Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

JENN-AIR
ICE MAKER
FÁBRICA DE HIELO JENN-AIR
MACHINE À GLAÇONS JENN-AIR
USE & CARE GUIDE
For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call:
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at www.jennair.com.
In Canada, call: 1-800-807-6777, or visit our website at www.jennair.ca.
MANUAL DE USO Y CUIDADO
Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento, rendimiento, partes, accesorios o servicio técnico, llame al:
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) o visite nuestro sitio de internet: www.jennair.com.
En Canadá, llame al: 1-800-807-6777, o visite nuestro sitio de internet: www.jennair.ca.
GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site Web www.jennair.ca.
Table of Contents/Índice/Table des matières ......................................................................................2
W10206441B

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Jenn-Air JIM158XBCX3

  • Page 1 JENN-AIR ™ ICE MAKER FÁBRICA DE HIELO JENN-AIR ™ ™ MACHINE À GLAÇONS JENN-AIR USE & CARE GUIDE For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at www.jennair.com. In Canada, call: 1-800-807-6777, or visit our website at www.jennair.ca.
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS ICE MAKER SAFETY..............3 ICE MAKER USE................11 How Your Ice Maker Works ............11 INSTALLATION INSTRUCTIONS ..........3 Using the Controls..............11 Tools and Parts ................3 Custom Panel Dimensions............3 ICE MAKER CARE................12 Cleaning..................12 Unpack the Ice Maker..............5 Vacation and Moving Care............14 Location Requirements ..............5 Electrical Requirements ...............6 TROUBLESHOOTING ..............15...
  • Page 3: Important Safety Instructions

    ICE MAKER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
  • Page 4 Option 1 - Without Hinge-Side Spacer Option 2 - With Hinge-Side Spacer To allow proper clearance for the door, prepare the custom To achieve a flush installation with adjacent cabinets, prepare the overlay panel using the dimensions shown. custom overlay panel using the dimensions shown. Front of Panel ³⁄₈...
  • Page 5: Unpack The Ice Maker

    Option 1 - Without Hinge-Side Spacers Unpack the Ice Maker WARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install ice maker. Failure to do so can result in back or other injury. ¹⁄₂ " (29.2 cm) 34"...
  • Page 6: Important

    If a reverse osmosis water filtration system is connected to your Electrical Requirements cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa). NOTE: The reverse osmosis system must provide 1 gal. (3.8 L) of WARNING water per hour to the ice maker for proper ice maker operation.
  • Page 7: Connect Water Supply

    Connect Water Supply Read all directions before you begin. 4. Place the free end of the tubing into a container or sink, and turn on main water supply and flush out tubing until water is IMPORTANT: clear. Turn off shutoff valve on the water pipe. Plumbing shall be installed in accordance with the NOTE: Always drain the water line before making the final International Plumbing Code and any local codes and...
  • Page 8: Side View

    Connecting the Drain Drain Connection After ensuring that the drain system is adequate, follow these Gravity Drain System steps to properly place the ice maker: Connect the ice maker drain to your drain in accordance with all WARNING state and local codes and ordinances. If the ice maker is provided with a gravity drain system, follow these guidelines when installing drain lines.
  • Page 9: Remove Door

    9. Pull the ice maker forward to access the top and sides of the door. Ice Maker Door 10. Remove the gaskets from the interior door panel and set Tools needed: aside. Gather the required tools and parts before starting installation. 11.
  • Page 10: Normal Sounds

    7. Place the door back into the skin, keeping the edge covers in Reverse Door Catch place. Replace the two screws in the top and bottom. 8. Set the door aside. 1. Remove the hole plugs from the opposite side of the door and set aside.
  • Page 11: Ice Maker Use

    Water running over the evaporator plate may make a 5. Cubes fall into the storage bin. When the bin is full, the ice splashing sound. maker shuts off automatically and restarts when more ice is needed. The ice bin is not refrigerated, and some melting will Water running from the evaporator plate to the water reservoir occur.
  • Page 12: Ice Maker Care

    ICE MAKER CARE Cleaning The ice making system and the air cooled condenser need to be 7. Press the CLEAN button. See “Using the Controls.” The light cleaned regularly for the ice maker to operate at peak efficiency will blink, indicating that the cleaning cycle is in process. and to avoid premature failure of system components.
  • Page 13 4. Remove dirt and lint from the condenser fins and the unit 8. Remove the two thumb screws that hold the water pan in compartment with a brush attachment on a vacuum cleaner. place. Push down with one hand on the front of the pan while pulling forward on the bottom back side.
  • Page 14: Vacation And Moving Care

