RADION Receiver SD Table des matières | fr Table des matières Introduction À propos de la documentation Dates de fabrication des produits Bosch Security Systems, Inc. Installation générale Déroulement du processus d'installation Informations relatives au déballage Installation du contact d'autosurveillance de paroi...
Page 4
Conseils relatifs à l'installation 13.1 RADION contact RM Conseils relatifs à l'installation 14.1 RADION specialty Applications pour ce produit 15.1 Conseils relatifs à l'installation 15.2 Émetteur universel RADION Conseils relatifs à l'installation 16.1 2020.08 | 13 | F.01U.386.427 Bosch Security Systems, B.V.
Page 5
RADION Receiver SD Table des matières | fr Réglages du commutateur à lames 16.2 Télécommande RADION Porte-clé RADION à quatre boutons 17.1 Porte-clé RADION à deux boutons 17.2 RADION panic FP Annexes Bosch Security Systems, B.V. 2020.08 | 13 | F.01U.386.427...
Annexe : Description des icônes et symboles utilisés dans la documentation RADION. Icônes et symboles Lorsque vous voyez le logo suivant dans les guides d'installation graphiques RADION répertoriés dans le tableau 3.1, reportez- vous à la section concernée de ce document. 2020.08 | 13 | F.01U.386.427 Bosch Security Systems, B.V.
À propos de la documentation Copyright Ce document est la propriété de Bosch Building Technologies. Il est protégé par le droit d'auteur. Tous droits réservés. Marques commerciales Tous les noms de matériels et logiciels utilisés dans le présent document sont probablement des marques déposées et doivent...
Évitez d'installer ces composants à des endroits où l'humidité est excessive et où les températures sont hors de la plage de fonctionnement admissible. – Connectez tous les objets conformément à leurs spécifications. 2020.08 | 13 | F.01U.386.427 Bosch Security Systems, B.V.
Vérifier la réponse des voyants LED sur les dispositifs Effectuer un test de détection pour les détecteurs installés Contrôler l'intensité du signal et la marge de chaque point Finaliser l'installation Bosch Security Systems, B.V. 2020.08 | 13 | F.01U.386.427...
Afin d'installer correctement le dispositif, veillez à tenir compte des indications suivantes : – Pour installer correctement un dispositif équipé d'un contact d'autosurveillance de paroi, insérez une vis à l'emplacement prévu à cet effet. 2020.08 | 13 | F.01U.386.427 Bosch Security Systems, B.V.
TriTech et IRP de ce guide. – L'aimant peut être testé en ouvrant ou en fermant la porte ou la fenêtre sur laquelle il est installé. Bosch Security Systems, B.V. 2020.08 | 13 | F.01U.386.427...
(3) minutes se sont écoulées depuis le rétablissement d'alarme précédent. Cette temporisation de blocage de 3 minutes réduit les transmissions radio inutiles dans les zones encombrées, permettant ainsi d'allonger la durée de vie de la batterie. 2020.08 | 13 | F.01U.386.427 Bosch Security Systems, B.V.
Récepteur RADION SD | fr Récepteur RADION SD Le récepteur permet de connecter les éléments RADION radio aux centrales Bosch prises en charge à l'aide du bus SDI2. Une centrale compatible alimente le récepteur via une connexion câblée. Il offre les caractéristiques suivantes : –...
| Récepteur RADION SD RADION Receiver SD Australie. Les messages d'alarme et de supervision fonctionnent au même niveau de puissance et l'intervalle de contrôle est de 13 minutes. – Version CHI. La version CHI est la version chinoise et elle respecte la réglementation en vigueur en Chine.
Page 15
RADION Receiver SD Récepteur RADION SD | fr Produits évalués par l'homologation UL Les produits suivants ont été évalués par l'homologation UL : – Récepteur radio B810 – Répéteur RFRP-A – RFBT-A pince à billet – Contact standard de porte/fenêtre RFDW-SM-A –...
