ubbink Outside Living Industries Azura Notice De Montage page 55

Table des Matières

Publicité

8a - Plaats de binnenste randstukken en laat daarbij een dilatatievoeg van 5 à 8 mm tussen de uiteinden van elk randstuk.
8b - Detail van de positie van de binnenste boord.
8c - Zet de verbindingsplaatjes in elkaar maar schroef ze niet te vast.
8d - Schuif verbindingsplaatjes tussen alle randdelen.
8e - Plaats de elementen van de buitenste rand ter hoogte van de skimmer.
8f - Lijn het skimmerluik uit met de steunhoutjes.
8g - Plaats de overgebleven buitenste randstukken en laat daarbij 5 à 8 mm speling tussen de randstukken onderling en tussen de buitenste en binnenste randstukken.
8h - Boor de binnenste randdelen voor ter hoogte van de draagsteunen en de bovenste balken.
8i - Boor de buitenste randdelen voor ter hoogte van de draagsteunen.
8j - Schroef de binnenste en buitenste boorden vast.
8k - Schroef de verbindingsplaatjes goed vast.
8l - Bevestig de scharnieren van het randdeel boven de skimmer, na eerst te hebben voorgeboord met een 2-mm-boor.
8a - Position the inner edging leaving a 5-8mm expansion gap between each edging part.
8b - Detail of the position of the inner coping
8c - Assemble the joining plates without screwing them in.
8d - Insert the joining plates between each section of coping.
8e - Position the pieces of the outer coping on the skimmer side.
8f - Align the skimmer flap with the stops.
8g - Position the remaining outer edging, maintaining a 5-8mm clearance between them and between the inner edging.
8h - Pre-drill the inner coping where it is to be fixed to the brackets and the planks.
8i - Pre-drill the outer coping where the brackets will be fixed.
8j - Screw in the coping.
8k - Screw in the flat joining plates and fully tighten up the bolts.
8l - Fix the hinges on to the coping above the skimmer after you have done the pre-drilling with a 2 mm drill bit.
8a - Atornillar los bordes interiores.
8b - Detalle de la posición del brocal interior.
8c - Montar las uniones sin apretar.
8d - Insertar las uniones entre cada borde.
8e - Colocar los elementos del borde exterior del skimmer.
8f - Alinear la trampilla del skimmer con los topes.
8g - Colocar los bordes exteriores restantes, respetando una holgura de 5 a 8 mm entre ellos, así como en relación a los bordes interiores.
8h - Preperforar los bordes interiores al nivel de las consolas y de los tablones.
8i - Preperforar los bordes exteriores al nivel de las consolas.
8j - 8j - Screw in the inner and outer copings..
8k - Atornillar las uniones y apretar completamente los pernos.
8l - Fijar las bisagras del borde del skimmer una vez efectuadas las preperforaciones con una broca de 2 mm.
8a - Posizionare i bordi interni distanziandoli di 5-8 mm entro ogni punta del bordo.
8b - Dettaglio della posizione del bordo interno.
8c - Assemblare le giunzioni senza stringere.
8d - Posizionare i bordi esterni restanti distanziandoli tra loro di 5 a 6 mm. anche in base ai bordi interni.
8e - Posizionare gli elementi del bordo esterno dello skimmer.
8f - Allineare l'apertura dello skimmer con le spalle piedritto.
8g - Posizionare i bordi esterni restanti distanziandoli di 5-8 mm tra di loro e anche rispetto ai bordi interni.
8h - Pre-forare i margini interni a livello delle mensole e delle assi.
8i - Pre-forare i bordi esterni a livello delle mensole.
8j - Avvitare i bordi interni ed esterni.
8k - Avvitare le giunzioni e stringere completamente i bulloni.
8l - Fissare le cerniere del bordo dello skimmer dopo aver effettuato le pre-trapanature con una punta da 2 mm.
8a
8b
8c
5-8 mm
F
8d
8e
8f
55

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières