Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 32

Liens rapides

BTH
1410-NL
Bluetooth-Empfänger
mit
Induktionsschlinge
Bluetooth induction
neck-loop system
Récepteur Bluetooth
avec boucle
d'induction
Ricevitore Bluetooth
con loop a induzione
Bluetooth luisterhulp
met inductielus
Receptor Bluetooth
con bucle de inducción
Bluetooth-mottagare
med halsslinga
Receptor Bluetooth
com laço de indução
Bedienungsanleitung
User Guide
Mode d'emploi
Istruzioni d'uso
Handleiding
Manual de
instrucciones
Bruksanvisning
Manual de
Instruções

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Amplicomms BTH 1410-NL

  • Page 1 1410-NL Bluetooth-Empfänger Induktionsschlinge Bluetooth induction neck-loop system Récepteur Bluetooth avec boucle d'induction Ricevitore Bluetooth con loop a induzione Bluetooth luisterhulp met inductielus Receptor Bluetooth con bucle de inducción Bluetooth-mottagare med halsslinga Receptor Bluetooth com laço de indução Bedienungsanleitung User Guide Mode d’emploi Istruzioni d'uso Handleiding...
  • Page 2 Características gerais Diese Ausklappseite zeigt Ihnen eine Übersicht über Ihr BTH 1410-NL. Please open this page for “At a glance“ guide to your BTH 1410-NL. Cette page dépliante vous offre un aperçu de votre BTH 1410-NL. Questa pagina apribile Le mostra un riepilogo di tutto il Suo BTH 1410-NL.
  • Page 3 Ü BTH 1410-NL BERSICHT...
  • Page 4 BTH 1410-NL Lautstärkeeinstellung Anzeige-LED Anruf-/Auflegetaste Mikrofontaste zum Hören von Geräuschen in der Umgebung Balance links/rechts (nur verfügbar, wenn normale Kopfhörer/Ohrhörer angeschlossen sind) Taste für Einstellung der Sprachverständlichkeit Audio-Ausgang für Ohrhörer/Headset Anschluss für Ladekabel (Micro USB) Ein-/Aus-Schalter...
  • Page 5 BTH 1410-NL in Betrieb nehmen...
  • Page 6: Akku Laden

    BTH 1410-NL ETRIEB NEHMEN BTH 1410-NL in Betrieb nehmen Verpackungsinhalt • 1 Empfänger mit Induktionsschleife • 1 Netzteil (Micro-USB) zum Laden des eingebauten Akkus • 1 Bedienungsanleitung Wichtig: Lesen Sie bitte zuerst die Sicherheitshinweise auf Seite 10, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
  • Page 7 3 Führen Sie nun am Sendegerät (z. B. an Ihrem Handy) die erforderlichen Schritte durch. Ziehen Sie ggf. die betreffende Bedienungsanleitung zu Rate. Der Bluetooth-Name des Empfängers ist „amplicomms“. 4 Ist die Bluetooth-Verbindung erfolgreich hergestellt, leuchtet die Kontroll- LED dauerhaft blau.
  • Page 8 BTH 1410-NL ETRIEB NEHMEN...
  • Page 9: Bedienung

    Bedienung...
  • Page 10 EDIENUNG Bedienung Lautes Hören schädigt das Gehör! Setzen Sie sich nicht ständig hoher Lautstärke aus. 1 Schieben Sie den Ein-/Ausschalter am Empfänger in die Position „ON“. 2 Überzeugen Sie sich, dass die Bluetooth-Verbindung aufgebaut ist (Kon- troll-LED leuchtet blau). 3 Die Induktionsschleife am Empfänger überträgt die Signale zu Ihrem Hör- gerät.
  • Page 11 EDIENUNG Die Mikrofontaste (MIC) Die Mikrofonöffnung am unteren Teil der Vorderseite des Empfängers nimmt die Geräusche aus Ihrer Umgebung auf. Wenn das Mikrofon einge- schaltet ist, hören Sie Ihre Umgebung lauter. Sie können also beispielsweise Ihre Türklingel, Ihr Telefon oder Ihren Gesprächspartner hören, auch wenn Sie den Empfänger tragen.
  • Page 12 EDIENUNG Fehlersuche Kein Ton - Kontrollieren Sie den Schalter am Empfänger (Stellung ON). - Möglicherweise ist der Akku im Empfänger entladen. Laden Sie den Akku für ca. 2 Stunden. - Prüfen Sie, ob die Bluetooth-Verbindung aufgebaut ist. - Die am Empfänger eingestellte Lautstärke ist zu niedrig. Stellen Sie eine höhere Lautstärke ein.
  • Page 13 Anhang...
  • Page 14 NHANG NHANG Anhang Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie gut auf. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät wurde entwickelt, um Tonsignale eines Senders kabellos an einen Empfänger zu übertragen (Bluetooth). Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigenmächtige Veränderungen oder Umbau- ten sind nicht zulässig.
  • Page 15: Entsorgung