Page 16
| Récepteur RADION SD RADION Receiver SD – Émetteur universel RFUN/RFUN-CHI – Détecteur de fumée RFSM/RFSM-CHI – Télécommande RFKF-FB/RFKF-FB-CHI – Télécommande RFKF-TB/RFKF-TB-CHI – Télécommande RFKF-FBS/RFKF-FBS-CHI – Télécommande RFKF-TBS/RFKF-TBS-CHI – Bouton panique RFPB-TB/RFPB-TB-CHI – Bouton panique RFPB-SB/RFPB-SB-CHI Exigences de l'homologation UL concernant la batterie L'homologation UL recommande de vérifier la batterie de...
Page 17
RADION Receiver SD Récepteur RADION SD | fr résidentielles. Cet appareil génère, utilise et émet de l'énergie de fréquences radio et peut, en cas d'installation ou d'utilisation non conforme aux instructions, engendrer des interférences nuisibles au niveau des communications radio. En revanche, l'absence d'interférence dans une installation n'est pas garantie.
| Récepteur RADION SD RADION Receiver SD Conformément à la réglementation d'Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d'un type et d'un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l'émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à...
Page 19
RADION Receiver SD Récepteur RADION SD | fr Pour connaître les exigences UL spécifiques à un produit, reportez-vous au nom du produit ci-dessous pour plus d'informations. Répéteur RADION Lors de la sélection d'un transformateur enfichable 16,5 Vca Classe 2 approprié, les transformateurs suivants sont proposés : –...
Page 20
| Récepteur RADION SD RADION Receiver SD La batterie de secours peut fournir 72 heures d'alimentation de secours au répéteur radio pour une installation d'alarme intrusion homologuée UL (Chambre forte et coffre-fort de banque). – 24 heures pour les systèmes d'alarme incendie de maison familiale –...
Page 21
RADION Receiver SD Récepteur RADION SD | fr DÉTECTEURS DE FUMÉE) NE DOIT PAS DÉPASSER 60 SECONDES. AUCUN AUTRE DÉTECTEUR DE FUMÉE NE DOIT ÊTRE CONNECTÉ À CES CIRCUITS SAUF APPROBATION CONTRAIRE PAR LES AUTORITÉS LOCALES AYANT JURIDICTION. RADION contact SM Lors de l'installation du dispositif, les principaux éléments de...
Page 22
| Récepteur RADION SD RADION Receiver SD – Peinture acrylique/polyuréthane – Peinture polyester Émetteur RADION universal Lors de l'installation du dispositif, les éléments suivants sont requis par l'homologation UL : – Pour les installations homologuées UL, un dispositif à contact sec d'alarme intrusion homologué UL doit être connecté...
RADION Receiver SD Récepteur RADION SD | fr Télécommandes RADION Pour être en conformité avec la norme UL 1023, les télécommandes RADION doivent être programmées avec Armement forcé/Inhiber max défini sur 0. Installation Utilisez les chevilles et les vis pour installer le récepteur à un emplacement restant accessible pour sa future maintenance.
Page 24
| Récepteur RADION SD RADION Receiver SD reconnu par la centrale. Le récepteur utilise l'adresse 9 pour se réinitialiser automatiquement lorsque la Télécommande devient inopérante. Reportez-vous à la remarque ci-dessous ainsi qu'à la procédure relative à la synchronisation de la télécommande avec le récepteur.
RADION Receiver SD Récepteur RADION SD | fr Synchronisation de la télécommande porte-clé avec le récepteur Procédez comme suit pour réinitialiser le récepteur et restaurer la fonctionnalité d'armement/de désarmement pour la télécommande porte-clé. Réinitialisation du récepteur Éteignez le récepteur (ou retirez le récepteur de sa base).
| Récepteur RADION SD RADION Receiver SD – L'espace minimal en-dessous de l'emplacement de la base doit être >23 mm. 3.4.3 Câblage Remarque! Ne faites pas passer de longs câbles à proximité des points d'alimentation à courant élevé. Conservez des longueurs de câble les plus courtes possible afin de minimiser l'accumulation...
