Page 1
™ JENN-AIR ICE MAKER ™ FÁBRICA DE HIELO JENN-AIR MACHINE À GLAÇONS JENN-AIR ™ USE & CARE GUIDE For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at www.jennair.com. In Canada, call: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at www.jennair.ca.
TABLE OF CONTENTS ICE MAKER SAFETY................... 3 ICE MAKER USE ..................13 INSTALLATION INSTRUCTIONS ............... 3 How Your Ice Maker Works ..............13 Using the Controls.................. 13 Unpack the Ice Maker................3 Normal Sounds ..................14 Location Requirements................4 ICE MAKER CARE..................14 Electrical Requirements ................
ICE MAKER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
Location Requirements Electrical Requirements To ensure proper ventilation for your ice maker, the front side WARNING must be completely unobstructed. The ice maker may be closed in on the top and three sides, but the installation should allow the ice maker to be pulled forward for servicing if necessary.
Tools Needed Water Supply Requirements Gather the required tools and parts before starting installation: Flat-blade screwdriver Check that the water supply lines are insulated against freezing ⁷⁄₁₆" and ¹⁄₂" open-end wrenches or two adjustable wrenches conditions. Ice formations in the supply lines can increase water pressure and damage your ice maker or home.
Rear View ⁵⁄₁₆" ID x 32" (81 cm) vent tube (drain pump reservoir vent to ice maker cabinet back) Cable clamps (secures vent tube to back of ice maker) (3) #8-32 x ³⁄₈" pump mounting screws (secures drain pump to baseplate and clamps to back of ice maker) (5) ⁵⁄₈"...
Page 7
Water Supply Line Drain Tube A. ⁷⁄₈ " adjustable hose clamp C. ⁷⁄₈ " adjustable hose clamp B. Drain tube (ice bin to drain pump) D. Drain pump reservoir inlet A. ¹⁄₄ " copper tubing 5. Install vent tube (⁵⁄₁₆" I.D. x 32" [81 cm]) to drain pump reservoir D.
Page 8
Drain Pump Mounting Tab Slot VentTube NOTE: Do not pinch, kink or damage the vent tube. Check that it is not damaged, pinched, or kinked between the cabinet and the ice maker. A. Mounting tab slot Drain Pump Installed A. Vent tube B.
Drain Connection Drain Pump System (on some models) IMPORTANT: Gravity Drain System Connect the ice maker drain to your drain in accordance with the International Plumbing Code and any local codes and Connect the ice maker drain to your drain in accordance with all ordinances.
Door Reversal—Side Swing Only Tools Needed 2. Remove the handle screws and handle (on some models). 3. Remove the hinge pin from the top hinge. Gather the required tools and parts before starting installation. 4. Remove the door from the hinges and replace the top hinge ⁵⁄₁₆"...
Top Hinge 3. Install the white decorative screws on the opposite side of the door. WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. A. Hinge pin D. Hinge Do not use an extension cord.
Water Filtration System 3. Using the arrow pointing to the alignment pin on the side of the filter and the arrow inside the control housing, align the Do not use with water that is microbiologically unsafe or alignment pin with the cutout notch and insert the filter into of unknown quality without adequate disinfection before the housing.
Replace the Water Filter 2. Turn the water filter counterclockwise (to the left), and pull it To purchase a replacement water filter, see “Accessories.” straight out of the compartment. Replace the disposable water filter when indicated on the water NOTE: There may be some water in the filter. Some spilling filter status display or at least every 9 months.
Clean Door Ajar Alarm It is recommended that you clean the ice maker when the The Door Ajar Alarm feature sounds an alarm when the ice maker “Cleaning Needed” light is illuminated, or 9 months has door is open for 5 minutes. The alarm will repeat every 2 minutes. elapsed, or ice production decreases significantly.
Page 15
5. Unplug the wiring harness from the left side of the cutter grid. Condenser A Dirty or Clogged Condenser Obstructs proper airflow. Reduces ice making capacity. Causes higher than recommended operating temperatures which may lead to component failure. WARNING A. Cutter grid cover 6.
12. To replace the water pan, set the water pan inside the ice bin. Replace the ice scoop holder by replacing the screws. Hook up the water pan pump. Snap the pump bracket back onto the water pan and place back into position. Secure the water pan by replacing the mounting screw.
TROUBLESHOOTING Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call. Ice Maker Operation WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord.
