Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

JENN-AIR
®
ICE MAKER/
FÁBRICA DE HIELO JENN-AIR
®
/
®
MACHINE À GLAÇONS JENN-AIR
USE & CARE GUIDE
For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call:
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at www.jennair.com.
In Canada, call: 1-800-807-6777, or visit our website at www.jennair.ca.
MANUAL DE USO Y CUIDADO
Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento, rendimiento, partes, accesorios o servicio técnico, llame al:
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) o visite nuestro sitio de internet: www.jennair.com.
En Canadá, llame al: 1-800-807-6777, o visite nuestro sitio de internet: www.jennair.ca.
GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à www.jennair.ca.
Table of Contents/Índice/Table des matières ......................................................................................2
W10136129A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Jenn-Air JIM158XBCX

  • Page 1 JENN-AIR ® ICE MAKER/ FÁBRICA DE HIELO JENN-AIR ® ® MACHINE À GLAÇONS JENN-AIR USE & CARE GUIDE For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at www.jennair.com. In Canada, call: 1-800-807-6777, or visit our website at www.jennair.ca.
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS ICE MAKER SAFETY..............3 ICE MAKER USE................10 How Your Ice Maker Works ............10 INSTALLATION INSTRUCTIONS ..........3 Using the Controls..............10 Tools and Parts ................3 Custom Panel Dimensions............3 ICE MAKER CARE................11 Cleaning..................11 Unpack the Ice Maker..............4 Vacation and Moving Care............13 Location Requirements ..............4 Electrical Requirements ...............5 TROUBLESHOOTING ..............13...
  • Page 3: Important Safety Instructions

    ICE MAKER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
  • Page 4: Unpack The Ice Maker

    Create the custom overlay panel using the dimensions shown. Cleaning Before Use NOTE: The panel must be prepared as shown to allow proper clearance for the door. After you remove all of the packaging materials, clean the inside of your ice maker before using it. See the cleaning instructions in the “Ice Maker Care”...
  • Page 5: Electrical Requirements

    If the water pressure to the reverse osmosis system is less than Electrical Requirements 40 to 60 psi (276 to 414 kPa): Check to see whether the sediment filter in the reverse osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary. WARNING Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill after heavy usage.
  • Page 6: Important

    Connect Water Supply Read all directions thoroughly before you begin. IMPORTANT: Plumbing shall be installed in accordance with the International Plumbing Code and any local codes and ordinances. Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing only in areas where temperatures will remain above freezing.
  • Page 7: Side View

    Connecting the Drain Drain Connection After ensuring that the drain system is adequate, follow these Gravity Drain System steps to properly place the ice maker: Connect the ice maker drain to your drain in accordance with all WARNING state and local codes and ordinances. If the ice maker is provided with a gravity drain system, follow these guidelines when installing drain lines.
  • Page 8: Tools Needed

    9. Pull the ice maker forward to access the top and sides of the 4. Remove the door from the hinges and screw the top hinge pin door. back into the top hinge. 10. Remove the gaskets from the interior door panel and set 5.
  • Page 9: Normal Sounds

    3. Push the hole plugs into place on the opposite side of the Replace Door door. 1. Place plastic hinge pin sleeve in the top hinge hole on the WARNING door. Align the door with the top hinge hole and replace the top hinge pin.
  • Page 10: Ice Maker Use

    ICE MAKER USE How Your Ice Maker Works Using the Controls When you first start your ice maker, the water pan will fill and the 1. To start the normal ice making cycle, press ON. system will rinse itself before starting to make ice. The rinsing 2.
  • Page 11: Ice Maker Care

    ICE MAKER CARE Cleaning The ice making system and the air cooled condenser need to be 7. Press and hold the CLEAN button. See “Using the Controls.” cleaned regularly for the ice maker to operate at peak efficiency The light will blink, indicating that the cleaning cycle is in and to avoid premature failure of system components.
  • Page 12 4. Remove dirt and lint from the condenser fins and the unit 8. Remove the two thumb screws that hold the water pan in compartment with a brush attachment on a vacuum cleaner. place. Push down with one hand on the front of the pan while pulling forward on the bottom back side.
  • Page 13: Vacation And Moving Care