RADION Receiver SD Récepteur RADION SD | fr Légende ᅳ Description 1 ᅳ Centrale compatible SDI2 2 ᅳ Câblage du bornier 3 ᅳ Socle de fixation RADION receiver SD 4 ᅳ Bornier du module 3.4.4 Programmation des points radio dans la centrale Configurez les points RADION pour établir la communication...
Page 28
| Récepteur RADION SD RADION Receiver SD d'installation des claviers des guides d'installation et de référence de la centrale Bosch compatible, ou la section relative aux points/à l'affectation de points dans le fichier d'aide de RPS . Programmation de la source du point/du RFID...
Page 29
RADION Receiver SD Récepteur RADION SD | fr RFDW-SM-A information text information text 123456789 information text Mat/N: Bosch Security Systems Made in xxxx Figure 3.3: Exemple d'étiquette RFID Indices de points Les indices de point déterminent comment les points fonctionnent/répondent à des circonstances au sein d'un système :...
| Récepteur RADION SD RADION Receiver SD Test de l'intensité du signal (pour les répéteurs) Depuis le clavier, accédez au Menu Radio, puis sélectionnez Diagnostics. Sélectionnez Répéteurs radio. Sélectionnez Signal et choisissez le répéteur. Différentes sous-catégories s'affichent : – Force du signal –...
RADION Receiver SD Récepteur RADION SD | fr Enregistrement d'un identifiant de point radio (RFID) À l'aide d'un clavier pris en charge, enregistrez l'identifiant radio via l'option de menu Radio. Utilisez le menu Radio pour ajouter, remplacer, retirer et diagnostiquer des points et des répéteurs.
Page 32
| Récepteur RADION SD RADION Receiver SD Test de détection de mouvement Retirez et replacez le couvercle pour activer le mode Test de la détection pendant 90 secondes. Dans ce mode de test, toute activité dans le champ de détection du capteur entraîne la transmission d'une alerte et l'activation d'un voyant LED.
RADION Receiver SD Récepteur RADION SD | fr Test de détection d'aimant Effectuez un test de détection d'aimant afin de vérifier le bon fonctionnement des contacts de portes et de fenêtres. L'aimant peut être testé en ouvrant ou en fermant la porte ou la fenêtre sur laquelle il est installé.
Page 34
| Récepteur RADION SD RADION Receiver SD Pour garantir des communications système fiables, il est nécessaire de tester et vérifier le niveau et la marge de signal de chaque émetteur, y compris des répéteurs, afin de s'assurer qu'ils sont bons au moment de l'installation, ainsi que dans le cas, peu probable, d'un rapport de défaut d'interférence.
RADION Receiver SD Récepteur RADION SD | fr 3.4.8 Fin de l'installation Selon les résultats de tests du système RADION dans le cadre d'une approche de l'ensemble du système (test de la détection, tests de l'intensité et de la marge de signal), apportez les modifications/ajustements appropriés pour terminer le...
Page 36
| Récepteur RADION SD RADION Receiver SD Clignotement lent et continu : Le récepteur est programmé allumé pendant une seconde, avec des ID de zone et puis éteint pendant une d'émetteur à partir de la seconde centrale compatible. Éteint par intermittence Le récepteur a obtenu une...
RADION Receiver SD Récepteur RADION SD | fr État de défaut : Le récepteur entre dans un état de défaillance lorsqu'un test automatique interne détecte une défaillance. Cet état de défaillance peut également être causé par la détection d'un défaut d'interférences dans les fréquences radio.
