Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 45

Liens rapides

User manual
Original user manual
EN
USER MANUAL
Translation of original instruction manual
CS
NÁVOD K OBSLUZE
DA
BETJENINGSVEJLEDNING
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
FI
KÄYTTÖOHJEET
FR
MANUEL D'INSTRUCTION
NL
HANDLEIDING
2015-10-26
Grease and Oil Pumps
Lubrication Equipment
NO
BRUKSANVISNING
PL
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
SR
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
SV
ANVÄNDARMANUAL
TR
İŞLETME KILAVUZU
ZH
说明书
144907(01)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Nederman 30508950

  • Page 1 User manual Lubrication Equipment Grease and Oil Pumps Original user manual USER MANUAL Translation of original instruction manual BRUKSANVISNING NÁVOD K OBSLUZE BETJENINGSVEJLEDNING INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA BEDIENUNGSANLEITUNG UPUTSTVO ZA UPOTREBU MANUAL DE INSTRUCCIONES ANVÄNDARMANUAL KÄYTTÖOHJEET İŞLETME KILAVUZU MANUEL D’INSTRUCTION 说明书 HANDLEIDING 2015-10-26 144907(01)
  • Page 2: Table Des Matières

    Grease and Oil Pumps Declaration of conformity ................Figures ..............................English ..............................Čeština ..............................Dansk ..............................Deutsch .............................. Español .............................. Suomi ..............................Français ............................. Nederlands ..........................Norsk ............................... Polski ............................... Srpski ..............................Svenska ............................. Türkçe ..............................中文 .................................
  • Page 3: Declaration Of Conformity

    Declaration of conformity Prohlášení o shodě My, společnost AB Ph. Nederman & Co., prohlašujeme na svou zodpovědnost, We, AB Ph. Nederman & Co., declare under our sole responsibility that the že výrobek Nederman: Nederman product: Grease and Oil Pumps (díl č. **, a uvedla, verze **), ke kterému se toto Grease and Oil Pumps (Part No.
  • Page 4: Conformiteitsverklaring

    Français Nederlands Déclaration de conformité Conformiteitsverklaring Nous, AB Ph. Nederman & Co., déclarons sous notre seule responsabilité que le Wij, AB Ph. Nederman & Co, verklaren in uitsluitende aansprakelijkheid dat het produit Nederman : product van Nederman: Grease and Oil Pumps (Réf. **, et les modèles basés sur les réf. **) auquel fait Grease and Oil Pumps (Artikelnr.
  • Page 5: Uygunluk Beyanı

    Standartlar 此文档末尾的名字和签名即为符合性声明和技术文件的负责人。 Bu belgenin sonundaki ad ve imzanın sahibi, uygunluk beyanı ile teknik dosyadan sorumlu kişidir. 30508950, 30580750, 30580850, 30583050, 30583150, 30583250, 30599050, 30599150, 30599250, 30599350, 30599450, 30599550, 30599650, 30599750, 39100005, 39100022 AB Ph. Nederman & Co. Lars Nagy P.O. Box 602...
  • Page 6 Grease and Oil Pumps Figures...
  • Page 7 Grease and Oil Pumps...
  • Page 8 Grease and Oil Pumps...
  • Page 9 Nederman original spare parts and accessories. Contact the nearest authorized distributor or Nederman for advice on technical service and obtaining spare parts. If there are any damaged or missing parts when the product is delivered, notify the carrier and the local Nederman representative immediately. Safety...
  • Page 10: Description

    Delivery check If there are any damaged or missing parts when the product is delivered, notify the carrier and the local Nederman representative immediately. Before assembly, make sure that all pipes and hoses are clean inside. Look especially for foreign particles due to heating and bending of pipes.
  • Page 11: Pumps

    When selecting pipe diameter, consider the number of bends, branches, and connections, and the viscosity and temperature. For more information and help to calculate pipe sizes for specific installations, contact Nederman. 4.3 Pumps Avoid installing wall-mounted pumps on sheet-metal walls or similar surfaces that may give rise to resonance and vibrations.
  • Page 12: All Pumps

    Grease and Oil Pumps Press down the follower plate so that grease appears in the centre cavity. Use a clean screwdriver to evacuate trapped air from the area under the outer sealing, see figure 2(5). With the lid fitted to the pump, press down the pump tube carefully into the centre cavity of the follower plate.
  • Page 13: Maintenance

    The product has been designed for component materials to be recycled. Its different material types must be handled according to relevant local regulations. Contact the distributor or Nederman if uncertainties arise when scrapping the product at the end of its service life.
  • Page 14: Troubleshooting

    Grease and Oil Pumps Troubleshooting If the information in Table 7-1: Trouble shooting guide does not solve the problem, contact your nearest authorized distributor or Nederman for technical advice. Table 7-1: Trouble shooting guide Error Solution • Pump does not start. Check air supply. • Check that outlet is not blocked. •...
  • Page 15: Čeština

    Před instalací, používáním a prováděním servisu tohoto výrobku si pečlivě přečtěte tento návod. Pokud se manuál ztratí, ihned jej nahraďte novým výtiskem. Společnost Nederman si vyhrazuje právo bez předchozího upozornění upravit a vylepšit své výrobky, včetně dokumentace. Tento výrobek je konstruován tak, aby odpovídal požadavkům příslušných evropských směrnic a nařízení.
  • Page 16: Popis