    Vacation and Moving Care 5. Disconnect the inlet and outlet lines to water valve. Allow WARNING these lines to drain and then reconnect to the valve. 6. Replace lower access panel and screws. 7. Drain water from water pan by removing the drain cap. 8.
  • Page 15: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call. Ice maker seems noisy Ice Maker Operation Is water being circulated through the ice maker? This is Your ice maker will not operate normal operation.
  • Page 16: Ice Quality

    Ice maker runs but produces very little ice Ice Quality Is the room temperature hotter than normal? Room Off taste, odor or gray color in the ice temperatures of more than 90°F (32°C) will normally reduce ice production. Is there unusually high mineral content in the water supply? The water may need to be filtered or treated.
  • Page 17: Assistance Or Service

    Call the dealer from whom your appliance was purchased, or call Jenn-Air at 1-800-807-6777 to locate an authorized service In the U.S.A. company. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance.
  • Page 18 In the second through the fifth year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Jenn-Air will pay for factory specified parts for the following components to correct defects in materials or workmanship in the sealed refrigeration system that existed when this major appliance was purchased: compressor, evaporator, condenser, dryer/strainer, and connecting tubing.
  • Page 19 Notes...
  • Page 20: Seguridad De La Fábrica De Hielo

    SEGURIDAD DE LA FÁBRICA DE HIELO Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
  • Page 21 Opción 1 – Sin el espaciador del lado de la bisagra Opción 2 – Con el espaciador del lado de la bisagra Para permitir que haya suficiente espacio para la puerta, prepare Para lograr una instalación alineada con los armarios el panel recubierto a la medida utilizando las dimensiones que se adyacentes, prepare el panel recubierto a la medida utilizando las muestran.
  • Page 22: Desempaque La Fábrica De Hielo

    Elija una ubicación donde el piso esté nivelado. Es Desempaque la fábrica de hielo importante que la fábrica de hielo esté nivelada para su funcionamiento adecuado. De ser necesario, usted puede regular la altura de la fábrica de hielo cambiando la altura de ADVERTENCIA las patas niveladoras.
  • Page 23: Requisitos Eléctricos

    IMPORTANTE: Si este producto está conectado a un Opción 2 – Con los espaciadores del lado de la bisagra tomacorriente equipado con GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter - Interruptor de circuito de falla eléctrica de puesta a tierra), puede ocurrir un disparo brusco del suministro de corriente, lo que resultará...
  • Page 24: Conexión Del Suministro De Agua

    Nivelación Conexión del suministro de agua Es importante que la fábrica de hielo esté nivelada para que Lea todas las instrucciones antes de comenzar. funcione adecuadamente. Dependiendo del lugar donde instale IMPORTANTE: la fábrica de hielo, puede necesitar hacer varios ajustes para Las instalaciones de plomería deben efectuarse de nivelarla.
  • Page 25: Vista Posterior

    3. Ahora está listo para conectar la tubería de cobre. Use una 7. Enrosque la tuerca en el extremo de la tubería. Apriete la tubería de cobre blando de ¹⁄₄" (6,35 mm) de diámetro tuerca con la mano, y luego apriétela con la llave de tuercas exterior para el suministro de agua fría.
  • Page 26: Vista Lateral

    VISTA LATERAL ADVERTENCIA Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para mover e instalar la fábrica de hielo. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. 2. Estilo 1 - Para el sistema de desagüe por gravedad, empuje 1⁷⁄₈"...
  • Page 27: Puerta De La Fábrica De Hielo

    12. Taladre ocho orificios de ¹⁄₈" x ¹⁄₂" (3,18 mm x 12,7 mm) de profundidad en el panel de revestimiento. Puerta de la fábrica de hielo NOTA: No taladre más profundo de ¹⁄₂" (12,7 mm). Herramientas necesarias: 13. Use ocho tornillos para madera de cabeza de cono achatado Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar # 8 x ½"...
  • Page 28 6. Invierta las cubiertas del extremo de la puerta de la manera Volver a colocar la puerta siguiente: Quite el tornillo y la cubierta del extremo de la esquina 1. Coloque la funda plástica del pasador de la bisagra en el superior.
  • Page 29: Sonidos Normales

    Invertir el seguro de la puerta Sonidos normales Su fábrica de hielo nueva puede producir algunos sonidos que 1. Saque los tapones de los orificios del lado opuesto de la no le sean familiares. Es posible que usted esté preocupado puerta y déjelos aparte.
  • Page 30: Uso De Los Controles