Page 38
| Récepteur RADION SD RADION Receiver SD État du témoin Description des comportements Allumé (état Le récepteur fonctionne normalement. normal) Inactif L'alimentation du récepteur est défaillante ou ce dernier n'est pas branché correctement. Clignotement Le récepteur est programmé avec des ID de continu : allumé...
RADION Receiver SD Récepteur RADION SD | fr État du témoin Description des comportements s'éteint à – Une panne de communication des intervalles rapide composants matériels internes du (État de récepteur. défaillance). 3 clignotements Le récepteur a reçu un nouvel ID de fréquence radio en mode « Auto-...
| Récepteur RADION SD RADION Receiver SD Contact d'autosurveillance à Transmet un signal d'alarme l'ouverture et à l'arrachement d'auto-surveillance lorsqu'une personne retire le dispositif de sa base ou l'arrache du mur. Tab. 3.2: Caractéristiques techniques 3.6.1 Batterie requise Utilisez des batteries au lithium ou alcalines pour les périphériques système radio RADION pris en charge.
Page 41
RADION Receiver SD Récepteur RADION SD | fr Dispositif Format Type de Tension de Quantité RADION de la batterie cellule (cellules) batterie Détecteur de CR123A Lithium 3 VDC mouvement RADION PIR Détecteur de CR123A Lithium 3 VDC mouvement RADION PIR C...
Page 42
| Récepteur RADION SD RADION Receiver SD Dispositif Format Type de Tension de Quantité RADION de la batterie cellule (cellules) batterie Contact de Lithium 1.5 VDC porte/fenêtre RADION contact SM standard Détecteur CR123A Lithium 3 VDC RADION glassbreak télécommand...
Page 43
RADION Receiver SD Récepteur RADION SD | fr Dispositif Format Type de Tension de Quantité RADION de la batterie cellule (cellules) batterie Détecteur Alcaline 1,5 Vcc RADION CO Tab. 3.3: Batterie requise Bosch Security Systems, B.V. 2020.08 | 13 | F.01U.386.427...
Assurez-vous que tous les répéteurs ont une « bonne » intensité de signal. Appliquez à nouveau l’alimentation secteur et l’alimentation de la batterie au répéteur actuel. 2020.08 | 13 | F.01U.386.427 Bosch Security Systems, B.V.
Veillez à ce que le câblage utilisé respecte les spécifications suivantes : – Câble non blindé à deux conducteurs. – La longueur minimale pour le câble est de 1,83 m à partir du répéteur Caractéristiques techniques Dimensions 139,70 mm x 209,60 mm x 31,80 mm Bosch Security Systems, B.V. 2020.08 | 13 | F.01U.386.427...
Page 46
Transformateurs enfichables compatibles pour utilisation avec répéteur RFRP-A au sein d'installations aux États-Unis : Ces transformateurs sont homologués UL : – BOSCH CX4010 Transformateur enfichable – (01U.020.504) valeurs nominales principales 110 Vca, entrée de tension principale 18 Vca, 22 VA – Transformateur enfichable BOSCH D1640 –...
Consultez le voyant LED externe pour obtenir l’état de fonctionnement. État du témoin Description des comportements Allumé (état – Le répéteur fonctionne normalement. normal) Inactif – L'alimentation du répéteur est défaillante ou ce dernier n'est pas branché correctement. Bosch Security Systems, B.V. 2020.08 | 13 | F.01U.386.427...
Page 48
Une panne d'alimentation électrique est continu : détectée. 2 clignotements – Une panne de communication des rapides suivis composants matériels internes du d'une brève récepteur est détectée. interruption après le 2 clignotement Tab. 4.5: Description des voyants LED 2020.08 | 13 | F.01U.386.427 Bosch Security Systems, B.V.
Types et Type Épaisseur acoustiques épaisseurs de Verre poli 2.4 mm to 6.4 verre mm (3/32 in to 1/4 in) Verre 3.2 mm to 6.4 trempé mm (1/8 in to 1/4 in) Bosch Security Systems, B.V. 2020.08 | 13 | F.01U.386.427...