    Kontrola dodávky Pokud po dodání výrobku zjistíte, že jsou některé díly poškozeny nebo chybí, neprodleně o tom uvědomte přepravce a místního zástupce společnosti Nederman. Před provedením montáže se ujistěte, že všechny trubky a hadice jsou uvnitř čisté. Zkontrolujte zvláště přítomnost cizích částic z důvodu zahřívání...
  • Page 17: Potrubí A Připojení

    To platí pro stlačený vzduch i čerpané médium. Čerpadla osazená na stěně nesmí být umístěna výše než 2 metry nad dnem nádoby nebo nádrže. Při sací výšce nad 2 metry se obraťte na společnost Nederman. Pokud stlačený vzduch obsahuje vlhkost, je třeba před čerpadlo umístit odlučovač...
  • Page 18: Všechna Čerpadla

    Čerpadla maziv a olejová čerpadla Otočte vnitřní víko zpět a zatlačte je dolů do maziva podle obrázku 2(4). Zatlačte vnitřní víko dolů tak, aby se v prostřední dutině objevilo mazivo. Pomocí čistého šroubováku vypusťte vzduch zachycený pod vnějším těsněním – viz obrázek 2(5). S vnějším víkem nasazeným na čerpadle zatlačte trubici čerpadla opatrně...
  • Page 19: Údržba

    6.1 Náhradní díly Pozor! Nebezpečí poškození vybavení. Používejte pouze originální náhradní díly. Potřebujete-li pomoci nebo náhradní díly, kontaktujte svého nejbližšího autorizovaného zástupce společnosti Nederman. Můžete také navštívit adresu www.nederman.com. • Při objednávání náhradních dílů vždy uvádějte tyto informace: • Číslo dílu a kontrolní číslo (viz identifikační štítek výrobku).
  • Page 20: Odstraňování Závad

    Čerpadla maziv a olejová čerpadla Odstraňování závad Pokud informace v tabulce 7-1: Průvodce odstraňováním závad nepomohou vyřešit problém, obraťte se na nejbližšího autorizovaného prodejce nebo společnost Nederman a vyžádejte si technickou pomoc. Table 7-1: Průvodce odstraňováním závad Chyba Řešení • Čerpadlo se nespustí. Zkontrolujte přívod vzduchu.
  • Page 21: Dansk

    Nederman. Kontakt nærmeste autoriserede forhandler eller Nederman for at få råd om teknisk service og anskaffelse af reservedele. Hvis produktet leveres med defekte eller manglende dele, skal speditøren og den lokale Nederman-repræsentant straks orienteres.
  • Page 22: Beskrivelse

    Eftersyn ved levering Hvis produktet leveres med defekte eller manglende dele, skal speditøren og den lokale Nederman-repræsentant straks orienteres. Inden montering skal det sikres, at alle rør og slanger er rene indvendigt. Det skal især kontrolleres, om der er fremmedlegemer fra opvarmning og bøjning af rør.
  • Page 23: Pumper

    Ved valg af rørdiameter skal du overveje antallet af bøjninger, forgreninger og samlinger samt viskositet og temperatur. Kontakt Nederman, hvis du har brug for yderligere oplysninger og hjælp til beregning af rørstørrelser til specifikke installationer. 4.3 Pumper Undlad at installere vægmonterede pumper på...
  • Page 24: Alle Pumper

    Fedt- og oliepumper Vend følgepladen rigtigt igen, og tryk den ned i fedtet som vist, se figur 2(4). Pres følgepladen ned, således at fedtet kommer op af hullet i midten. Brug en ren skruetrækker til at lukke luft ud af området under den ydre tætning, se figur 2(5).
  • Page 25: Vedligeholdelse

    6.1 Reservedele Forsigtig! Risiko for beskadigelse af udstyr. Brug kun originale reservedele. Kontakt din nærmeste autoriserede forhandler eller Nederman for at få råd om teknisk service, eller hvis du har brug for hjælp til reservedele. Se også www.nederman.com. • Ved bestilling af reservedele skal du altid angive følgende: •...
  • Page 26: Fejlfinding

    Fedt- og oliepumper Fejlfinding Hvis oplysningerne i Tabel 7-1: Fejlfindingsvejledning ikke løser problemet, skal du kontakte nærmeste autoriserede forhandler eller Nederman for teknisk rådgivning. Table 7-1: Fejlfindingsvejledning Fejl Løsning • Pumpen starter ikke. Kontrollér luftforsyningen. • Kontrollér, at udløbet ikke er blokeret. • Kontrollér, at glidedrevet ikke er stoppet i en midterposition. • Kontrollér luftmotoren. • Pumpen starter, men udløbsmængden Kontrollér, at lufttrykket ikke er for lavt eller utilstrækkeligt.
  • Page 27 Vor Installation, Gebrauch und Wartung dieses Produkts ist die Bedienungsanleitung gründlich durchzulesen. Bei einem Verlust muss das Handbuch sofort ersetzt werden. Nederman behält sich das Recht vor, Produkte und Dokumentation ohne vorherige Ankündigung zu ändern. Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der einschlägigen EU-Richtlinien.
  • Page 28: Beschreibung

    Kontrolle der angelieferten Ware Wenn bei der Anlieferung Teile beschädigt sind oder fehlen, sind unverzüglich der Spediteur und Ihre Nederman-Vertretung zu benachrichtigen. Vor der Montage ist sicherzustellen, dass alle Rohre und Schläuche inwendig sauber sind. Dabei ist besonders auf Fremdkörper zu achten, die beim Erhitzen...
  • Page 29: Rohre Und Anschlüsse