    Vacation and Moving Care 5. Disconnect the inlet and outlet lines to water valve. Allow WARNING these lines to drain and then reconnect to the valve. 6. Replace lower access panel and screws. 7. Drain water from water pan by removing the drain cap. 8.
  • Page 14: Ice Production

    Is there scale buildup in the ice maker? If there is white Ice maker seems noisy scale buildup in the ice maker’s water or freezing system, you should clean the ice maker. See “Interior Components” in the Is water being circulated through the ice maker? This is “Cleaning”...
  • Page 15: Assistance Or Service

    Call the dealer from whom your appliance was purchased, or call Jenn-Air at 1-800-807-6777 to locate an authorized service In the U.S.A. company. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance.
  • Page 16 (including labor costs) if the part cracks due to defective materials or workmanship. Also, in the second through fifth years from the date of purchase, Jenn-Air will pay for factory specified parts and labor to correct defects in materials or workmanship in the sealed refrigeration system.
  • Page 17: Seguridad De La Fábrica De Hielo

    SEGURIDAD DE LA FÁBRICA DE HIELO Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
  • Page 18: Desempaque La Fábrica De Hielo

    Cree el panel de revestimiento hecho a la medida usando las Limpieza antes del uso dimensiones mostradas. NOTA: El panel debe ser preparado como se muestra para Luego de quitar todos los materiales de empaque, limpie el permitir los espacios adecuados para la puerta. interior de su fábrica de hielo antes de usarla.
  • Page 19: Requisitos Eléctricos

    Usted deberá elegir una ubicación donde el piso esté nivelado. Es importante que la fábrica de hielo esté nivelada Requisitos del suministro de agua para su funcionamiento adecuado. De ser necesario, usted Se necesita un suministro de agua fría con presión de agua entre puede regular la altura de la fábrica de hielo cambiando la 30 y 120 lbs/pulg²...
  • Page 20: Conexión Del Suministro De Agua

    4. Usando una llave de tuercas ajustable, cambie la altura de las Conexión de la tubería de agua patas de la siguiente manera: Gire la pata niveladora hacia la derecha para bajar ese 1. Cierre el suministro principal del agua. Abra el grifo más lado de la fábrica de hielo.
  • Page 21: Conexión Del Desagüe

    7. Doble la tubería de cobre para poder encajar el orificio de entrada de agua, que está ubicado en la parte trasera de la Conexión del desagüe carcasa de la fábrica de hielo, según se ilustra. Deje un serpentín de tubería de cobre para permitir sacar la fábrica de Sistema de desagüe por gravedad hielo del gabinete o lejos de la pared para el servicio.
  • Page 22: Instale El Panel De Revestimiento Hecho A La Medida

    Conexión del desagüe Instale el panel de revestimiento hecho a la medida Luego de asegurarse de que el sistema de desagüe es el adecuado, siga estos pasos para colocar la fábrica de hielo en un IMPORTANTE: Usted puede crear un panel de revestimiento a la lugar apropiado: medida de acuerdo a las especificaciones de la sección “Panel de revestimiento a la medida”.
  • Page 23: Herramientas Necesarias

    Puerta de la fábrica de hielo HERRAMIENTAS NECESARIAS: Quite el tornillo y el tope de la puerta de la esquina inferior. Muévalo diagonalmente hacia la esquina inferior Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar opuesta, manteniendo el lado derecho del tope de la la instalación.
  • Page 24: Sonidos Normales

    Volver a colocar la puerta Invertir el seguro de la puerta 1. Coloque la funda plástica del pasador de la bisagra en el 1. Saque los tapones de los orificios del lado opuesto de la agujero de la bisagra superior en la puerta. Alinee la puerta puerta y déjelos aparte.
  • Page 25: Uso De Su Fábrica De Hielo