– Monté au plafond avec une plage maximale de 6 m – Pour montage sur les installations en verre à revêtement renforcé. Montez le capteur à moins de 3,65 m du verre. 2020.08 | 13 | F.01U.386.427 Bosch Security Systems, B.V.
Page 51
Remarque! Les détecteurs de bris de vitres acoustique sont conçus exclusivement en tant qu'élément d'un système de protection périmétrique. Utilisez les détecteurs de bris de vitre avec les détecteurs de mouvement. Bosch Security Systems, B.V. 2020.08 | 13 | F.01U.386.427...
Appuyez sur le bouton de test du testeur. Le voyant LED du détecteur reste allumé pendant 4 secondes pour indiquer que le verre se trouve à portée de détection par le capteur. 2020.08 | 13 | F.01U.386.427 Bosch Security Systems, B.V.
Page 53
à un moment ultérieur. Veillez à respecter la plage indiquée pour le capteur, quel que soit l'affichage du testeur. Bosch Security Systems, B.V. 2020.08 | 13 | F.01U.386.427...
été retiré du mur. Maintenance Nettoyez le couvercle avec un chiffon humide (eau), si nécessaire, pour éliminer la saleté et la poussière. Testez toujours le capteur après l'avoir nettoyé. 2020.08 | 13 | F.01U.386.427 Bosch Security Systems, B.V.
– Couverture de 11 m x 11 m – Hauteur de montage flexible – Compatible avec les systèmes radio Bosch RADION – Immunité aux courants d'air et aux insectes – Indication d'activation du contact d'autosurveillance de couvercle. Un contact d'autosurveillance de paroi activé en...
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour connaître les valeurs de hauteur et de réglage appropriées. Hauteur de Portée montage 6,1 m (20 ft) 10,7 m (35 ft) 2 m (6.5 ft) -7° -5゚ 2,1 m (7.0 ft) -9° -6゚ 2020.08 | 13 | F.01U.386.427 Bosch Security Systems, B.V.
Effectuez un test de détection pour déterminer les limites du champ de détection. Effectuez ce test au moment de l'installation, puis une fois par mois. Afin de garantir un fonctionnement quotidien sans interruption, expliquez à Bosch Security Systems, B.V. 2020.08 | 13 | F.01U.386.427...
Page 58
Bleu fixe Signal d'alarme Bleu clignotant Période de démarrage après la mise sous tension Voyant LED éteint après Défaillance IRP. Remplacez la première mise sous l'appareil. tension Tab. 6.9: Description des voyants LED 2020.08 | 13 | F.01U.386.427 Bosch Security Systems, B.V.
Page 59
1 ᅳ Voyant LED d'alarme (bleu, vert ou rouge) 2 ᅳ Potentiomètre de réglage de la plage d'hyperfréquences À chaque passage, observez la couleur du voyant LED d'alarme (reportez-vous à la figure Paramètres de sensibilité ci-dessus). Bosch Security Systems, B.V. 2020.08 | 13 | F.01U.386.427...
Page 60
Effectuez un test de détection dans le sens inverse afin de déterminer les limites du champ de détection des deux côtés. Lorsque le test de détection est terminé, le détecteur reprend son fonctionnement normal au bout de 90 secondes d'inactivité. 2020.08 | 13 | F.01U.386.427 Bosch Security Systems, B.V.
Durée de vie de la Jusqu'à 5 ans batterie Test du dispositif Pour garantir son bon fonctionnement, le dispositif doit être testé au moins une fois par an par un installateur. Bosch Security Systems, B.V. 2020.08 | 13 | F.01U.386.427...
(3) minutes se sont écoulées depuis le rétablissement d'alarme précédent. Cette temporisation de blocage de 3 minutes réduit les transmissions radio inutiles dans les zones encombrées, permettant ainsi d'allonger la durée de vie de la pile. 2020.08 | 13 | F.01U.386.427 Bosch Security Systems, B.V.