    Haben Sie Probleme mit Ihrem Gerät, kontrollieren Sie zuerst die Hinweise auf der Seite 8. Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Ser- vice−Hotline wenden. Die Rufnummer finden Sie auf unserer Internetseite www.amplicomms.com Bei Garantieansprüchen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre.
  • Page 16: Konformitätserklärung

    Richtlinie wird durch das CE−Zeichen auf dem Gerät bestä- tigt. Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website www.amplicomms.com Pflegehinweise • Reinigen Sie die Gehäuseoberflächen mit einem weichen und fussel- freien Tuch.
  • Page 17: Garantie

    Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der Garantiezeit aufweisen, wenden Sie sich bitte unter Vorlage Ihrer Kaufquittung ausschließlich an das Geschäft, in dem Sie Ihr AMPLICOMMS - Gerät gekauft haben. Alle Gewährleistungsansprüche nach diesen Bestimmungen sind ausschließlich gegenüber Ihrem Fachhändler geltend zu machen. Nach Ablauf von zwei Jahren nach Kauf und Übergabe unserer Produkte können Gewährleistungs-...
  • Page 18 BTH 1410-NL Volume control LED indicator Off-hook/On-hook button Microphone button for room monitoring Balance left/right (only applicable when connected to an ordinary earp- hone/headphone) Tone clarity button Audio line-out socket for earphone Jack for charging cable (micro USB) On/Off switch...
  • Page 19: Getting Started

    Getting started...
  • Page 20: Charging The Battery

    ETTING STARTED Getting started Box contents • 1 Receiver with induction neck-loop • 1 AC adapter with Micro USB for charging the receiver • 1 User guide Important: please make sure you’ve read the safety information on page 24 before you set up your device. Charging the battery Charge the battery for about 2 hours before first use.
  • Page 21: Bluetooth Pairing

    3 Now run on the transmitter (e.g. on your mobile phone) the necessary steps. If necessary, refer to the relevant user manual for help. The Blue- tooth name of the receiver is "amplicomms". 4 If the devices are paired successfully, the indicator LED lights blue con- stantly.
  • Page 22 ETTING STARTED Helpline UK 0844 800 6503 (See page 25 for costs and hours of operation)
  • Page 23 Operation...
  • Page 24 PERATION Operation Hearing damage due to high volumes! Do not continuously expose yourself to high volumes. 1 Switch the ON/OFF switch on the receiver to ON position. 2 Make sure the Bluetooth connection is established (indicator LED lights blue) 3 The neck-loop induction cable can transmit the audio signal to the hearing aid device for listening.
  • Page 25 PERATION The MIC button The microphone opening at the lower part of the receiver front picks up the sounds of your surroundings. When the microphone is switched on, you will hear your surroundings louder. You can hear for example your door bell, your telephone or your conversational partner even when you are wearing the receiver.
  • Page 26 PERATION Troubleshooting No sound - Ensure that the receiver power ON/OFF switch is switched to ON. - The charge level of the battery inside receiver may be too low. Recharge the battery for approx. 2 hours. - Ensure that the Bluetooth connection is established. - The receiver output level is set too low.
  • Page 27 Appendix...
  • Page 28: Safety Information

    NHANG PPENDIX Appendix Safety Information Please read this operating instruction manual thoroughly. Intended use This device was developed to transmit audio signals from an audio source to a receiver, using Bluetooth. Any other use is considered unintended use. Unauthorised modification or reconstruction is not permitted. Under no cir- cumstances open the devices or complete any repair work yourself.
  • Page 29 PPENDIX Disposal In order to dispose of your device, take it to a collection point provided by your local public waste authorities (e.g. recycling centre). According to laws on the disposal of electronic and electrical devices, owners are obliged to dispose of old electro- nic and electrical devices in a separate waste container.
  • Page 30: Declaration Of Conformity