    Bei der Wahl des Rohrdurchmessers ist die Anzahl der Bögen, Verzweigungen und Anschlüsse der Rohre genauso zu berücksichtigen wie die Viskosität und die Temperatur. Weitere Informationen und Hilfe bei der Berechnung der Rohrgrößen für spezifische Installationen erhalten Sie von Nederman. 4.3 Pumpen Vermeiden Sie eine Wandinstallation von Pumpen an Blechwänden oder...
  • Page 30: Alle Pumpen

    Schmiermittel- und Ölpumpen Alle Schutzabdeckungen abnehmen. Das Schmiermittel im Fass konisch formen, siehe Abb. 2(2). Die Folgeplatte umdrehen und den konischen Teil mit Schmiermittel füllen, siehe Abb. 2(3). Die Folgeplatte wieder richtig herum drehen und in das Schmiermittel hinabdrücken, siehe Abb. 2(4). Die Folgeplatte muss so hinabgedrückt werden, dass in der mittleren Aussparung Schmiermittel austritt.
  • Page 31: Wartung

    6.1 Ersatzteile Vorsicht! Gefahr für Anlagenbeschädigung Es dürfen nur Originalersatzteile verwendet werden. Wenden Sie sich an einen autorisierten Händler oder an Nederman, um Hilfestellung zum technischen Service zu erhalten oder um Ersatzteile zu bestellen. Siehe auch www.nederman.de. • Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen immer Folgendes an: •...
  • Page 32: Entsorgung

    über die korrekte Entsorgung des Produktes wenden Sie sich an Ihren Händler oder an Nederman. Fehlersuche und -behebung Falls sich eventuelle Probleme nicht mit dieser Tabelle 7-1: Fehlerbehebungsanleitung lösen lassen, setzen Sie sich mit Ihrem nächsten Fachhändler oder Nederman in Verbindung. Table 7-1: Fehlerbehebungsanleitung Fehler Lösung •...
  • Page 33: Español

    únicamente piezas de repuesto y accesorios originales de Nederman. Contacte con el distribuidor autorizado más cercano o con Nederman para recibir orientación sobre el servicio técnico. Si, al recibir el producto, faltara algo o hubiera alguna pieza dañada, comuníqueselo de...
  • Page 34: Descripción

    Comprobación a la entrega Si, al recibir el producto, faltara algo o hubiera alguna pieza dañada, comuníqueselo de inmediato al transportista y al representante local de Nederman. Antes del montaje, asegúrese de que todas las tuberías y mangueras se encuentren limpias por el interior. Busque en especial las posibles partículas...
  • Page 35: Tuberías Y Conexiones

    Las bombas montadas en la pared no se deben instalar a más de 2 metros del fondo del tambor o tanque. Si necesita una altura de aspiración superior a 2 metros, póngase en contacto con Nederman. Si el aire comprimido contiene humedad, deberá instalarse un separador de agua por delante de la bomba.
  • Page 36: Todas Las Bombas

    Bombas de grasa y aceite Dele la vuelta al plato de guía y llene de grasa la parte cónica; consulte la figura 2(3). Gire de nuevo el plato de guía y presiónelo sobre la grasa tal como se indica en la figura 2(4). Empuje el plato de guía hacia abajo hasta que salga grasa por la cavidad central.
  • Page 37: Mantenimiento

    6.1 Piezas de repuesto ¡Precaución! Riesgo de daño del equipo. Utilice solamente piezas de repuesto originales. Contacte con su distribuidor autorizado más cercano o con Nederman para obtener ayuda con el servicio técnico o bien si requiere ayuda con las piezas de recambio. Visite también www.nederman.com. •...
  • Page 38: Reciclaje

    El producto se ha diseñado de modo que se puedan reciclar los materiales de los componentes. Sus diversos tipos de materiales se deben manipular según la normativa local aplicable. Contacte con el distribuidor o con Nederman si le plantea dudas cómo desechar el producto al final de su vida útil.
  • Page 39: Suomi

    ..............................Johdanto Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen tämän tuotteen asennusta, käyttöä ja huoltoa. Jos käyttöohje katoaa, hanki välittömästi uusi. Nederman pidättää oikeuden muokata ja parantaa tuotteitaan ja niiden asiakirjoja ilman ennakkoilmoitusta. Tämä tuote on suunniteltu niin, että se vastaa asianmukaisten EY-direktiivien vaatimuksia.
  • Page 40: Kuvaus

    4.1 Vastaanottotarkastus Jos vaurioita havaitaan tai osia puuttuu, kun tuote on toimitettu, ota välittömästi yhteys kuljetusyhtiöön ja paikalliseen Nederman-edustajaan. Varmista ennen asennusta, että kaikki putket ja letkut ovat puhtaita sisäpuolelta. Varmista erityisesti, että niissä ei ole putkien kuumentamisesta ja taivuttamisesta...
  • Page 41: Putket Ja Liitännät

    Rasva- ja öljypumput 4.2 Putket ja liitännät Putkijärjestelmässä suositetaan käytettäväksi leikkuurenkaita. Kiinnitä putket tiukasti ja varmista kiinnikkein, että niiden liitokset ja lenkit eivät roiku. Koska putkiin saattaa kohdistua paineiskuja, ne on kiinnitettävä esimerkiksi STAUFF-kiinnikkeillä. Liitoksissa, joissa ei ole tiivisteitä, O-renkaat tai kartiotiivisteet on tiivistettävä seuraavilla tuotteilla: Paineilma Öljy ja rasva...
  • Page 42: Kaikki Pumput

