Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Cat. No.
No de cat.
Cat. No.
0724-20
1/2" HAMMER-DRILL
PERCEUSE À PERCUSSION DE 13 mm (1/2")
TALADRO DE PERCUSIÓN DE 13 mm (1/2")
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ OPERATOR'S MANUAL.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE LE
MANUEL DE L'UTILISATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER EL MANUAL
DEL OPERADOR.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee V28 0724-20

  • Page 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. No de cat. Cat. No. 0724-20 1/2" HAMMER-DRILL PERCEUSE À PERCUSSION DE 13 mm (1/2") TALADRO DE PERCUSIÓN DE 13 mm (1/2") TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ OPERATOR'S MANUAL. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR.
  • Page 2: General Safety Rules-For All Battery Operated Tools

    GENERAL SAFETY RULES-FOR ALL BATTERY OPERATED TOOLS POWER TOOL USE AND CARE BATTERY TOOL USE AND CARE 16. Do not force the power tool. Use the 23. Ensure the switch is in the off posi- WARNING correct power tool for your applica- tion before inserting battery pack.
  • Page 3: Specific Safety Rules

    Symbology Maintain labels and nameplates. These carry important information. If unreadable or Volts Direct Current missing, contact a MILWAUKEE service facility for a free replacement. WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other No Load Revolutions...
  • Page 4: Tool Assembly

    Clip-Lok System Attaching the Belt Clip TOOL ASSEMBLY The Clip-Lok system consists of three The belt clip can be mounted to tool belts, pieces; the belt clip, the tool holder, and the bags, buckets, etc. To mount the belt clip: WARNING bit holder.
  • Page 5 Fig. 8 Selecting Hammer or Drill Action Fig. 10 MILWAUKEE Hammer-Drills are designed To open the chuck jaws, turn the sleeve for three operating modes: drilling with in the counterclockwise direction. hammering action, drilling only, and driving...
  • Page 6: Applications

    Bracing against the fl oor the tool needs servicing by an authorized with a low melting point. apply fi rm pressure before pulling the trig- MILWAUKEE service facility. ger. Screws can be removed by reversing Fig. 13 the motor. Drilling in Metal...
  • Page 7: Accessories

    Subject to certain excep- tions, MILWAUKEE will repair or replace any part on a electric power tool which, after examina- tion, is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workmanship for a period of...
  • Page 8 12. Retirer toute clé de réglage avant de 20. Entretien des outils électriques. RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ POUR LES OUTILS mettre l’outil sous tension. Une clé S’assurer de l’absence de tout dés- ALIMENTÉS PAR BATTERIE laissée attachée sur une pièce mobile alignement ou de grippage des de l’outil électrique peut entraîner des pièces mobiles, de toute rupture de...
  • Page 9: Entretien

    fi gurent. Si elles sont illisibles ou manquantes, contacter un centre de No de Volts Tr/min. coups par Mèche Mèche de Scie- services et d’entretien MILWAUKEE pour un remplacement gratuit. à vide (Ø) Acier Maçonnerie cat. minute à vide plate tarière...
  • Page 10: Montage De L'outil

    Système Clip-Lok Fixation du clip de ceinture MONTAGE DE L'OUTIL Le système Clip-Lok consiste en trois élé- L’attache de ceinture peut être montée ments: l’attache de ceinture, le porte-outils sur des ceintures porte-outils, des sacs, AVERTISSEMENT et le porte-mèches. des seaux, etc. Pour monter la bride de Installation de la poignée latérale ceinture: Pour installer la poignée latérale,...
  • Page 11 Pour ouvrir les mâchoires du mandrin, en ligne avec la fl èche. Puis faire tourner tourner le manchon dans le sens anti- Les marteaux perforateurs de MILWAUKEE Pour une rotation en marche avant (dans le collier de sélection de couple jusqu’à...
  • Page 12 Il se peut qu’occasionnellement le frein ne s’enclenche pas du tout. En cas de dysfonctionnement fréquent du frein, faire réparer l’outil par un centre d’entretien MILWAUKEE agréé.
  • Page 13: Accessoires

    AVERTISSEMENT batterie à un centre d’entretien MILWAUKEE pour réparation. To u j o u r s e n l e v e r l a b a t t e r i e avant de changer ou de retirer un accessoire.
  • Page 14: Garantie Limitée De L'outil De Cinq Ans

    Los enchufes de las herramientas eléctrica cuando está cansado o bajo sur un produit MILWAUKEE. Une preuve d’achat sous la forme d’un reçu de vente ou d’autres eléctricas deben ser del mismo tipo la infl uencia de drogas, alcohol o informations considérées suffi...
  • Page 15: Uso Y Cuidado De Las Herramientas Eléctricas

    fi los afi lados que se man- fl oja, las joyas o el cabello largo pueden no se pueden leer o si faltan, póngase en contacto con un centro de servicio MILWAUKEE tienen de manera apropiada y también quedar atrapados en las piezas en para obtener un repuesto gratuito.
  • Page 16: Descripción Funcional

    ENSAMBLAJE DE LA HERRAMIENTA Simbología ADVERTENCIA Volts corriente directa Instalación del asidero lateral Para instalar el asidero lateral, afl oje Revoluciones por minuto Para reducir el riesgo de lesiones, el dispositivo de sujeción del asidero sin carga (RPM) siempre póngale el seguro al gatillo lateral hasta que el aro sea lo sufi...
  • Page 17 Para abrir las mordazas del portabrocas, dar dos brocas estándar hexagonales de 1/4 gire el anillo en dirección antihoraria. Los martillos-taladros MILWAUKEE están pulg. de hasta dos pulgadas de largo. Palanca de liberación de la herramienta diseñados para tres modos de operación: Si se usan brocas para taladrar, deje que Introduzca la broca presionándola en...
  • Page 18 MILWAUKEE. lado izquierdo de la herramienta (Fig. 10). Verifi que la dirección del giro antes de usarlo.
  • Page 19 APPLICACIONES ADVERTENCIA Métodos típicos de sujeción ADVERTENCIA Fig. 12 Alta fuerza rotacional. Para reducir Perforación en mampostería tación de el riesgo de lesiones, siempre ase- Cuando se perfore en mampostería, selecci- gure o sujete de forma segura. Use Para reducir el riesgo de descarga one el modo de operación de martillo-taladro.
  • Page 20 V™: nes MILWAUKEE para: otras piezas aisladas. Algunos de estos son *Cada batería de iones de litio de tecnología V™ de MILWAUKEE de 18 voltios o superior, está la gasolina, turpentina, decapante para laca, • Lubricación cubierta con una garantía de reemplazo gratuito por las primeras 1000 cargas/2 años.
  • Page 21 UNITED STATES - MILWAUKEE Service MILWAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is ® . Your satisfaction with our products is very important to us! OTHING EAVY If you encounter any problems with the operation of this tool, or you would like to locate the factory Service/Sales Support Branch or authorized service station nearest you, please call...

Table des Matières