    Conformity with the above mentioned directive is confirmed by the CE sym- bol on the device. To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download available on our website www.amplicomms.com Maintenance • Clean the housing surfaces with a soft, fluff−free cloth.
  • Page 31 If your equipment shows signs of defect during the period of guarantee, please return to the sales outlet in which you purchased the AMPLICOMMS equipment together with the purchase receipt. All rights to claims under the terms of guarantee in accordance with this agreement must be asserted exclusively with regard to your sales outlet.
  • Page 32 PERÇU Réglage du volume Affichage à LED Touche Décrocher/Raccrocher Touche microphone pour entendre les bruits environnants Balance gauche/droite (disponible seulement quand des casques / oreillettes normaux sont raccordés) Touche de réglage de la clarté de parole Sortie audio pour oreillettes / casque Raccordement pour câble de chargement (micro USB) Bouton On/Off...
  • Page 33 Mettre le BTH 1410-NL en service...
  • Page 34: Mettre Le Bth 1410-Nl

    BTH 1410-NL ETTRE LE EN SERVICE Mettre le BTH 1410-NL en service Contenu de l’emballage • 1 récepteur avec boucle d’induction • 1 bloc d'alimentation (micro-USB) pour charger l’accumulateur intégré • 1 mode d’emploi Important : Important : veuillez lire d’abord les indications de sécurité...
  • Page 35: Etablir Une Liaison Bluetooth (Pairing)

    3 Puis, exécutez les étapes nécessaires sur l’émetteur (par ex. sur votre mobile). Le cas échéant, aidez-vous du mode d’emploi correspondant. Le nom Bluetooth du récepteur est « amplicomms ». 4 Quand la liaison Bluetooth est établie avec succès, le voyant de contrôle à...
  • Page 36 BTH 1410-NL ETTRE LE EN SERVICE...
  • Page 37: Utilisation

    Utilisation...
  • Page 38 TILISATION Utilisation L’écoute à volume élevé nuit à l’audition ! Il est possible de régler un volume plus élevé sur cet écouteur comme pour les appareils conventionnels. L'augmentation du volume peut entraîner des troubles de l'audition chez les personnes ayant une bonne audition et chez les enfants.
  • Page 39 TILISATION La touche microphone (MIC) L’ouverture du microphone située dans la partie inférieure et avant du récepteur recueille les bruits dans votre environnement. Quand le micro- phone est activé, vous entendez votre environnement avec un volume plus élevé. Vous pouvez donc entendre par exemple votre sonnerie de porte, votre téléphone ou votre interlocuteur, même si vous portez le récepteur.
  • Page 40: Recherche De Défauts

    TILISATION Recherche de défauts Aucun son - Contrôlez l'interrupteur du récepteur (position ON). - Il est possible que l’accumulateur du récepteur soit déchargé. Chargez l’accumulateur pendant env. 2 heures. - Vérifiez que la liaison Bluetooth est établie. - Le volume réglé sur le récepteur est trop bas. Réglez un volume plus élevé.
  • Page 41: Annexe

    Annexe...
  • Page 42: Indications De Sécurité

    NHANG NNEXE Annexe Indications de sécurité Lisez ce mode d’emploi entièrement avec soin et conservez-le bien. Utilisation conforme aux dispositions Cet appareil a été développé pour transmettre les signaux sonores d’un émetteur sans fil à un récepteur (Bluetooth). Toute autre utilisation est con- sidérée comme non-conforme aux dispositions.
  • Page 43: Élimination Des Déchets

    Le numéro de téléphone peut être trouvée sur notre site internet www.amplicomms.com Pour les demandes de garantie, veuillez s'il vous plaît contacter votre reven- deur. La période de garantie est de 2 ans.
  • Page 44: Déclaration De Conformité

    La conformité avec la directive citée ci-avant est confirmée par le marquage CE apposé sur cet appareil. Pour obtenir la déclaration de conformité complète, veuillez la télécharger gratuitement sur notre site internet : www.amplicomms.com Indications d’entretien • Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et sans pelu- che.
  • Page 45: Garantie