    El compresor de eficiencia alta pudiera producir un sonido 2. Cuando se logra el espesor deseado, la capa de hielo se pulsante o agudo. desprende y se desliza sobre la rejilla de corte. La rejilla divide la capa de hielo en cubos individuales. El agua corriendo sobre la placa del evaporador pudiera producir un sonido de salpicaduras.
  • Page 26: Cuidado De Su Fábrica De Hielo

    Bloqueo del control Sistema de la fábrica de hielo El panel de control puede apagarse para facilitar la limpieza o Los minerales que han sido quitados del agua durante el ciclo de para evitar que sea activado involuntariamente por niños o congelación, formarán al final un depósito lleno de sarro en el animales domésticos.
  • Page 27 Condensador Piezas interiores Un condensador sucio u obstruido: 1. Desenchufe la fábrica de hielo o desconecte el suministro de energía. Impide el flujo apropiado de aire. 2. Abra la puerta del cajón de almacenaje y quite el hielo que Reduce la capacidad de elaboración del hielo. está...
  • Page 28: Cuidado Durante Las Vacaciones Y Mudanzas

    9. Quite, limpie y vuelva a colocar la pala para el hielo y el soporte de la misma. Cuidado durante las vacaciones Después de quitar la palita de hielo, retire el soporte y mudanzas removiendo los dos tornillos de mariposa. Lave el soporte de la pala para el hielo junto con las otras ADVERTENCIA piezas interiores usando las siguientes instrucciones.
  • Page 29: Solución De Problemas

    9. Limpie la fábrica de hielo y el recipiente de almacenamiento NOTA: Todas las piezas de la fábrica de hielo vienen con antes de usarla nuevamente. lubricación permanente desde la fábrica. No deberían requerir lubricación adicional durante todo el ciclo vital de la máquina. 10.
  • Page 30: Calidad Del Hielo

    La fábrica de hielo funciona pero produce muy poco Calidad del hielo hielo El hielo tiene mal sabor, mal olor o un color grisáceo ¿Está la temperatura ambiente más caliente que lo normal? La temperatura ambiente superior a 90°F (32°C) por ¿Hay un contenido alto de minerales en el suministro de lo general reducirá...
  • Page 31: Ayuda O Servicio Técnico

    Llame al distribuidor en donde compró su electrodoméstico o completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico. Esta llame a Jenn-Air al 1-800-807-6777 para ubicar una compañía de información nos ayudará a atender mejor a su pedido. servicio autorizado. Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número completo del modelo y de la serie de su...
  • Page 32: Garantía Limitada De Un Año

    Jenn-Air se hará cargo del costo de las piezas de repuesto para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra.
  • Page 33: Sécurité De La Machine À Glaçons

    SÉCURITÉ DE LA MACHINE À GLAÇONS Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 34: Exigences D'emplacement

    Créer le panneau décoratif personnalisé en fonction des Ne pas utiliser d’instruments acérés, d’alcool à friction, de dimensions indiquées. liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhésif ou la colle. Ne pas utiliser d'eau de Javel sur REMARQUE : Il est nécessaire de respecter les dimensions les surfaces en acier inoxydable de la machine à...
  • Page 35: Spécifications Électriques

    Vérifier que le tuyau d'évacuation (sur certains modèles) IMPORTANT : Si ce produit est connecté à une prise protégée n'est pas coincé entre la machine à glaçons et le placard. par un disjoncteur de fuite à la terre, un déclenchement intempestif peut se produire et causer une perte de refroidissement.
  • Page 36: Raccordement À La Canalisation D'eau

    3. Pousser vers le haut sur la partie supérieure avant de la Raccordement du tuyau d’eau machine à glaçons pour repérer les vis de nivellement qui se trouvent sur le fond avant de la machine à glaçons. 1. Couper l’alimentation principale en eau. Ouvrir le robinet le 4.
  • Page 37: Raccordement Au Conduit D'évacuation