    Rasva- ja öljypumput Käännä saattokansi oikein päin ja paina se rasvan päälle kuvan osoittamalla tavalla, ks. kuva 2(4). Paina saattokantta niin, että sen keskellä olevaan syvennykseen tulee rasvaa. Poista ympärystiivisteen alle jäänyt ilma puhtaan ruuvitaltan avulla, ks. kuva 2(5). Kun astiakansi on paikallaan pumpussa, paina pumpun putki varovasti saattokannen keskellä...
  • Page 43: Huolto

    Jos haluat neuvoja teknisistä palveluista tai varaosista, ota yhteys lähimpään valtuutettuun Nederman-jälleenmyyjään. Katso myös www.nederman.com. • Varaosia tilattaessa ilmoita aina seuraavat tiedot: • Osa- ja tarkistusnumero (katso tuotteen tyyppikilpeä). • Varaosan osanumero ja nimi (katso www.nederman.com). • Tarvittavien varaosien lukumäärä.
  • Page 44: Kierrätys

    Rasva- ja öljypumput 6.2 Kierrätys Tuote on suunniteltu siten, että osien materiaalit voidaan kierrättää. Eri materiaalityypit on käsiteltävä paikallisten säädösten mukaan. Ota kysymyksissä yhteys jälleenmyyjään tai Nedermaniin, kun tuote heitetään pois sen käyttöiän lopussa. Vianetsintä Jos tiedot Taulukossa 7-1: Vianmääritysopas eivät auta korjaamaan ongelmaa, pyydä...
  • Page 45: Français

    ..............................Préface Lire ce manuel attentivement avant l'installation, l'utilisation et l'entretien de ce produit. Remplacer immédiatement le manuel en cas de perte. Nederman se réserve le droit, sans préavis, de modifier et d'améliorer ses produits, y compris la documentation. Ce produit est conçu pour être conforme aux exigences des directives européennes en vigueur.
  • Page 46: Pompes À Huile Et Graisse

    Vérification de la livraison En cas de pièces endommagées ou manquantes à la livraison du produit, en informer immédiatement le transporteur et votre représentant Nederman local. Avant le montage, s'assurer que tous les tuyaux et flexibles sont propres à l’intérieur. Vérifier particulièrement l'absence de particules produites par...
  • Page 47: Tuyaux Et Connexions

    Ne pas installer les pompes à montage mural à plus de 2 mètres au-dessus du fond du baril ou du réservoir. Si la tête d'aspiration dépasse 2 mètres, contacter Nederman. Si l'air comprimé contient de l'humidité, un séparateur d'eau doit être installé en amont de la pompe.
  • Page 48: Toutes Les Pompes

    Pompes à huile et graisse Tourner le plateau suiveur sens dessus dessous et remplir la partie conique de graisse, voir le schéma 2(3). Retourner à nouveau le plateau suiveur et le presser à l'endroit contre la graisse, comme indiqué, voir le schéma 2(4). Appuyer sur le plateau suiveur de façon à...
  • Page 49: Maintenance

    Pour obtenir des conseils techniques ou en cas de besoin d'aide en ce qui concerne les pièces de rechange, contacter le distributeur agréé le plus proche ou Nederman. Consulter également www.nederman.com. • Au moment de réaliser la commande de pièces de rechange, toujours indiquer ce qui suit : •...
  • Page 50: Recyclage

    Les différents types de matériaux le composant doivent être traités conformément aux réglementations locales en vigueur. Contacter le distributeur ou Nederman en cas de doute concernant la mise au rebut du produit à la fin de sa durée de service.
  • Page 51: Nederlands

    Lees deze handleiding aandachtig alvorens dit product te installeren, te gebruiken en er onderhoud aan te verrichten. Vervang de handleiding onmiddellijk indien deze is zoekgeraakt. Nederman behoudt zich het recht voor om zijn producten, inclusief de documentatie, zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen en/of te verbeteren.
  • Page 52: Beschrijving

    4.1 Controle bij levering Indien het product bij de levering is beschadigd of er ontbreken onderdelen, dienen het transportbedrijf en uw lokale Nederman-vertegenwoordiger hiervan onmiddellijk op de hoogte te worden gebracht. Controleer vóór de montage of alle leidingen en slangen vanbinnen schoon zijn.
  • Page 53: Leidingen En Aansluitingen

    Houd bij het bepalen van de diameter van de leidingen rekening met het aantal bochten, vertakkingen en aansluitingen, alsook met de viscositeit en de temperatuur. Neem contact op met Nederman voor meer informatie en hulp bij het berekenen van de diameters van de leidingen voor specifieke installaties.
  • Page 54: Pomp Klaarmaken Voor Gebruik

    Vet- en oliepompen 4.4 Pomp klaarmaken voor gebruik 4.4.1 Vetpomp Zie afbeelding 2. Verwijder alle beschermdeksels. Spatel het vet in het vat en vorm bovenaan een soort kegel, zie afbeelding 2(2). Keer de volgplaat ondersteboven en vul het conische deel met vet, zie afbeelding 2(3).
  • Page 55: Onderhoud

    6.1 Reserveonderdelen Opgelet! Gevaar voor schade aan het materieel. Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen. Neem contact op met uw dichtstbijzijnde erkende dealer of met Nederman voor technisch advies en reserveonderdelen. Zie ook www.nederman.com. • Geef bij het bestellen van reserveonderdelen steeds de volgende gegevens op:...
  • Page 56: Recycling

