11
EN
Pull down the quick release lever to capture the right side of your bike skewer. Quick release handle must be all the way
down in locked position.
Tire hacia abajo de la palanca de liberación rápida para capturar el lado derecho del espetón de la bicicleta. La manivela
ES
de liberación rápida debe estar completamente bajada en la posición de bloqueo.
Tirez le levier de serrage rapide pour emprisonner l'extrémité droite de la broche de votre vélo. En position verrouillée, la
FR
poignée de déblocage rapide doit être abaissée à fond.
Ziehen Sie den Schnelllösehebel nach unten, um den rechten Schnellspanner einzusetzen. Der Schnelllösehebel muss
DE
nach unten zeigen und eingerastet sein.
Abbassare la leva di sblocco rapido per arrestare il lato destro del perno di bloccaggio dellabicicletta. La manopola di
IT
sblocco rapido deve essere completamente abbassata in posizione di blocco.
NL
Breng de hendel van de snelspanner naar beneden om het rechterdeel van de ontgrendelingspin van uw fiets te omvatten.
De hendel van de snelspanner moet helemaal naar beneden gebracht zijn in een geblokkeerde positie.
15