Publicité

Liens rapides

N29
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE
INSTRUKTIONSMANUAL
N29
N16
N24
N40
No. 148233/05

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nederman N16

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE INSTRUKTIONSMANUAL No. 148233/05...
  • Page 3 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL List of contents Inhaltsverzeichnis Table des matières Tabla de materias page Seite page pág Technical data......Technische Daten....Caractéristiques techniques..Datos técnicos......Dimensions......Abmessungen......Dimensiones......Dimensiones......Declaration of conformity, CE Konformitätserklärung, CE..Déclaration de conformité, CE Declaración de Mounting instructions....
  • Page 4: Technical Data

    ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL Technical data Technische Daten Caractéristiques Datos técnicos techniques Kapazität Capacidad Capacity - N 16, 0.55 kW 400 - 1250 m /h** Capacité - N 16, 0,55 kW 400 - 1250 m - N 16, 0,55 kW 400 - 1250 m - N 24, 0.75 kW 400 - 1500 m...
  • Page 5: Dati Tecnici

    NEDERLANDS SUOMI SVENSKA DANSK ITALIANO Dati tecnici Technische gegevens Tekniset tiedot Tekniska data Portata Capaciteit Kapasiteetti Kapacitet - N 16, 0,55 kW 400 - 1250 m - N 16, 0,55 kW 400 - 1250 m - N 16, 0,55 kW 400 - 1250 m - N 16, 0,55 kW 400 - 1250 m...
  • Page 6 Dimensions c/c 230 (9.06") N16 / N24 Abmessungen Dimensions Dimensiones Dimensioni Afmetingen Mitat Dimensioner 320 (12.6"), N16 457 (18") 340 (13.4"), N24 475 (18.7") 635 (25") Ø160 (6.3") 275 (10.8") (5.5")
  • Page 7 690 (27.2") 525 (20.7") 372 (14.6") 140 (5.5") 180 (7.1") 120 (4.7") 575 (22.6") Ø11(4x) c/c 230 (9.06") (0.43") 345 (13.6") 482 (19") 582 (22.9")
  • Page 8 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL To guarantee a correct func- Um optimale Funktion und Pour assurer le bon fonction- Para garantizar un funciona- tion and a minimal service, minimalen Servicebedarf zu nement du matériel et réduire miento correcto y una mínima it is important to read and gewährleisten, ist es wichtig, les entretiens, lire attentive-...
  • Page 9 Contact your nearest authorised nur von Fachleuten unter Anwen- tenimiento sólo sean efectuados ces d’origine. Pour toute assis- dealer or AB Ph. Nederman & Co. dung von Original-Ersatzteilen por personal cualificado y utili- tance technique et la fourniture for advice on technical service or ausgeführt werden.
  • Page 10: Konformitätserklärung

    Verantwortung, dass das Produkt sous notre seule responsabilité que le Fan N16 / N24 / N29 / N40 to which this Ventilator N16 / N24 / N29 / N40, auf das produit Ventilateur N16 / N24 / N29 / N40 declaration relates is in conformity with the sich diese Erklärung bezieht, mit den...
  • Page 11: Declaración De Conformidad

    Nasotros, AB Ph. Nederman & Co. declara- mos bajo nuestra exclusiva responsabilidad la conformidad del producto Ventilador N16 / N24 / N29 / N40 al que se refiere esta declaración, con las normas, directivas u otros documentos normativos: 98/37/EC, AB Ph. Nederman & Co.
  • Page 12: Mounting Instruction

    • S’il est utilisé à l’intérieur, et n’est pas werden soll und nicht an einem anderen should be mounted as near the outlet in the monté sur un autre produit Nederman, le Nederman-Produkt montiert ist, muss er so room as possible, in order to give under- ventila-teur devra être monté...
  • Page 13 800 N como mínimo. • Para el uso en interiores, y si no está montado en otro producto Nederman, el ventilador debe colocarse lo más cerca posible de la salida para crear una presión...
  • Page 14: Istruzioni Di Montaggio

    • Putkijalattomat puhaltimet on suunniteltu • I ventilatori non dotati di supporto sono • Ventilatoren zonder statief zijn zo ontwikkeld asennettaviksi suoraan muihin Nederman- destinati all’installazione diretta su altri dat ze rechtstreeks op andere Nederman- tuotteisiin. prodotti Nederman. producten kunnen worden gemonteerd. ATTENZIONE!
  • Page 15 SVENSKA DANSK Montageinstruktion • Kontrollera att fläkten (ventilatorenheden) inte är transportskadad. • Fläktar (ventilatorer) utan stativ är avsedda att monteras direkt på andra Nederman- produkter. VARNING (ADVARSEL)! Risk för personskador! • Skyddsgaller (beskyttelsenet) skall mon- teras på fläktens (ventilatorens) inlopp (indgang) och utlopp (udgang) om inte (for so vidt) fläkten används i fasta instal-...
  • Page 16: Electrical Installation

    ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS Electrical installation Elektrische Installation Installation électrique IMPORTANT! All electrical work must WICHTIG! Alle Elektrikarbeiten müssen IMPORTANT! Les travaux électriques be done by a qualified electrician unter Beachtung der lokalen Vorschriften sont réservés à des électriciens qualifiés, according to local regulations. von einem qualifizierten Elektriker conformément à...
  • Page 17: Instalación Eléctrica