    Proceso de elaboración de hielo Uso de los controles 1. Para empezar el ciclo normal de producción de hielo, 1. El agua circula constantemente sobre una placa de presione ON (Encendido). congelación. A medida que el agua se congela para 2.
  • Page 31: Cuidado De La Fábrica De Hielo

    CUIDADO DE LA FÁBRICA DE HIELO 6. Vierta una botella de la solución en la bandeja del agua. Llene Limpieza la botella dos veces con agua del grifo y viértala en la bandeja del agua. Para que la fábrica de hielo funcione con máxima eficacia, y para prevenir una falla prematura de los componentes del sistema de elaboración de hielo, éste y el condensador de aire frío necesitan ser limpiados regularmente.
  • Page 32 4. Quite la suciedad y pelusa de las aletas del condensador y Condensador del compartimiento de la unidad con el cepillo de la aspiradora. Un condensador sucio u obstruido: Impide el flujo apropiado de aire. Reduce la capacidad de elaboración del hielo. Ocasiona temperaturas de funcionamiento más altas que las recomendadas, que puede dar lugar a fallas de los componentes.
  • Page 33 7. Quite los tornillos de la mano derecha y de la mano izquierda. 10. Lave con jabón o detergente suave y agua tibia los Levante la rejilla de corte hacia arriba y hacia afuera. componentes interiores (la rejilla de corte, el exterior de las mangueras y la bandeja del agua), el cajón de almacenaje, la NOTA: Asegúrese de que el separador de plástico que se junta de la puerta, la pala para el hielo y el soporte de la pala...
  • Page 34: Cuidado Durante Las Vacaciones Y Mudanzas

    Cuidado durante las vacaciones y mudanzas 5. Desconecte las líneas de entrada y de salida de la válvula de ADVERTENCIA agua. Deje que esas líneas se desagüen y a continuación vuélvalas a conectar a la válvula. 6. Vuelva a colocar el panel inferior de acceso y los tornillos. 7.
  • Page 35: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Primero pruebe las soluciones sugeridas aquí para evitar el costo innecesario del servicio. Funcionamiento de la fábrica de hielo ¿Está la temperatura ambiente más baja de lo normal? La Su fábrica de hielo no funciona temperatura ambiente debe estar encima de los 55°F (13°C). De otro modo, el termostato del depósito puede detectar la temperatura ambiente fría y apagar la unidad aún cuando el depósito no está...
  • Page 36: Producción De Hielo

    La rejilla de corte no está cortando las capas de hielo Producción de hielo ¿Se ha colocado la rejilla de corte segura en su lugar? La fábrica de hielo funciona pero no produce hielo Verifique el tapón del arnés de la rejilla de corte para asegurarse de que la conexión esté...
  • Page 37: Ayuda O Servicio Técnico

    Llame al distribuidor en donde compró su electrodoméstico o completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico. Esta llame a Jenn-Air al 1-800-807-6777 para ubicar una compañía de información nos ayudará a atender mejor a su pedido. servicio autorizado. Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número completo del modelo y de la serie de su...
  • Page 38 5. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado de su electrodoméstico principal, a menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Jenn-Air en un lapso de 30 días a partir de la fecha de compra.
  • Page 39: Sécurité De La Machine À Glaçons

    SÉCURITÉ DE LA MACHINE À GLAÇONS Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 40: Avant Du Panneau

    Option 1 - Sans cale d'espacement côté charnière Option 2 - Avec cale d'espacement côté charnière Pour permettre le dégagement nécessaire de l'ouverture de la Pour une installation en affleurement avec des placards porte, créer le panneau décoratif personnalisé en fonction des adjacents, créer le panneau décoratif personnalisé...
  • Page 41: Déballage De La Machine À Glaçons

    REMARQUES : Déballage de la machine à glaçons Vérifier que le cordon d'alimentation n'est pas coincé entre la machine à glaçons et le placard. Vérifier que la canalisation d'alimentation en eau n'est AVERTISSEMENT pas coincée entre la machine à glaçons et le placard. Vérifier que le tuyau d'évacuation (sur certains modèles) Risque du poids excessif n'est pas coincé...
  • Page 42: Spécifications Électriques

    Si un système de filtration de l’eau par osmose inverse est Spécifications électriques raccordé à votre approvisionnement en eau froide, la pression de l’eau au système d'osmose inverse doit être de 40 à 60 lb/po (276 à 414 kPa) minimum. AVERTISSEMENT REMARQUE : Le système par osmose inverse doit fournir 1 gal.
  • Page 43: Raccordement À La Canalisation D'eau