    NNEXE Garantie Les appareils AMPLICOMMS sont fabriqués et testés selon les procédés de production les plus modernes. Les matériaux choisis et la haute technologie assurent un fonctionnement parfait et une longue durée de vie. La durée de garantie est de 24 mois à partir de la date d’achat. La garantie ne s’applique pas à...
  • Page 46 IEPILOGO Impostazione volume Spia LED Tasto di chiamata/riaggancio Tasto microfono per l’ascolto dei rumori ambientali Equalizzatore sinistra/destra (disponibile solo se sono collegate delle normali cuffie/cuffie intra-auricolari) Tasto per la regolazione dell'intelligibilità del discorso Uscita audio per cuffie intra-auricolari/cuffie Collegamento per il cavo di carica (micro USB) Interruttore on/off...
  • Page 47 Messa in funzione di BTH 1410-NL...
  • Page 48: Contenuto Della Confezione

    BTH 1410-NL ESSA IN FUNZIONE DI Messa in funzione di BTH 1410-NL Contenuto della confezione • 1 ricevitore con loop a induzione • 1 alimentatore (micro-USB) per caricare la batteria integrata • Istruzioni per l’uso Importante: si prega di leggere attentamente le indicazioni di sicurezza a pagina 52 prima di mettere in funzione l'apparecchio.
  • Page 49 3 Eseguire ora i passaggi necessari sull’emittente (p.es. sul proprio cellula- re). Consultare eventualmente le relative istruzioni per l’uso. La designa- zione Bluetooth del ricevitore è "amplicomms". 4 Qualora il collegamento Bluetooth venga instaurato con successo, la spia LED di controllo si illumina di blu.
  • Page 50 BTH 1410-NL ESSA IN FUNZIONE DI...
  • Page 52 Un volume troppo alto danneggia l’udito! Non esporsi costantemente a un volume elevato. 1 Spingere l’interruttore di accensione/spegnimento sul ricevitore in posi- zione “ON”. 2 Accertarsi che il collegamento Bluetooth sia stato instaurato (la spia LED di controllo è illuminata di blu). 3 Il loop a induzione sul ricevitore trasmette il segnale al proprio appa- recchio acustico.
  • Page 53 Il tasto microfono (MIC) L'apertura del microfono sull'estremità inferiore del lato frontale del ricevi- tore percepisce i rumori ambientali. Attivando il microfono, i suoni ambien- tali vengono percepiti con maggiore intensità. Il campanello della porta, il telefono o il proprio interlocutore, per fare un esempio, si sentono, quindi, anche se si indossa il ricevitore.
  • Page 54: Ricerca Anomalie

    Ricerca anomalie Nessun suono - Controllare l’interruttore sul ricevitore (posizione ON). - Può darsi che la batteria nel ricevitore sia scarica. Caricare la batteria per circa 2 ore. - Verificare che il collegamento Bluetooth sia stato instaurato. - Il volume impostato sul ricevitore è troppo basso. Impostare un volume più...
  • Page 55 Allegato...
  • Page 56: Indicazioni Di Sicurezza

    NHANG LLEGATO Allegato Indicazioni di sicurezza Leggere attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura. Utilizzo secondo le disposizioni Questo apparecchio è stato progettato per trasmettere i segnali sonori di un’emittente a un ricevitore (Bluetooth). Qualsiasi altro utilizzo non è con- forme alle disposizioni.
  • Page 57: Smaltimento

    50. In caso di problemi tecnici rivolgersi alla nostra Service Hotline. Il numero telefonico è reperibile sul nostro sito Internet www.amplicomms.com In caso di reclami entro il periodo di garanzia, rivolgersi al rivenditore auto- rizzato. Il periodo di garanzia ricopre 2 anni.
  • Page 58: Dichiarazione Di Conformità