    De verschillende materiaaltypes moeten overeenkomstig de betreffende plaatselijke regelgeving worden verwerkt. Neem contact op met de distributeur of met Nederman indien u twijfels heeft over het tot schroot verwerken van het product aan het einde van zijn levensduur.
  • Page 57: Norsk

    Ta kontakt med din nærmeste autoriserte forhandler eller Nederman for å få råd og tips om teknisk service og for bestilling av reservedeler. Hvis deler er skadet eller mangler når produktet leveres, må du umiddelbart varsle transportøren og den lokale Nederman-representanten.
  • Page 58: Beskrivelse

    Leveringskontroll Hvis deler er skadet eller mangler når produktet leveres, må du umiddelbart varsle transportøren og den lokale Nederman-representanten. Før montering må du forvisse deg om at alle rør og slanger er rene innvendig. Se spesielt etter fremmedelementer som skyldes oppvarming og bøying av rør.
  • Page 59: Pumper

    Når du skal velge rørdiameter, må du ta hensyn til antall bend, forgreninger, tilkoblinger, viskositeten og temperaturen. For mer informasjon og hjelp til å beregne rørstørrelser for bestemte installasjoner, ta kontakt med Nederman. 4.3 Pumper Unngå å montere veggmonterte pumper på tynnplatevegger eller tilsvarende overflater som kan forårsake resonans og vibrasjoner.
  • Page 60: Alle Pumper

    Fett- og oljepumper Press følgeplaten ned slik at det vises fett i den midtre åpningen. Bruk en ren skrutrekker til å slippe ut fanget luft fra området under den ytre tetningen, se figur 2(5). Med lokket festet på pumpen trykker du pumperøret forsiktig ned i den midtre åpningen av følgeplaten.
  • Page 61: Vedlikehold

    Antall deler som ønskes. 6.2 Resirkulering Produktet er konstruert slik at komponentmaterialene kan resirkuleres. De ulike materialtypene må håndteres iht. gjeldende lokale forskrifter. Ta kontakt med distributøren eller Nederman hvis du er i tvil når du skal kaste produktet etter endt levetid.
  • Page 62: Feilsøking

    Fett- og oljepumper Feilsøking Dersom informasjonen i Tabell 7-1: Feilsøking ikke løser problemet, bør du kontakte din nærmeste autoriserte distributør eller Nederman for teknisk veiledning. Table 7-1: Feilsøkingsguide Feil Løsning • Pumpen starter ikke. Kontroller lufttilførselen. • Kontroller at utløpet ikke er blokkert. • Kontroller at stemplet ikke har stoppet i midtposisjon. • Kontroller luftmotoren. •...
  • Page 63: Polski

    Przed przystąpieniem do montażu, obsługi i serwisowania urządzenia uważnie zapoznaj się z treścią niniejszej instrukcji. W razie utraty instrukcji należy natychmiast zaopatrzyć się w nowy egzemplarz. Firma Nederman zastrzega sobie prawo do modyfikowania i udoskonalania swoich produktów – w tym dokumentacji –...
  • Page 64: Opis

    Pompy do smarów i pompy olejowe OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń ciała Ostrzeżenie wskazuje na potencjalne zagrożenie dla zdrowia i bezpieczeństwa personelu oraz zawiera informacje na temat sposobów jego unikania. Przestroga! Niebezpieczeństwo uszkodzenia sprzętu Przestroga wskazuje na potencjalne zagrożenie dla produktu (ale nie personelu) oraz zawiera informacje na temat jego unikania. UWAGA! Uwagi zawierają inne informacje istotne z punktu widzenia personelu. Opis 3.1 Przeznaczenie urządzenia Pompy do smarów i pompy olejowe przeznaczone są do przenoszenia płynów o małej lepkości. Są to np.: olej silnikowy, stary olej odpadowy, substancje zapobiegające zamarzaniu, olej przekładniowy, olej do przekładni hydrokinetycznych i inne podobne produkty.
  • Page 65: Montaż

    W razie stwierdzenia niekompletności produktu lub uszkodzenia części w momencie dostawy produktu należy natychmiast powiadomić o tym przewoźnika oraz miejscowego przedstawiciela firmy Nederman. Przed rozpoczęciem montażu upewnij się, że wszystkie rury i przewody elastyczne są wewnątrz czyste. W szczególności zwróć uwagę, czy podgrzewanie i zginanie rur nie spowodowało pojawienia się...
  • Page 66: Usuń Wszystkie Korki Ochronne

    Pompy do smarów i pompy olejowe 4.3.1 Usuń wszystkie korki ochronne Usuń łącznik czopu beczki, przekręcając górny radełkowany element w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Łącznik czopu beczki można następnie przykręcić do beczki. Rurę ssącą należy nakręcić na łącznik czopu beczki w taki sposób, aby pozostawić...
  • Page 67: Obsługa

    Pompy do smarów i pompy olejowe Obsługa OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń ciała • Nie wolno przekraczać maksymalnego ciśnienia powietrza podanego na pompie. • Wycieki lub inne cienkie strumienie cieczy pod dużym ciśnieniem mogą przeciąć skórę. • Przed przystąpieniem do demontażu lub serwisowania systemu upewnij się, że nie jest on pod ciśnieniem. • Pracując przy maszynach z napędem na powietrze sprężone, używaj zawsze ochronników słuchu. • Używaj rękawic odpornych na działanie oleju. • Nigdy nie kieruj dozownika bezpośrednio na ludzi. • Nie używaj pomp w pobliżu otwartego ognia. • Nie pal tytoniu podczas obsługi pomp. Maksymalny emitowany poziom hałasu mierzony w odległości 1 m ma wartość zgodnie z normą SS-ISO 3747 i wynosi: Ciśnienie akustyczne Poziom mocy akustycznej 101 dB(A)
  • Page 68: Części Zamienne