    5. Pousser vers le haut sur la partie supérieure arrière de la 3. On est maintenant prêt à connecter le tuyau en cuivre. Utiliser machine à glaçons pour repérer les pieds de nivellement qui un tuyau en cuivre souple de ¼" (6,35 mm) de diamètre se trouvent sur le fond arrière de la machine à...
  • Page 44: Vue Latérale

    7. Visser l'écrou dans le raccord à l'extrémité du tuyau. Serrer VUE LATÉRALE l'écrou manuellement. Ensuite le serrer deux tours de plus avec une clé. Ne pas serrer à l'excès. REMARQUE : Pour éviter les vibrations, veiller à ce que les tuyaux en cuivre ne soient pas en contact avec les parois latérales de la caisse ou d'autres composants à...
  • Page 45: Installation Du Panneau Décoratif Personnalisé

    AVERTISSEMENT Option 1 - Sans cale d'espacement côté charnière Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la machine à glaçons. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. ³¹⁄₆₄...
  • Page 46: Inversion Des Charnières

    4. Ôter les vis de la “vieille” charnière inférieure et la charnière. Dépose de la porte Remettre les vis dans les trous de charnière vides. 5. Ôter les vis du côté supérieur opposé de la caisse de la 1. Débrancher la machine à glaçons ou déconnecter la source machine à...
  • Page 47: Sons Normaux

    Le compresseur à haute efficacité peut produire un son aigu Inversion du loquet de porte ou de pulsation. L’eau coulant sur la plaque d’évaporation peut produire un 1. Ôter les bouchons d'obturation du côté opposé de la porte et son d’éclaboussement. les conserver.
  • Page 48: Utilisation Des Commandes

    2. Une fois qu’elle a atteint l’épaisseur désirée, la plaque de Control Lock (verrouillage des commandes) glace se dégage et glisse dans une grille de coupe, où elle est taillée en glaçons. Le tableau de commande peut être éteint pour un nettoyage facile ou pour éviter l’activation non intentionnelle par des enfants ou des animaux de compagnie.
  • Page 49 Système de la machine à glaçons Condenseur Les minéraux rejetés par la circulation de l’eau pendant la Un condenseur sale ou obstrué : congélation finiront par former un dépôt de tartre dans le Entraîne l'obstruction du flux d'air. système. Nettoyer périodiquement le système de formation aide Réduit la capacité...
  • Page 50: Composants Intérieurs

    8. Retirer les deux vis à ailette qui maintiennent le bac à eau en Composants intérieurs place. Appuyer avec une main sur l’avant du bac tout en tirant vers l’avant sur le côté arrière inférieur. 1. Débrancher la machine à glaçons ou déconnecter la source de courant électrique.
  • Page 51: Précautions À Prendre Avant Les Vacances Ou Un Déménagement

    12. Faire les vérifications suivantes : 4. Enlever les deux vis du panneau de l’ouverture d’accès inférieure et les deux vis de la grille de la base du support du Le capuchon de vidange du bac à eau est solidement en panneau avant.
  • Page 52: Dépannage

    DÉPANNAGE Essayer d'abord les solutions suggérées ici afin d'éviter le coût d'une visite de service non nécessaire. La machine à glaçons semble bruyante Fonctionnement de la machine à glaçons De l'eau circule-t-elle dans la machine à glaçons? Ceci est La machine à glaçons ne fonctionne pas le fonctionnement normal.
  • Page 53: Qualité Des Glaçons

    La machine à glaçons fonctionne mais produit très peu Qualité des glaçons de glaçons Goût, odeur ou couleur grise des glaçons La température de la pièce est-elle plus élevée que d'habitude? Les températures supérieures à 90°F (32°C) Y a-t-il une teneur en minéraux anormalement élevée réduiront normalement la production de glaçons.
  • Page 54: Assistance Ou Service

    Ces Téléphonez au marchand qui vous a vendu l'appareil ou renseignements nous aideront à mieux répondre à votre téléphonez à Jenn-Air en composant le 1-800-807-6777 pour demande. localiser une compagnie de service autorisée. Lors d'un appel, veuillez connaître la date d'achat et les numéros de modèle et de...
  • Page 55: Garantie

    été acheté. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Jenn-Air. LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE CI-...
  • Page 56 ® Registered Trademark/™Trademark of Jenn-Air, U.S.A. Used under license by Maytag Limited in Canada. Printed in U.S.A. Todos los derechos reservados. ® Marca registrada/™Marca de comercio de Jenn-Air, U.S.A. Usada bajo licencia por Maytag Limited en Canadá. Impreso en EE.UU. Tous droits réservés.

Table des Matières