    La conformità con la direttiva sopra citata viene confermata con il simbolo CE sull'apparecchio. La dichiarazione di conformità completa la puo scarica- re gratuitamente dal nostro sito web allo www.amplicomms.com Indicazioni di manutenzione •...
  • Page 59 LLEGATO Garanzia Gli apparecchi di AMPLICOMMS vengono prodotti e controllati secondo le procedure di produzione più innovative. L'uso di materiali selezionati con attenzione e di tecnologie altamente sviluppate garantisce un funzionamen- to privo di disturbi e un ciclo di vita lungo. La garanzia non si applica alle batterie ricaricabili, gli accumulatori o i pacchetti di batterie impiegate nei prodotti.
  • Page 60 VERZICHT Volumeknop Indicatorlampje Telefoon-knop Microfoon-knop om omgevingsgeluiden te horen Balans links/rechts (niet beschikbaar wanneer normale koptelefoon/oor- dopjes aangesloten zijn) Knop voor het helder instellen van gesprek Audio-uitgang voor koptelefoon/oordopjes Ingang voor laadkabel (micro-USB) Aan/uit-schakelaar...
  • Page 61 Aan de slag met BTH 1410-NL...
  • Page 62: De Batterij Laden

    BTH 1410-NL AN DE SLAG MET Aan de slag met BTH 1410-NL Inhoud • 1 ontvanger met inductielus • 1 adapter (micro-USB) voor het alden van de ingebouwde batterij • 1 bedieningshandleiding Belangrijk: Lees eerst de veiligheidsinstructies op blz. 66 voordat u het apparaat in gebruik neemt.
  • Page 63 3 Voer nu op de zender (bv. uw smartphone) de nodige stappen uit. Raad- pleeg indien nodig de handleiding van uw telefoon. De Bluetooth-naam van de ontvanger is "amplicomms". 4 Als de Bluetooth-verbinding correct is aangemaakt, blijft het blauwe indi- catorlampje ononderbroken branden.
  • Page 64 BTH 1410-NL AN DE SLAG MET...
  • Page 65 Bediening...
  • Page 66 EDIENING Bediening Een hoog volume beschadigt het gehoor! Stel het volume niet continu hoog in. 1 Schuif van aan/uit-schakelaar van de ontvanger naar de stand "ON". 2 Controleer of de Bluetooth-aansluiting beschikbaar is (blauw indicator- lichtje brandt). 3 De inductielus op de ontvanger stuurt de signalen naar de koptelefoon. 4 Stel het gewenste volume in.
  • Page 67 EDIENING De microfoon-knop (MIC) De microfoon-opening op de voorkant van de ontvanger neemt de geluiden uit de omgeving op. Wanneer de microfoon ingeschakeld is, hoort u uw omgeving luider. Zo kunt u bv. uw deurbel, uw telefoon of uw gesprekspart- ner horen, zelfs als u de ontvanger draagt.
  • Page 68: Storingen Oplossen

    EDIENING Storingen oplossen Geen klank - Controleer de schakelaar op de ontvanger (stand ON). - De batterij van de ontvanger is mogelijk leeg. Laat de batterij ongeveer 2 uur laden. - Controleer of de Bluetooth-verbinding beschikbaar is. - Het op de ontvanger ingestelde volume is te laag. Zet het volume hoger. Geruis - De batterij van de ontvanger is mogelijk leeg.
  • Page 69 Bijlage...
  • Page 70: Veiligheidsaanwijzingen

    IJLAGE NHANG Bijlage Veiligheidsaanwijzingen Lees deze handleiding zorgvuldig door en bewaar hem goed. Rechtmatig gebruik Dit apparaat is bedoeld om audiosignalen van een zender draadloos over te dragen naar een ontvanger (Bluetooth). Elk ander gebruik wordt als onei- genlijk gebruik beschouwd. Zelf uitgevoerde wijzigingen aan het apparaat zijn verboden.
  • Page 71 Kijk eerst naar de aanwijzingen op bl. 64 indien u problemen hebt met uw toestel. In geval van technische problemen kunt u contact opnemen met onze service-hotline. Het telefoonnummer daarvan vind u op onze website www.amplicomms.com Bij garantieaanspraken neemt u contact op met uw handelaar. De garantieperiode bedraagt 2 jaar.
  • Page 72: Conformiteitsverklaring