    Produkt został zaprojektowany w taki sposób, aby możliwe było powtórne przetworzenie materiałów użytych do produkcji jego elementów. Z materiałami różnego rodzaju należy postępować zgodnie ze stosownymi lokalnymi przepisami. W razie wątpliwości podczas utylizowania produktu po zakończeniu okresu jego eksploatacji skontaktuj się z firmą Nederman lub jej dystrybutorem.
  • Page 69: Wykrywanie I Usuwanie Usterek

    Wykrywanie i usuwanie usterek Jeżeli informacje zawarte w „Tabeli 7-1: Przewodnik po wykrywaniu i usuwaniu usterek” nie pozwalają na rozwiązanie problemu, skontaktuj się z firmą Nederman lub jej najbliższym autoryzowanym dystrybutorem w celu uzyskania wsparcia technicznego. Table 7-1: Przewodnik po wykrywaniu i usuwaniu usterek Błąd Rozwiązanie...
  • Page 70 Pompy do smarów i pompy olejowe...
  • Page 71 će koristiti isključivo originalne rezervne delove kompanije Nederman. Obratite se najbližem ovlašćenom distributeru ili kompaniji Nederman za savet u vezi tehničkih usluga i nabavki rezervnih delova. Ako se prilikom dostave proizvoda otkriju oštećeni ili delovi koji nedostaju, obavestite transportno preduzeće i lokalnog predstavnika...
  • Page 72: Opis

    Provere prilikom isporuke Ako se prilikom dostave proizvoda otkriju oštećeni ili delovi koji nedostaju, obavestite transportno preduzeće i lokalnog predstavnika kompanije Nederman. Pre montiranja, osigurajte da sve cevi i creva budu čista sa unutrašnje strane. Posebno vodite računa o stranim česticama koje se mogu naći usled grejanja i...
  • Page 73: Cevi I Priključci

    Delovi mogu da otpadnu i da zaprljaju mazivo. Prilikom izbora prečnika cevi, imajte u vidu broj lukova, račvi i priključaka, kao i viskoznost i temperaturu. Za više informacija i pomoć za izračunavanje veličine cevi za određene instalacije, kontaktirajte kompaniju Nederman. 4.3 Pumpe Izbegavajteinstalaciju zidnih pumpi na zidove od metalnog lima ili slične površine koje mogu da stvaraju rezonancu i vibracije.
  • Page 74: Sve Pumpe

    Pumpe za ulje i mazivo Okrenite prateću ploču naopako i napunite konusni deo mazivom, pogledajte sliku 2(3). Vratite prateću ploču u pravi položaj i pritisnite je u mazivo kao što je prikazano, pogledajte sliku 2(4). Pritisnite prateću ploču tako da se mazivo pojavi u centralnom otvoru. Upotrebite čist odvijač...
  • Page 75: Održavanje

    6.1 Rezervni delovi Pažnja! Opasnost od oštećenja opreme. Koristite samo originalne rezervne delove. Obratite se najbližem ovlašćenom distributeru ili kompaniji Nederman za savet u vezi tehničkog servisa ili ako vam je potrebna pomoć oko rezervnih delova. Takođe pogledajte www.nederman.com. • Kada naručujete rezervne delove obavezno navedite: •...
  • Page 76: Recikliranje

    Proizvod je dizajniran tako da materijali komponenti mogu da se recikliraju. Različitim materijalima komponenti mora se rukovati u skladu sa relevantnim lokalnim propisima. Obratite se distributeru ili kompaniji Nederman ako nešto nije jasno u vezi bacanja proizvoda na otpad na kraju njegovog upotrebnog veka.
  • Page 77: Svenska

    Nederman. Kontakta närmaste auktoriserade återförsäljare eller Nederman för rådgivning vid teknisk service samt för att erhålla reservdelar. Kontakta omedelbart speditören och den lokala representanten för Nederman om delar saknas eller är skadade när produkten levereras.
  • Page 78: Beskrivning

    Installation 4.1 Leveranskontroll Kontakta omedelbart speditören och den lokala representanten för Nederman om delar saknas eller är skadade när produkten levereras. Kontrollera att alla rör och slangar är rena invändigt innan de monteras. Titta särskilt efter främmande partiklar som har uppstått på grund...
  • Page 79: Rör Och Anslutningar

    Vid val av rördimension måste hänsyn tas till antalet rörböjar, förgreningar och kopplingar samt viskositet och temperatur. Kontakta Nederman om du behöver hjälp med att beräkna rörstorlekar för specifika installationer. 4.3 Pumpar Undvik att installera väggmonterade pumpar på plåtväggar eftersom detta kan orsaka resonans och förstärka vibrationer.
  • Page 80: Alla Pumpar

    Fett- och oljepumpar Tryck ned följelocket så att fett pressas upp i mitten av följelocket. Använd en ren skruvmejsel för att släppa ut den luft som kan ha samlats under den yttre gummiringen, se figur 2(5). Montera fatlocket på pumpen och pressa ner pumpröret försiktig genom hålet i mitten av följelocket.
  • Page 81: Underhåll