Ice Production WARNING Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing. Replace all parts and panels before operating. Failure to do so can result in death or electrical shock. PROBLEM RECOMMENDED SOLUTIONS Ice Maker Runs But Check that the control is turned on. Produces No Ice Check that the water supply is properly connected and turned on.
NOTE: When writing or calling about a service problem, please Call the dealer from whom your appliance was purchased, or call Jenn-Air at 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) to locate an include the following information: authorized service company. When calling, please know the 1.
Accessories To order accessories, in the U.S.A., visit our web site www.jennair.com/accessories or call 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). In Canada, visit our web site www.whirlpoolparts.ca or call 1-800-807-6777. Water Filter affresh * Stainless Steel Wipes ® Order Part Number F2WC9I1or ICE2 In U.S.A., order Part Number W10355049 Cleaner In Canada, order Part Number W10355049B affresh...
Page 21
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY Jenn-Air makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance, you should ask Jenn-Air or your retailer about buying an extended warranty.
SEGURIDAD DE LA FÁBRICA DE HIELO Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Verifique que la tubería de suministro de agua no esté Desempaque la fábrica de hielo dañada, pellizcada o retorcida entre la fábrica de hielo y el armario. Verifique que la línea de desagüe (en algunos modelos) ADVERTENCIA no esté...
Se requiere un circuito de suministro eléctrico con fusibles de Vacaciones o tiempo prolongado 15 ó 20 Amp., de 115 V, 60 Hz, de CA solamente, conectado adecuadamente a tierra de acuerdo con el National Electrical sin uso Code (Código Nacional de Electricidad) y con las normas y códigos locales.
NOTA: Para evitar ruidos molestos, asegúrese de que la Deslice la manga de compresión y la tuerca de compresión en la tubería de cobre según se ilustra. tubería de cobre no toque la pared lateral de la carcasa u Introduzca el extremo de la tubería en el extremo de otras partes dentro de la carcasa.
Línea de suministro de agua Si la fábrica de hielo ya está instalada NOTA: Si la fábrica de hielo no está instalada, proceda con la sección “Instalación de la bomba de desagüe”. 1. Empuje el interruptor del selector a la posición de apagado (Off).
Page 28
Tubo de desagüe Ranura de la lengüeta de montaje de la bomba de desagüe A. Abrazadera ajustable para C. Abrazadera ajustable para manguera, de ⁷⁄₈ " manguera, de ⁷⁄₈ " B. Tubo de desagüe (del depósito de D. Entrada del depósito de la A.
Tubo de ventilación Conexión del desagüe NOTA: No apriete, doble ni dañe el tubo de ventilación. Revise que no esté dañado, aplastado ni retorcido entre el armario y la fábrica de hielo. Sistema de desagüe por gravedad Conecte el desagüe de la fábrica de hielo a su desagüe, de conformidad con todos los códigos y ordenanzas locales y estatales.
Estilo 2—Para el sistema de bomba de desagüe, conecte la Sistema de la bomba de desagüe manguera de salida de la bomba al desagüe. Vea “Sistema (en algunos modelos) de la bomba de desagüe”. 3. Vuelva a revisar la fábrica de hielo para asegurarse de que IMPORTANTE: esté...
Page 31
Inversión de las cubiertas de los extremos y retenes Inversión de las bisagras de la puerta 1. Destornille y retire la bisagra superior. Vuelva a colocar los tornillos en los orificios vacíos para la bisagra. ADVERTENCIA 2. Retire los tornillos de la parte inferior del lado opuesto de la carcasa de la fábrica de hielo.
Bisagra inferior 3. Coloque los tornillos blancos decorativos en el lado opuesto de la puerta. ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador.
3. Empuje hacia arriba en la parte superior frontal de la fábrica 2. El compartimiento del filtro de agua está ubicado en el lado de hielo y luego localice los tornillos niveladores que se derecho del panel de los controles de la fábrica de hielo. encuentran en la parte inferior frontal de la fábrica de hielo.
Luz de estado del filtro de agua Reemplazo del filtro de agua Las luces de estado del filtro de agua le permitirán saber cuándo Para comprar un filtro de agua de reemplazo, vea “Accesorios”. cambiarlo. Reemplace el filtro de agua desechable cuando se indique en la Cuando sea necesario solicitar un filtro de reemplazo, se pantalla de estado del filtro o al menos cada 9 meses.