    De conformi- teit met bovengenaamde richtlijn wordt bevestigd door het CE-kenteken op het apparaat. De volledige conformiteitsverklaring kunt u gratis downloaden van onze website www.amplicomms.com Onderhoud • Reinig de behuizing met een zachte en pluisvrije doek.
  • Page 73 IJLAGE Garantie AMPLICOMMS-apparaten worden geproduceerd en getest met de modern- ste productieprocessen. Nauwkeurig geselecteerde materialen en geavan- ceerde technologieën zorgen voor een probleemloze werking en een lange levensduur. De garantieperiode bedraagt 24 maanden, berekend vanaf de dag van aan- koop. De garantie geldt niet voor de batterijen, accu's of accupacks gebruikt in het product.
  • Page 74 NFORMACIÓN GENERAL Configuración volumen Indicador LED Tecla de llamada/fin de llamada Tecla de micrófono para oír los ruidos de ambiente Balance izquierda/derecha (sólo disponible si se conectan auriculares/audífonos normales) Tecla para configurar la claridad del tono Salida de audio para auriculares/audífonos Conexión para cable de carga (Micro USB) Interruptor de encendido y apagado...
  • Page 75 Puesta en servicio del BTH 1410-NL...
  • Page 76: Contenido De La Entrega

    BTH 1410-NL UESTA EN SERVICIO DEL Puesta en servicio del BTH 1410-NL Contenido de la entrega • 1 Receptor con bucle de inducción • 1 Fuente de alimentación (Micro-USB) para cargar la batería incluida • 1 Manual de instrucciones Importante: Por favor, antes de poner en funcionamiento el dispositivo lea las indicaciones de seguridad de la página 80.
  • Page 77 BTH 1410-NL UESTA EN SERVICIO DEL Iniciar conexión Bluetooth (Pairing) 1 Encienda el receptor. 2 Mantenga pulsada la tecla MIC durante unos 5 segundos. La LED indica- dora parpadeará en verde/azul. 3 Realice ahora los pasos necesarios en el dispositivo transmisor (por ejemplo, en su móvil).
  • Page 78 BTH 1410-NL UESTA EN SERVICIO DEL...
  • Page 79 Funcionamiento...
  • Page 80 UNCIONAMIENTO Funcionamiento ¡Un volumen muy elevado daña el oído! No utilice de forma permanente altos niveles de volumen. 1 Deslice el interruptor de encendido/apagado en posición “ON”. 2 Asegúrese de que se haya establecido la conexión Bluetooth (LED de control encendida en color azul). 3 El bucle de inducción en el receptor transmite las señales a su auricular.
  • Page 81 UNCIONAMIENTO La tecla de micrófono (MIC) La apertura del micrófono en la parte inferior frontal del receptor graba los ruidos de su entorno. Cuando el micrófono está encendido podrá oír los sonidos de su entorno con mayor claridad. Por lo que, por ejemplo, podrá escuchar el timbre de su casa, su teléfono o su interlocutor incluso si lleva el receptor.
  • Page 82: Solución De Problemas

    UNCIONAMIENTO Solución de problemas Ningún sonido - Compruebe el interruptor en el receptor (posición ON). - Posiblemente la batería del receptor se ha agotado. Cargue la batería durante aproximadamente 2 horas. - Comprobar que la conexión Bluetooth esté establecida. - El volumen ajustado en el receptor es demasiado bajo. Establezca un volumen más alto.
  • Page 83 Anexo...
  • Page 84 NHANG NEXO Anexo Indicaciones de seguridad Lea atentamente este manual de instrucciones y consérvelo para cualquier consulta futura. Uso previsto Este dispositivo ha sido desarrollado para transmitir de forma inalámbrica señales de tono de un emisor a un receptor (Bluetooth). Cualquier otro uso se considerará...
  • Page 85 78. En caso de que surjan problemas técnicos, por favor póngase en contacto con nuestro centro de atención. Encontrará el número de teléfono en nuestra página web www.amplicomms.com Para reparación y las reclamaciones de garantía póngase en contacto con...
  • Page 86: Declaración De Conformidad