    Se även www. nederman.com. • Ange alltid följande information vid beställning av reservdelar: • Komponent- och kontrollnummer (se produktens märkskylt). • Detaljnummer och namn på reservdelen (se www.nederman.com). • Kvantitet av reservdelarna.
  • Page 82: Återvinning

    Återvinning Produkten är designad så att komponentmaterialet kan återvinnas. De olika materialtyperna måste hanteras i enlighet med tillämpliga lokala förordningar. Kontakta leverantören eller Nederman om det skulle uppstå oklarheter kring produktens skrotning i slutet av dess livslängd. Felsökning Om informationen i Tabell 7-1: Felsökningsguide inte löser problemet skall du kontakta närmaste auktoriserade återförsäljare eller Nederman för teknisk hjälp.
  • Page 83: Türkçe

    Bu ürünün kurulum, kullanım ve servis işlemlerini gerçekleştirmeden önce bu kılavuzu dikkatli bir şekilde okuyun. Kaybolursa, kılavuzun yerine hemen yenisini temin edin. Nederman, belgeler de dahil olmak üzere ürünlerini önceden bildirmeksizin değiştirme ve geliştirme hakkını saklı tutar. Bu ürün ilgili AT direktiflerinin gereksinimlerini karşılayacak şekilde tasarlanmıştır.
  • Page 84: Açıklama

    4.1 Teslimat kontrolü Ürün teslim edildiğinde parçaların hasarlı veya eksik olması durumunda kuryeyi ve yerel Nederman temsilcisini hemen bilgilendirin. Montaj işleminden önce, tüm boruların ve hortumların içerisinin temiz olduğundan emin olun. Boruların ısınması ve bükülmesi nedeniyle oluşan yabancı maddelere özellikle bakın.
  • Page 85: Pompalar

    Parçalar koparak gresi kirletebilir. Boru çapını seçerken dirsek, kol ve bağlantı sayısı ile viskozite ve sıcaklık göz önünde bulundurulmalıdır. Belirli kurulumlara yönelik boru boyutlarını hesaplamayla ilgili daha fazla bilgi ve yardım için Nederman ile iletişim kurun. 4.3 Pompalar Duvara monteli pompaları metal saç veya rezonansı ve titreşimi artıracak benzer yüzeylere monte etmekten sakının.
  • Page 86: Tüm Pompalar

    Gres ve Yağ Pompaları Dönen plakayı tekrar düz çevirin ve gösterildiği şekilde gresin içine bastırın bkz. şekil 2(4). Dönen plakayı, ortadaki oyukta gres görünene dek aşağı doğru bastırın. Dıştaki contanın altına sıkışan havayı tahliye etmek için temiz bir tornavida kullanın, bkz. şekil 2(5). Pompaya yerleştirilen kapakla birlikte, pompa borusunu dönen plakanın ortasındaki oyuğa doğru dikkatli bir şekilde bastırın.
  • Page 87: Bakım

    Yedek parçalar Dikkat! Ekipman hasarı riski. Yalnızca orijinal yedek parçaları kullanın. Teknik servisle ilgili tavsiye veya yedek parçalar hakkında yardım almanız gerekiyorsa size en yakın yetkili dağıtımcı veya Nederman ile iletişime geçin. Ayrıca bkz. www.nederman.com. • Yedek parça sipariş ederken her zaman aşağıdakileri belirtin: •...
  • Page 88: Arıza Bulma

    Gres ve Yağ Pompaları Arıza Bulma Tablo 7-1'deki bilgiler: Arıza bulma kılavuzu sorunu çözmezse, teknik tavsiye için en yakın yetkili dağıtımcınız veya Nederman ile iletişim kurun. Table 7-1: Arıza bulma kılavuzu Hata Çözüm • Pompa çalışmıyor. Hava kaynağını kontrol edin. • Çıkışın tıkalı olup olmadığını kontrol edin. • Kaydırma kaplininin merkez konumda durup durmadığını kontrol edin. •...
  • Page 89 4.3.1 移除全部防护塞。 ..........................准备使用泵 ................................4.4.1 润滑脂泵 ..............................4.4.2 所有泵 ................................5 运行 ......................................6 维护 ......................................备件 ................................... 回收利用 ................................7 故障排除 ....................................前言 请在安装、使用和维修本产品之前,认真阅读本手册。手册丢失请立即 更换。Nederman 有权在不事先发出通知的情况下修改和改进其产品(包 括文档)。 本产品设计符合相关 EC 指令的要求。为保持这一状态,所有安装、维 修和维护工作均应由取得资格的人员完成,并且只能使用原装 Nederman 零配件。请联系距您最近的授权经销商或 Nederman,寻求有关技术服务 的建议和获取备件。如果在交付产品时发现损坏或缺少任何零件,请立 即告知运输公司和本地 Nederman 代表。...
  • Page 90: 安全性

    泵的压力比指进入空气压力与介质压力之比,参见 ‚ 表 2-1: 压力比‘。 表 2-1: 压力比 进入空气压力:bar (psi) 介质压力:bar (psi) 压缩比。 10 (145) 10 (145) 10 (145) 30 (435) 10 (145) 50 (725) 10 (145) 60 (870) 1:65 10 (145) 650 (9427) 安装 交付检查 如果在交付产品时发现损坏或缺少任何零件,请立即告知运输公司和本 地 Nederman 代表。 组装之前,请确保所有管道和软管内部干净。尤其注意由于管道受热和 弯曲而导致的异物颗粒。...
  • Page 91: 管道和接头