    ESPAÑOL Instalación eléctrica ¡IMPORTANTE! Todos los trabajos eléctricos deben ser realizados por un Rotation direction electricista cualificado conforme a las Drehrichtung regulaciones locales. Direction de rotation Rotation direction Controlar que la tensión de la red coincida Sentido de rotación Drehrichtung con la placa de características del ventilador.
  • Page 18 NEDERLANDS ITALIANO SUOMI Elektrische installatie Sähköasennus Installazione elettrica IMPORTANTE! Tutti i lavori sull’impianto BELANGRIJK! Alle werkzaamheden aan TÄRKEÄÄ! Kaikki sähkötyöt saa tehdä elettrico devono essere effettuati da un elektronica dienen door gekwalificeerde vain pätevä sähköasentaja paikallisten elettricista qualificato nel rispetto delle elektriciens te worden uitgevoerd volgens määräysten mukaisesti.
  • Page 19: Elektrisk Installation

    SVENSKA DANSK Elektrisk installation VIKTIGT! Allt elektriskt arbete måste (må kun) utföras av en behörig elektriker Direzione di rotazione enligt gällande lokala föreskrifter. Rotatierichting Kontrollera att aktuell nätspänning stämmer Pyörimissuunta Direzione di rotazione med fläktens (ventilatorens) märkspänning. Rotationsriktning Rotatierichting Koppla sedan in fläkten efter kopplings- Pyörimissuunta anvisningen (ledningsdiagrammet) i fläktens Rotationsriktning...
  • Page 20: Utilisation Extérieure / Drainage

    ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS Outdoor use / Draining Betrieb im Freien / Entleerung Utilisation extérieure / Drainage If the fan shall be used without any protection Wenn der Ventilator ungeschützt im Freien Pour utiliser le ventilateur non protégé, au outdoors or under other circumstances where oder unter Bedingungen angewendet werden dehors ou dans tout endroit où...
  • Page 21 ESPAÑOL Uso en exteriores / Drenaje Si el ventilador se utiliza sin protección al aire libre o en condiciones en las que pueden formarse humedad o condensaciones, se debe comprobar que el motor tenga agujeros de drenaje. Asegurarse de que los agujeros estén abiertos.
  • Page 22 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL WORK SAFETY SICHERHEITS- CONSIGNES DE INSTRUCCIONES REGULATIONS VORSCHRIFTEN SÉCURITÉ DE SEGURIDAD Risk of personal injury, Gefahr für personenschäden, Risque de blessures per- Riesgo de daños persona- fire or explosion. Feuer oder Explosion. sonnelles ou d’incendie et les, incendio y explosión.
  • Page 23 SVENSKA DANSK ITALIANO NEDERLANDS SUOMI NORME DI SÄKERHETS- VEILIGHEIDS- TURVAMÄÄ- FÖRESKRIFTER SICUREZZA VOORSCHRIFTEN RÄYKSET SUL LAVORO (SIKKERHEDSREGLER) Gevaar voor persoonlijke Loukkaantumisvaara, schade, brand en ontploffing. Rischio di danni alle persone, palo- ja räjähdysvaara. Risk för personskador, incendio o di esplosione. •...
  • Page 24: Entretien

    ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL Maintenance Wartung Entretien Mantenimiento (is recommended at least (wird mindestens einmal jährlich (rec. au moins une fois par an) (se recomienda como mínimo once a year) empfohlen) una vez al año) • Écouter pour détecter les •...
  • Page 25 SVENSKA DANSK ITALIANO NEDERLANDS SUOMI Kunnossapito Service (vedligeholdelse) Manutenzione Onderhoud (rekommenderas (anbefales) (da eseguire almeno una volta (aanbevolen minstens één keer ( vähintään kerran vuodessa) minst 1 gång per år) all’anno) per jaar) • Kuuntele mahdollista melua • Lyssna (lyt) efter missljud (støj) ja tunnustele puhallinkotelosta •...
  • Page 26: Spare Parts

    ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL Spare parts Ersatzteile Pièces de rechange Piezas de repuesto When ordering parts always state: Bei der Bestellung immer angeben: Lors de la commande toujours Cuando pida repuestos especi- - Part no. and control no. (from - Modell- und Kontrollnummer spécifier: fique siempre: the type label of the product).
  • Page 27: Pièces De Rechange Piezas De Repuesto

    Spare parts Ersatzteile Pièces de rechange Piezas de repuesto ITALIANO NEDERLANDS SUOMI SVENSKA DANSK pag. / sivu / sida 28 - 29...
  • Page 28: Parti Di Ricambio

    SVENSKA DANSK ITALIANO NEDERLANDS SUOMI Parti di ricambio Reserveonderdelen Varaosat Reservdelar Varaosia tilattaessa ilmoita aina: Quando si ordinano citare sempre: Geef bij het bestellen het vol- Vid beställning anges (oppgi) alltid: - Il numero di codice e il numero gende aan: - Mallinumero ja tarkistusnumero - Artikelnr.
  • Page 29 Parti di ricambio Reserveonderdelen Varaosat Reservdelar...
  • Page 30 Tarvikkeet on wall, floor or ceiling. Jointing tubes Part no. Tillbehör To joint two hoses together 14510126 For fan N16 or N24 Part no. 14510226 For fan N40 14503626 Ø75 mm 14321745 For fan N29 14504626 Ø100 mm For N29 14505626 Ø125 mm...
  • Page 31 Accessories Zubehör Accessoires Split intakes Accesorio Part no. 14500526 Inside Ø125 mm - 2 pcs. outside Ø100 mm Accessori 14500726 Inside Ø125 mm - 2 pcs. outside Ø125 mm Accessoires 14500826 Inside Ø125 mm - 2 pcs. outside Ø75 mm 14510726 Inside Ø160 mm - 2 pcs.

Ce manuel est également adapté pour:

N24N29N40

Table des Matières