    CE que aparece en el dispositivo. Para obtener la declaración de conformidad completa utilice por favor la descarga gratuita de nuestro sitio web www.amplicomms.com Instrucciones de mantenimiento • Limpie la superficie de la carcasa con un trapo libre de polvo y húmedo.
  • Page 87 NEXO Garantía Los dispositivos AMPLICOMMS son fabricados y probados de acuerdo con los últimos métodos de producción. Los materiales seleccionados y el uso de tecnologías avanzadas garantizan un funcionamiento sin problemas y de larga vida. La garantía no se aplica a las pilas o baterías utilizadas en el producto. El período de garantía es de 24 meses a partir de la fecha de compra.
  • Page 88 Ö VERSIKT Volyminställning LED-panel Samtal-/avsluta samtal knapp Mikrofonknapp som gör att du uppfattar omgivande ljud Balans vänster/höger (fungerar bara, om vanliga hörlurar har anslutits) Knapp för inställning av språkförståelse Ljudutgång för hörlurar/headset Anslutning till laddningskabel (Micro USB) På/av-knapp...
  • Page 89 BTH 1410-NL Driftstart...
  • Page 90: Förpackningens Innehåll

    BTH 1410-NL D RIFTSTART BTH 1410-NL Driftstart Förpackningens innehåll • 1 Mottagare med halsslinga • 1 Nätdel (Micro-USB) för laddning av det inbyggda batteriet • 1 Bruksanvisning Obs! Innan enheten tas i bruk ska man börja med att läsa säkerhetsan- visningarna på...
  • Page 91 3 Genomför nu de nödvändiga stegen på sändanordningen (t.ex. på din mobiltelefon). Vid behov kan du behöva konsultera gällande bruksanvis- ning. Mottagarens Bluetooth-namn är ”amplicomms”. 4 När Bluetooth-förbindelsen upprättats lyser kontrolllampan med ett fast blått sken.
  • Page 92 BTH 1410-NL D RIFTSTART...
  • Page 93 Användning...
  • Page 94 NVÄNDNING Användning Hög volym skadar hörseln! Se till att du inte utsätter dig för hög ljudvolym under en längre tid. 1 Mottagarens på/av-knapp försätts i läget ”ON”. 2 Se till att Bluetooth-förbindelsen fungerar (kontrollampan lyser med blått sken). 3 Med hjälp av induktionsslingan överförs signalerna till hörapparaten. 4 Ställ in önskad volym.
  • Page 95 NVÄNDNING Mikrofonknappen (MIC) Med hjälp av mikrofonöppningen, som sitter nedtill på mottagarens framsi- da, tas brus och oljud från omgivningen upp. När mikrofonen är på hörs ljud från omgivningen högre. Exempelvis kan du höra när någon ringer på dörrklockan, telefonen eller din samtalspartner, trots att du har på dig mot- tagaren.
  • Page 96 NVÄNDNING Felsökning Inget ljud - Kontrollera brytaren på mottagaren (läge ON). - Det kan hända att batteriet i mottagaren är urladdat. Ladda batteriet i ca 2 timmar. - Kontrollera om det finns någon Bluetooth-förbindelse. - Mottagarvolymen är för låg. Ställ in på högre volym. Störningsljud - Det kan hända att batteriet i mottagaren är urladdat.
  • Page 97 Bilaga...
  • Page 98: Ändamålsenlig Användning

    ILAGA NHANG Bilaga Säkerhetsanvisningar Bruksanvisningen måste läsas igenom noggrant och förvaras på ett säkert ställe. Ändamålsenlig användning Enheten är utformad för att trådlöst överföra ljud från en sändare till en mottagare (Bluetooth). All annan användning anses felaktig. Det är heller inte tillåtet att ändra eller bygga om på...
  • Page 99 Om du får problem med enheten börjar du med att läsa igenom informationen på sidan 92. Om du har tekniska problem ringer du vår ser- vicelinje. Telefonnumret hittar du på vår hemsidate www.amplicomms.com Om du vill utnyttja garantin kontaktar du din återförsäljare.
  • Page 100: Försäkran Om Överensstämmelse