    对于没有采用垫圈密封的接头,必须用 O 形环或圆犀角型密封组件加以 密封,如下所示: 压缩空气 机油/润滑脂 螺纹或液体螺纹密封剂,根据制造商的建议。 液体螺纹密封剂,根据制造商的建议。切勿使 用亚麻纤维作为密封机油及润滑管道。工件可 能断裂,从而污染润滑脂。 在选择管道直径时,请考虑弯角、分支或连接的的数量,以及粘度和 温度。如需了解更多信息或需要计算管道大小以进行特定安装,请与 Nederman 联系。 泵 避免将壁挂式泵安装在金属板墙面或类似表面上,因为这些表面可能导 致回响和振动。 对于固定泵,应该在泵体与管道系统之间安装一段带关闭阀的软管。不 论是输送气体还是其他介质,都需要采用这一设计。 壁挂泵的安装高度不得超过油桶或油箱底部 2 米以上。若吸引高度超过 2 米,请联系 Nederman。 若压缩空气中含有水分,则应在泵体前方安装一个水分分离器。 这些泵不要求安装油雾润滑器,但若已经安装则不要再拆卸,因为油雾 润滑器可以提高泵的使用寿命。若操作环境比较恶劣,则推荐安装油雾 润滑器。 4.3.1 移除全部防护塞。 逆时针旋转上方的滚花旋钮,移除桶塞配件。桶塞配件能够被拧进油桶 中。 将吸入管插入桶塞配件时,要确保吸入管最底端与桶底保持几厘米的距 离。顺时针旋转滚花旋钮,便可将吸入管固定在油桶上。 移除油桶的通风塞,然后用碎布或类似物品将孔堵住,以免灰尘进入后 污染介质。 准备使用泵 4.4.1 润滑脂泵 参见图 2。...
  • Page 92: 所有泵

    润滑脂和油泵 在为泵安装了盖子的情况下,小心地将泵管向下按入仿形圆盘的中 心腔体中。泵管务必通过仿形圆盘中的 O 形环,参见图 2(6)。 确保润滑脂泵垂直竖立,而且位于泵筒中心,参见图 2(7)。 注意! 泵管必须通过塞子配件平稳运转。不得拧紧鼓塞配件上的指捻螺帽。 4.4.2 所有泵 采用低空气压力小心地起动泵。如果泵在干燥时运转,泵可能损 坏。当泵开始泵出介质时,可以逐渐增加空气压力。 运转泵,直至介质在排放点没有空气。 关闭排放点的阀门。泵在运转几个冲程之后停止。 检查软管和接头是否泄漏。 设备现可随时使用。 运行 人身伤害风险。 警告! • 不要超出泵上列示的最大空气压力。 • 高压下的泄漏物或其它细微的喷射液体会割开皮肤。 • 确保在拆卸或维修之前,系统不处于压力之下。 • 在压缩空气驱动的机器附近工作时,始终使用听力保护装置。 • 佩戴防油手套。 • 切勿将分配器指向他人。 • 不要在火焰附近使用泵。 • 使用泵时,不要抽烟。 按照 SS-ISO 3747 在 1 米距离处测量的最大排放噪声级别为: 声音压力...
  • Page 93: 回收利用

    润滑脂和油泵 维护 人身伤害风险。 警告! • 高压下的泄漏物或其它细微的喷射液体会割开皮肤。 • 确保在拆卸或维修之前,系统不处于压力之下。 定期检查设备是否泄漏。 如果安装了油雾润滑器,请确保加注了机油。 如果安装了水分离器,请清空水分离器。 确保正确安装桶盖,以防止物品受到污染。 在更换油桶时,注意不要弄脏吸入管或仿形圆盘(如果使用)。建议在 更换油桶时悬起泵体。 如果必须对泵进行维修,或者必须更换泵的组件,只能使用原装备件。 备件 警示!设备损坏风险。 只能使用原装备件。 如需有关技术服务的建议或者需要备件相关帮助,请联系距您最近的授 权经销商或 Nederman。另请参见 www.nederman.com。 • 订购备件时请务必阐明以下信息: • 零件号和控制号(请参见产品铭牌)。 • 备件的详细编号和名称(请参见 www.nederman.com)。 • 所需备件的数量。 回收利用 本产品的设计使组件材料可以回收利用。不同类型的材料请按当地相关 规定处理。有关产品达到使用寿命进行报废时如有不确定,请联系经销 商或 Nederman。...
  • Page 94: 故障排除

    润滑脂和油泵 故障排除 若表 7-1 中的信息:故障排除指南未能解决问题,请联系距您最近的授 权经销商或 Nederman,寻求技术建议。 Table 7-1: 故障排除指南 错误 解决方案 • 泵无法起动。 检查空气供应。 • 检查出口是否堵塞。 • 检查滑动驱动器是否停止在中间位置。 • 检查空气电机。 • 泵已起动,但输出不足。 检查空气压力是否太低、不足 检查泵是否吸入空气。 • 检查空气过滤器是否被污垢或冰堵塞。 • 尽管关闭了出口,但泵仍然没有停止。 检查泵部分,确保泵阀中没有异物。 • 拆卸泵部分,确保密封和阀门完好无损。 • 在松开油枪扳机之后,泵继续工作。 检查并拧紧装置。维修泄漏。 • 替换损坏的元件。 • 清洁或重装消音器。 减少供油。或者降低供油压力。...
  • Page 96 www.nederman.com...