Page 63
Tenez-vous à l'écart du détecteur et en dehors de la zone de couverture, puis attendez le déclenchement d'une alarme. Bosch Security Systems, B.V. 2020.08 | 13 | F.01U.386.427...
Page 64
Test de la détection prend fin. Cela se produit en l'absence d'activité dans le diagramme de couverture pendant les 90 secondes. Lorsque le test de la détection est terminé, le détecteur reprend son fonctionnement normal au bout de 90 secondes d'inactivité. 2020.08 | 13 | F.01U.386.427 Bosch Security Systems, B.V.
Duracell DL123A, Panasonic CR123A batteries ou Sanyo CR123A. Vérifiez l'état de vos batteries une fois par an afin de garantir leur bon fonctionnement. Durée de vie de la Jusqu'à 5 ans batterie Bosch Security Systems, B.V. 2020.08 | 13 | F.01U.386.427...
Une utilisation excessive du mode Test de la détection peut entraîner une réduction de la durée de vie de la pile. Utilisez-le uniquement pour la configuration initiale et les tests d'entretien. 2020.08 | 13 | F.01U.386.427 Bosch Security Systems, B.V.
Page 67
Figure 8.1: Test de la détection Partez de la limite prévue du champ de détection et traversez-le en vous rapprochant davantage du détecteur à chaque passage, (reportez-vous à la figure Test de la détection ci-dessus). Bosch Security Systems, B.V. 2020.08 | 13 | F.01U.386.427...
Page 68
Test de la détection prend fin. Cela se produit en l'absence d'activité dans le diagramme de couverture pendant les 90 secondes. Lorsque le test de la détection est terminé, le détecteur reprend son fonctionnement normal au bout de 90 secondes d'inactivité. 2020.08 | 13 | F.01U.386.427 Bosch Security Systems, B.V.
Durée de vie de la 5 ans batterie Test du dispositif Pour assurer son bon fonctionnement, le dispositif doit être testé au moins une fois par an. 2020.08 | 13 | F.01U.386.427 Bosch Security Systems, B.V.
Page 73
Sirène 85 dBA at 3 m Fonction de test Contrôle la sensibilité et l'état de automatique fonctionnement du détecteur. Fréquence 433,42 MHz Tab. 12.14: Caractéristiques techniques Figure 12.1: Détecteur de fumée Bosch Security Systems, B.V. 2020.08 | 13 | F.01U.386.427...
être nettoyé ou remplacé. Remarque! Pour éviter l'intervention du service incendie, contacter le centre de télésurveillance ou placer le système en mode Test avant d'activer le détecteur selon ce procédé. 12.3 Test de sensibilité 2020.08 | 13 | F.01U.386.427 Bosch Security Systems, B.V.
Nettoyer le détecteur et refaire le test. Tab. 12.15: Caractéristiques de sensibilité du détecteur de fumée 12.4 Bouton Test/Silence Reportez-vous à l'illustration du détecteur de fumée RADION pour localiser le bouton Test/Silence. Bosch Security Systems, B.V. 2020.08 | 13 | F.01U.386.427...
Nettoyez le capot du détecteur avec un chiffon sec ou humide, si nécessaire, pour éliminer la saleté et la poussière. Nettoyez l'intérieur du détecteur au moins une fois par an. Nettoyage du détecteur : 2020.08 | 13 | F.01U.386.427 Bosch Security Systems, B.V.
Page 77
Pincez la chambre optique à l'endroit indiqué et tirez-la vers le haut pour l'extraire du détecteur. Figure 12.3: Retrait du couvercle du détecteur 1 ᅳ Socle optique 2 ᅳ Capteur optique 3 ᅳ Couvercle du détecteur Bosch Security Systems, B.V. 2020.08 | 13 | F.01U.386.427...