    VUE ARRIÈRE L'installation idéale a un tuyau de rejet à l'égout avec un réducteur de vidange PVC de 1½" (3,81 cm) à 2" (5,08 cm) installé directement sous la sortie du tuyau de vidange comme sur l'illustration. Il faut maintenir un écart anti-retour de 1"...
  • Page 38: Installation Du Panneau Décoratif Personnalisé

    16. Remettre la machine à glaçons en place sous le plan de AVERTISSEMENT travail. Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la machine à glaçons. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. ³¹⁄₆₄...
  • Page 39: Inversion Des Charnières

    6. Inverser les embouts de porte comme suit : Charnière supérieure Retirer la vis et l'embout du coin supérieur. Le déplacer en diagonale vers le coin inférieur opposé, en gardant le côté droit de l'embout face à la machine à glaçon. Retirer la vis et l'embout du coin inférieur.
  • Page 40: Sons Normaux

    3. Pousser les bouchons de trous en place du côté opposé de la porte. UTILISATION DE LA MACHINE AVERTISSEMENT À GLAÇONS Fonctionnement de la machine à glaçons Lors de la mise en marche initiale de la machine à glaçons, le bac d’eau se remplira et le système se rincera avant de commencer à...
  • Page 41: Utilisation Des Commandes

    5. Les glaçons tombent dans le bac à glaçons. La machine à Clean/Reset (nettoyage/réinitialisation) glaçons s’arrête automatiquement dès que le bac est plein, et elle se remet en marche lorsqu’il faut plus de glaçons. Le bac à glaçons n’est pas réfrigéré et la glace fondra un peu. Le Le témoin de statut Cleaning/Reset vous aide à...
  • Page 42 6. Verser une bouteille de cette solution dans le bac à eau. 2. Retirer les deux vis du panneau d’accès inférieur et les deux Remplir la bouteille à deux reprises avec de l’eau du robinet vis de la grille de base du support du panneau avant. Tirer et verser le contenu dans le bac à...
  • Page 43: Précautions À Prendre Avant Les Vacances Ou Un Déménagement

    REMARQUE : Il faut s’assurer que la cale d'espacement en 11. Remettre le bac à eau en place en appuyant sur le fond avec plastique du côté droit du support de la grille de coupe suit une main tout en poussant vers le haut et vers l’arrière sur le cette dernière.
  • Page 44: Dépannage

    8. Si la température de la pièce doit s'abaisser à moins de 32°F Débrancher la machine à glaçons ou déconnecter la source de courant électrique. (0°C), éliminer tout résidu d’eau dans le conduit de drainage. Machine à glaçons avec pompe de vidange : 9.
  • Page 45: Production De Glaçons

    La grille ne découpe pas les plaques de glace Production de glaçons La grille de coupe est-elle bien en place? Vérifier la fiche La machine à glaçons fonctionne mais ne produit pas de de câblage de la grille de coupe pour être sûr du bon glaçons raccordement.
  • Page 46: Assistance Ou Service

    Centre d'interaction avec l’élocution, composez le : 1-800-688-2080 (du lundi au vendredi, la clientèle des appareils électroménagers de la marque Jenn-Air. entre 8 h et 20 h HNE). REMARQUE : Pour toute correspondance ou appel au sujet d'un problème de service, veuillez inclure les renseignements...
  • Page 47: Garantie

    (frais de main d'œuvre inclus) si la pièce se fissure à cause de vices de matériaux ou de fabrication. De même, de la deuxième à la cinquième année inclusivement à partir de la date d'achat, Jenn-Air paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication dans le système de réfrigération...
  • Page 48 W10136129A © 2007. 8/07 All rights reserved. ®Registered Trademark/™ Trademark of Maytag Corporation or its related companies. Printed in U.S.A. Todos los derechos reservados. ®Marca registrada/™Marca de comercio son propriedad Maytag Corporation o sus compañías relacionadas. Impreso en EE.UU. Tous droits réservés. ®Marque déposée/™Marque de commerce de Maytag Corporation ou de ses compagnies affiliées.

Table des Matières