NOTAS: El modo Max Ice (Hielo máx.) estará activado cuando encienda por primera vez el producto. Se apagará después Al presionar el interruptor de On/Off (Encendido/Apagado), de 24 horas. Para encender de nuevo Max Ice (Hielo máx.), no se corta el suministro de energía a la fábrica de hielo. presione MAX ICE (Hielo máx.).
Page 36
3. Destornille el tapón de desagüe del fondo de la bandeja de Condensador agua ubicada dentro del depósito de almacenaje, como se ilustra. Espere hasta que se drene el agua por completo. Un condensador sucio u obstruido: 4. Vuelva a colocar y asegurar el tapón de desagüe en la bandeja de agua.
9. Desconecte la abrazadera de la bomba de la bandeja de Componentes interiores agua y desenchufe la bomba de desagüe de la bandeja de agua. 1. Desenchufe la fábrica de hielo o desconecte el suministro de energía. 2. Abra la puerta del depósito de almacenaje y quite el hielo que está...
12. Para volver a colocar la bandeja de agua, coloque la bandeja 14. Deslice la rejilla de corte hasta colocarla en su lugar, y de agua dentro del depósito de hielo. Conecte la bomba de la asegúrela volviendo a colocar el tornillo del lado derecho y el bandeja de agua.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Primero pruebe las soluciones sugeridas aquí para evitar el costo innecesario del servicio. Funcionamiento de la fábrica de hielo ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra.
Producción de hielo ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Desconecte el suministro de energía antes de darle mantenimiento. Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de hacerlo funcionar. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o choque eléctrico. PROBLEMA SOLUCIONES RECOMENDADAS La fábrica de hielo...
Llame al distribuidor en donde compró su electrodoméstico o NOTA: Cuando escriba o llame acerca de un problema de llame a Jenn-Air al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) para servicio, sírvase incluir la siguiente información: ubicar una compañía de servicio autorizado. Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número completo del...
HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO Sistema de filtración de agua de la fábrica de hielo Modelo P6GEG2KL, P6KG2KL, P6WG2KL Capacidad de 2000 galones (7571 litros) Sistema comprobado y certificado por NSF International, según la norma 42 NSF/ANSI para la reducción de cloro, sabor y olor. Este sistema ha sido comprobado según la norma 42 NSF/ANSI para la reducción de las sustancias citadas a continuación.
Page 43
Si usted desea una garantía con una duración más prolongada o más completa que la garantía limitada que se incluye con este electrodoméstico principal, deberá dirigirse a Jenn-Air o a su distribuidor acerca de la compra de una garantía extendida.
SÉCURITÉ DE LA MACHINE À GLAÇONS Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Vérifier que la canalisation d’alimentation en eau n’est Déballage de la machine à pas endommagée, déformée ou coincée entre la machine à glaçons et la caisse de l’appareil. glaçons Vérifier que la canalisation d’évacuation (sur certains modèles) n’est pas endommagée, déformée ou coincée AVERTISSEMENT entre la machine à...
Il faut un circuit d’alimentation électrique CA seulement de Vacances ou longue période 115 volts, 60 Hz, de 15 ou 20 ampères, mis à la terre conformément aux instructions du Code national de l’électricité d’inutilisation et des codes et règlements locaux. Il est recommandé...
3. On est maintenant prêt à connecter le tuyau en cuivre. Utiliser REMARQUE : Pour éviter les vibrations, veiller à ce que le un tuyau en cuivre souple de ¼" (6,35 mm) de diamètre tuyau en cuivre ne soit pas en contact avec les parois extérieur pour l’alimentation en eau froide.
Canalisation d’alimentation en eau Si la machine à glaçons est installée REMARQUE : Si la machine à glaçons n’est pas installée, passer à la section “Installation de la pompe de vidange”. 1. Appuyer sur le commutateur de sélection pour le mettre en position d’arrêt.
Tube de vidange Encoche de patte de montage de la pompe de vidange A. Bride de tuyau réglable de ⁷⁄₈ " C. Bride de tuyau réglable de ⁷⁄₈ " B. Tube de vidange (entre le bac à D. Entrée du réservoir de la A.