Page 78
Vérifiez que les piles sont correctement installées. Montez le détecteur sur le socle de montage. 10. Testez la sensibilité du détecteur. 2020.08 | 13 | F.01U.386.427 Bosch Security Systems, B.V.
24,5 mm x 18,5 mm x 12,5 mm (0,97 in x 0,72 in x 0,49 in) Température de Plage de fonctionnement : -10° C fonctionnement à + 49° C (+14° F à +120° F) UL uniquement : 0゚C à +49゚C (+32゚F à +120゚F) Humidité relative 0 % à 93% (sans condensation) Bosch Security Systems, B.V. 2020.08 | 13 | F.01U.386.427...
– Pour plus de sécurité, vous pouvez utiliser un adhésif avec les vis afin de sécuriser les émetteurs et les aimants lors de l'installation. 2020.08 | 13 | F.01U.386.427 Bosch Security Systems, B.V.
Page 81
(bois ou métal). Remarque! Le contenu du tableau qui se trouve dans le Guide d'installation s'applique aux installations EN. Bosch Security Systems, B.V. 2020.08 | 13 | F.01U.386.427...
(0.87 in x 1.10 in x 0.59 in) Humidité relative 0 % à 93%, (sans condensation) Température de Plage de fonctionnement : -10° C fonctionnement à + 49° C (+14° F à +120° F) UL uniquement : 0゚C à +49゚C (+32゚F à +120゚F) 2020.08 | 13 | F.01U.386.427 Bosch Security Systems, B.V.
Pour plus de sécurité, vous pouvez utiliser un adhésif avec les vis afin de sécuriser les émetteurs et les aimants. Remarque! Exigences EN Pour de plus amples informations concernant les installations certifiées, voir Exigences produit EN. Bosch Security Systems, B.V. 2020.08 | 13 | F.01U.386.427...
Page 84
à coordonnées X ᅳ Y ᅳ Z. Utilisez le tableau en liaison avec le graphique afin de déterminer les distances nécessaires entre l'aimant et l'émetteur selon le type d'installation. 2020.08 | 13 | F.01U.386.427 Bosch Security Systems, B.V.
être testé au moins une fois par an. Humidité relative Jusqu'à 93%, sans condensation Température de Plage de fonctionnement : -10° C fonctionnement à + 49° C (+14° F à +120° F) UL uniquement : 0゚C à +49゚C (+32゚F à +120゚F) Bosch Security Systems, B.V. 2020.08 | 13 | F.01U.386.427...
à billet conserve un état non défaillant. Nous vous recommandons d'utiliser du ruban adhésif double face 3M lors de l'insertion dans le tiroir-caisse. 2020.08 | 13 | F.01U.386.427 Bosch Security Systems, B.V.
Velcro qui se trouvent à l'intérieur du tiroir- caisse. Avertissement! Il est important de vérifier l'usure des bandes Velcro chaque semaine et de les remplacer si nécessaire afin d'éviter les éventuelles fausses alarmes. Bosch Security Systems, B.V. 2020.08 | 13 | F.01U.386.427...
Test du dispositif Pour garantir son bon fonctionnement, le dispositif doit être testé au moins une fois par an par un installateur. Température de Plage de fonctionnement : -10° C fonctionnement à + 49° C (+14° F à +120° F) 2020.08 | 13 | F.01U.386.427 Bosch Security Systems, B.V.
Page 89
Utiliser une résistance de fin de ligne 2,2 KΩ. Se reporter au digramme ci-dessous. Figure 16.1: Option à une seule résistance de fin de ligne 1 ᅳ Normalement ouverte (NO) 2 ᅳ Normalement fermée (NF) 3 ᅳ Entrée désactivée - pas de contact Bosch Security Systems, B.V. 2020.08 | 13 | F.01U.386.427...