    1999 / 5 EU-direktivet om radioutrustning och terminalutrustning och om ömsesidigt erkännande av dess överensstämmelse. Överensstämmelse med ovannämnda direktiv bekräftas av CE-märket på enheten. CE-certifikat finns att ladda ner på www.amplicomms.com Skötselråd • Rengör kåpans yta med en mjuk och luddfri trasa.
  • Page 101 ILAGA Garanti AMPLICOMMS enheter tillverkas och besiktigas enligt senaste tekniska stan- dard. Tack vare särskild utvalda material och avancerade tekniker uppnår du klanderfri funktion och lång livslängd. Garantin omfattar inte batterier, ackumulatorer eller batteripack som används i produkten. Garantin är giltig i 24 månader, räknat från inköpsda- tumet.
  • Page 102 ARACTERÍSTICAS GERAIS Configuração do volume Indicador LED Tecla ligar/desligar Tecla do microfone para ouvir o som ambiente Ajuste esquerda/direita (apenas disponível quando conectado com aus- cultadores/auriculares normais) Tecla para a configuração da nitidez de som Saída de áudio para auriculares/auscultadores Conexão para cabo de carga (Micro USB) Interruptor ON/OFF...
  • Page 103 Colocar em funcionamento BTH 1410-NL...
  • Page 104: Conteúdo Da Embalagem

    BTH 1410-NL OLOCAR EM FUNCIONAMENTO Colocar em funcionamento BTH 1410-NL Conteúdo da embalagem • 1 Receptor com laço de indução • 1 Fonte de alimentação (Micro-USB) para carregar a bateria interna • 1 Manual de Instruções Importante: Antes de utilizar o aparelho, leia as instruções de segurança na página 108.
  • Page 105 3 Realizar agora no transmissor (p. ex. no seu telemóvel) os passos necessários. Se necessário, consultar também o respectivo Manual de Instruções. O nome do Bluetooth do Receptor é „amplicomms“. 4 Quando a ligação do Bluetooth é realizada com sucesso, o indicador LED acende uma luz azul contínua.
  • Page 106 BTH 1410-NL OLOCAR EM FUNCIONAMENTO...
  • Page 107 Manuseamento...
  • Page 108 ANUSEAMENTO Manuseamento Um volume muito elevado prejudica o ouvido! Não utilize de forma permanente altos níveis de volume. 1 Deslocar o interruptor ON/OFF no receptor para a posição „ON“. 2 Verificar se a ligação do Bluetoothfoi efectuada (controlo LED acende uma luz azul).
  • Page 109 ANUSEAMENTO A tecla do microfone (MIC) A entrada do microfone na parte frontal inferior do receptor capta os sons do seu ambiente. Quando o microfone estiver ligado, ouvirá os sons do ambiente mais alto. Ou seja, mesmo com os auriculares postos poderá ouvir por exemplo a campainha da porta, o telefone ou o seu interlocutor.
  • Page 110: Solução De Problemas

    ANUSEAMENTO Solução de problemas Não hásom - Verificar o interruptor dos auriculares (posição ON). - é possível que a bateria dos auriculares esteja sem carga. Carregar a bate- ria durante cerca de 2 horas. - Verificar se a ligação do Bluetoothestá a funcionar. - o volume nos auriculares está...
  • Page 111 Apêndice...
  • Page 112: Indicações De Segurança

    NHANG PÊNDICE Apêndice Indicações de segurança Leia este Manual de Instruções com atenção e guarde-o num local seguro. Finalidade do Aparelho Este dispositivo foi concebido, para transmitirsinais de som de um trans- missor sem fios a um receptor (Bluetooth). Qualquer outra finalidade será considerada imprópria.
  • Page 113 106. Em caso de problemas técnicos, por favor, entre em contato com nossa central de atendimento. Encontrará o número de telefone no nosso site www.amplicomms.com Para reclamações de reparação e garantia entre em contato com o seu...
  • Page 114: Declaração De Conformidade

    A conformidade com a diretiva anteriormente referida é confirmada pelo símbolo CE que aparece no dispositivo. Poderá descarregar gratuitamente a declaração de conformidade completa no nosso site www.amplicomms.com Instruções de manutenção • Limpe as superfícies da caixa com um pano suave e sem pelos.
  • Page 115 PÊNDICE Garantia Os dispositivos AMPLICOMMS são fabricados e testados de acordo com os mais recentes métodos de produção. Os materiais selecionados e o uso de tecnologias avançadas garantem um funcionamento sem problemas e de longa duração. A garantia não se aplica às pilhas ou baterias utilizadas no produto. O perí- odo de garantia é...
  • Page 118 4 250711 992774 Audioline GmbH, D-41460 Neuss 01/2015 – Ausgabe 1.0...

Table des Matières