Tube de ventilation Raccordement de vidange REMARQUE : Ne pas coincer, déformer ou endommager le tube d’aération. Vérifier qu’il n’est pas endommagé, déformé ou coincé entre le placard et la machine à glaçons. Vidange par gravité Raccorder le tuyau de vidange de la machine à glaçons à votre drain de vidange conformément aux codes et règlements locaux et provinciaux.
3. Vérifier à nouveau la machine à glaçons pour s’assurer qu’elle Système avec pompe de vidange est bien d’aplomb. Voir la section “Nivellement”. (sur certains modèles) 4. Si le code sanitaire local l’exige, sceller la caisse sur le plancher à l’aide d’un produit de calfeutrage approuvé une IMPORTANT : fois que les raccordements d’eau et d’électricité...
Inversion du sens de montage de la butée de porte et Inversion du sens de montage des charnières des protections d’angle 1. Dévisser et ôter la charnière supérieure. Réinstaller les vis dans les trous vides de la charnière. AVERTISSEMENT 2. Ôter les vis du côté opposé inférieur de la caisse de la machine à...
Page 54
Charnière inférieure 3. Installer les vis blanches décoratives sur le côté opposé de la porte. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur.
3. Pousser vers le haut sur la partie supérieure avant de la 2. Le compartiment du filtre à eau se trouve du côté droit du machine à glaçons pour repérer les vis de nivellement qui se tableau de commande de la machine à glaçons. Pousser la trouvent sur la partie inférieure avant de la machine à...
Témoin lumineux de l’état du filtre à eau Remplacement du filtre à eau Les témoins lumineux de l’état du filtre à eau vous aideront à Pour commander un filtre à eau de rechange, voir “Accessoires”. savoir quand changer le filtre à eau. Remplacer le filtre à...
Mode Max Ice (glaçons max.) Nettoyage Sélectionner la caractéristique Max Ice (glaçons max.) quand On recommande de nettoyer la machine à glaçons lorsque le vous avez un besoin prochain d’une grande quantité de glaçons témoin lumineux “Cleaning Needed” (nettoyage nécessaire) et lorsque le bac à...
4. Réinstaller le bouchon de vidange solidement sur le bac à AVERTISSEMENT eau. Si le bouchon de vidange est desserré, l’eau s’écoulera du bac à eau et la glace sera mince ou il n’y aura pas de glace. 5. Lire et suivre toutes les instructions apparaissant sur la bouteille du produit de nettoyage avant de suivre les étapes suivantes.
9. Déconnecter le support de pompe du réservoir et débrancher Composants intérieurs la pompe de vidange du bac à eau. 1. Débrancher la machine à glaçons ou déconnecter la source de courant électrique. 2. Ouvrir la porte où se trouve le bac à glaçons et retirer tout glaçon qui s’y trouve.
12. Pour réinstaller le bac à eau, le placer à l’intérieur du bac à 14. Glisser la grille de coupe en place et la fixer en remettant la glaçons. Raccorder la pompe de vidange du bac à eau. vis du côté droit et la cale d’espacement en plastique. Serrer Remboîter le support de pompe sur le bac à...
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici afin d’éviter le coût d’une visite de service non nécessaire. Fonctionnement de la machine à glaçons AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur.
Production de glaçons AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien. Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique. PROBLÈME SOLUTIONS RECOMMANDÉES La machine à...
Qualité des glaçons PROBLÈME SOLUTIONS RECOMMANDÉES Goût, odeur ou couleur Y a-t-il une teneur en minéraux anormalement élevée dans l’alimentation en eau? L’eau peut grise des glaçons avoir besoin d’être traitée. Y a-t-il une accumulation de tartre? Nettoyer la machine à glaçons. Voir “Système de la machine à glaçons”...
Si le marchand ou la compagnie de service ne peut pas résoudre Les guides de l’utilisateur, manuels d’entretien et informations sur votre problème, écrivez à : les pièces sont disponibles auprès de Jenn-Air Brand Home Appliances, Centre pour l’eXpérience avec la clientèle. Jenn-Air Brand Home Appliances Centre pour l’eXpérience avec la clientèle...
FEUILLE DE DONNÉES SUR LA PERFORMANCE Système de filtration d’eau de la machine à glaçons Modèle P6GEG2KL, P6KG2KL, P6WG2KL Capacité 2000 gallons (7571 litres) Produit testé et certifié par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 42 (réduction du goût et de l’odeur du chlore).
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE Jenn-Air décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à...