– Respectez les distances prévues dans le tableau graphique du Guide graphique d'installation et d'utilisation lors de l'installation de l'aimant à côté de l'émetteur. 2020.08 | 13 | F.01U.386.427 Bosch Security Systems, B.V.
Veillez à insérer le cavalier sur la broche avant d'installer la pile. À défaut, le dispositif pourrait ne pas fonctionner correctement. Figure 16.2: commutateur à lames Légende ᅳ Description 1 ᅳ L'absence de cavalier désactive le commutateur à lames interne Bosch Security Systems, B.V. 2020.08 | 13 | F.01U.386.427...
Page 92
| Émetteur universel RADION RADION Receiver SD Légende ᅳ Description 2 ᅳ Un cavalier active le commutateur à lames interne 2020.08 | 13 | F.01U.386.427 Bosch Security Systems, B.V.
Page 94
Fréquence 433,42 MHz Tab. 17.21: Caractéristiques techniques Remarque! Attention, la pile n'est pas fournie installée. Reportez-vous au tableau des spécifications pour connaître le type de pile approprié lorsque vous remplacez une pile usagée. 2020.08 | 13 | F.01U.386.427 Bosch Security Systems, B.V.
Alarme de panique – Voyant LED – Touches d'option paramétrables La Télécommande RFKF-FBS-CHI inclut un cryptage synchronisé et n'est compatible qu'avec les récepteurs RADION disposant de la versions 1.3 ou supérieure du firmware. Bosch Security Systems, B.V. 2020.08 | 13 | F.01U.386.427...
– Touches d'armement et de désarmement à codage unique – Alarme de panique – Voyant LED 2020.08 | 13 | F.01U.386.427 Bosch Security Systems, B.V.
Page 97
La Télécommande RFKF-TBS-CHI inclut un cryptage synchronisé et n'est compatible qu'avec les récepteurs RADION disposant de la versions 1.3 ou supérieure du firmware. Figure 17.2: Boutons et voyants LED de la Télécommande 1 ᅳ Bouton Armer 2 ᅳ LED 3 ᅳ Bouton Désarmer Bosch Security Systems, B.V. 2020.08 | 13 | F.01U.386.427...
Test du détecteur Annuellement par un installateur Température de Plage de fonctionnement : -10° C fonctionnement à + 55° C (+14° F à +130° F) UL uniquement : 0゚C à +49゚C (+32゚F à +120゚F) Humidité relative 0 % à 93% (sans condensation) 2020.08 | 13 | F.01U.386.427 Bosch Security Systems, B.V.
Page 99
RADION Receiver SD RADION panic FP | fr Contact d'autosurveillance Transmet un signal d’auto- surveillance lorsqu’une personne non autorisée retire le détecteur de son socle ou tente de retirer le couvercle. Fréquence 433,42 MHz Bosch Security Systems, B.V. 2020.08 | 13 | F.01U.386.427...
Ne pas pointer vers des machines rotatives. Ne pas pointer vers des objets dont la température change rapidement. Monter le dispositif de façon à ne pas l'exposer directement au soleil. 2020.08 | 13 | F.01U.386.427 Bosch Security Systems, B.V.
Page 101
Conçu pour une utilisation en intérieur uniquement. Symbole de décharge électrostatique Symbole indiquant de ne pas jeter les piles avec les déchets ménagers Plage d'humidité Plage de températures Plage de fréquences Bosch Security Systems, B.V. 2020.08 | 13 | F.01U.386.427...
Page 102
Symbole universel pour la connexion ou la déconnexion de l'alimentation. Symbole universel pour la connexion à une source d'alimentation. Informations relatives aux piles. 2020.08 | 13 | F.01U.386.427 Bosch Security Systems, B.V.
Page 103
RADION Receiver SD Annexes | fr 103 Lancer un test de détection. Le test de détection est terminé Le dispositif offre une détection d'autosurveillance à l'arrachement. Bosch Security Systems, B.V. 2020.08 | 13 | F.01U.386.427...