Page 1
OBJ_BUCH-109-004.book Page 1 Monday, March 18, 2013 10:59 AM www.homeelectric.de c tr e le Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen PTK 14 E Germany www.bosch-pt.com 1 609 92A 093 (2013.03) PS / 62 WEU de Originalbetriebsanleitung da Original brugsanvisning...
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät Bosch Power Tools 1 609 92A 093 | (18.3.13)
Klammer kräftig ausgestoßen werden, während Sie versu- chen die Verklemmung zu beseitigen. Verwenden Sie dieses Eintreibgerät nicht zur Befesti- gung von Elektroleitungen. Es ist nicht für die Installation von Elektroleitungen geeignet, kann die Isolierung von 1 609 92A 093 | (18.3.13) Bosch Power Tools...
Messwerte für Geräusch ermittelt entsprechend EN 60745. onsteile des Tackers wie Magazin, Stößel und Schusskanal Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs be- sind auf Klammern, Nägel und Stifte von Bosch abge- trägt typischerweise: Schalldruckpegel 87 dB(A); Schallleis- stimmt. Andere Hersteller verwenden andere Stahlqualitä- tungspegel 98 dB(A).
Reißfestigkeit von dünnen Materialien, z. B. Stoffen oder Foli- Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann en, erhöht. ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- Bei der Verarbeitung von Nägeln ist die DuoTac-Funktion le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- nicht möglich.
Do not operate power tools in explosive atmospheres, 37589 Kalefeld – Willershausen such as in the presence of flammable liquids, gases or Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be- dust. Power tools create sparks which may ignite the dust stellen oder Reparaturen anmelden.
Protection class pact channel, are adapted for Bosch staples, nails or pins. The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For differ- Other manufacturers use different steel qualities and ent voltages and models for specific countries, these values can vary.
If the replacement of the supply cord is necessary, this has to – – be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- der to avoid a safety hazard. 1 609 92A 093 | (18.3.13) Bosch Power Tools...
Western Cape – BSC Service Centre so be found under: Democracy Way, Prosperity Park www.bosch-pt.com Milnerton Bosch’s application service team will gladly answer questions Tel.: (021) 5512577 concerning our products and their accessories. Fax: (021) 5513223 Great Britain E-Mail: bsc@zsd.co.za Robert Bosch Ltd.
Page 14
Porter les outils en ayant le doigt sur l’in- Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue. terrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. 1 609 92A 093 | (18.3.13) Bosch Power Tools...
La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la re- peut être différent. Ceci peut augmenter considérablement la présentation de l’outil électroportatif sur la page graphique. charge vibratoire pendant toute la durée de travail. Bosch Power Tools 1 609 92A 093 | (18.3.13)
– tif, retirez la fiche de la prise de courant. – 3 – 4 N’utiliser que des accessoires d’origine Bosch. Les élé- – ments de précision de l’agrafeuse tels que magasin, coulis- – seau et canal de décochement sont adaptés aux agrafes, –...
Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement – Poussez le commutateur de l’automatique DuoTac 8 vers s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch le haut pour travailler avec deux agrafes en même temps.
Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de herramienta eléctrica. conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede pro- ducir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctrica. 1 609 92A 093 | (18.3.13) Bosch Power Tools...
El aparato no es adecuado para fijar revestimientos a la pared o techo. Bosch Power Tools 1 609 92A 093 | (18.3.13)
Page 20
Información sobre ruidos y vibraciones Ruido determinado según EN 60745. Solamente utilice accesorios originales Bosch. Las pie- El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con zas de precisión de la grapadora como el cargador, el em- un filtro A, asciende a: Nivel de presión sonora 87 dB(A);...
Determine probando los ajustes necesarios para la función de doble engrapado (DuoTac). Las grapas emplea- das deberán ser 3 – 4 mm más largas que el grosor del mate- rial a engrapar. Bosch Power Tools 1 609 92A 093 | (18.3.13)
Buzón Postal 7750000 La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá Tel.: (02) 5203100 ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado E-Mail: emasa@emasa.cl para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la seguridad del aparato.
Esta medida de se- gurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléc- apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um cho- trica. que eléctrico. Bosch Power Tools 1 609 92A 093 | (18.3.13)
Page 24
O nível de oscilações indicado nestas instruções de serviço Utilizar detectores apropriados, para encontrar cabos foi medido de acordo com um processo de medição normali- escondidos, ou consulte a companhia eléctrica local. O 1 609 92A 093 | (18.3.13) Bosch Power Tools...
Só utilizar acessórios originais Bosch. As peças de pre- balho ou com manutenção insuficiente, é possível que o nível cisão do agrafador, como carregador, punção e canal de ti- de vibrações seja diferente.
Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá mesmo tempo. A resistência à ruptura de materiais finos é au- ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- mentada devido à dupla espessura dos grampos, por ex. teci- venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch...
OBJ_BUCH-109-004.book Page 27 Monday, March 18, 2013 11:00 AM Italiano | 27 Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l’im- Portugal piego dell’elettroutensile. Eventuali distrazioni potranno Robert Bosch LDA comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile. Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E Sicurezza elettrica 1800 Lisboa ...
Page 28
Mantenere gli utensili da taglio sempre affilati e puliti. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. 1 609 92A 093 | (18.3.13) Bosch Power Tools...
I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di ten- estrarre la spina di rete dalla presa. sioni differenti e di modelli specifici dei paesi di impiego, questi dati Utilizzare esclusivamente accessori originali Bosch. Le possono variare. componenti di precisione della graffatrice come il caricato- Bosch Power Tools 1 609 92A 093 | (18.3.13)
30 | Italiano re, il punzone ed il canale di sparo sono adattate a graffe, Base Posizione rotelli- chiodi e punti metallici Bosch. Altre case costruttrici utiliz- na selezione nu- zano altri tipi di acciaio e dimensioni. mero di giri 2 –...
Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- len leiden. terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro Werk met het elektrische gereedschap niet in een om- accessori.
Page 32
Wanneer u 1 609 92A 093 | (18.3.13) Bosch Power Tools...
Page 33
De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij afwijken- de spanningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze gegevens afwijken. Bosch Power Tools 1 609 92A 093 | (18.3.13)
= 6,6 m/s , K= 1,5 m/s van Bosch. Andere fabrikanten gebruiken andere staal- kwaliteiten en afmetingen. Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde trillingsniveau is ge- meten met een volgens EN 60745 genormeerde meetmetho- –...
Voorkom het bedienen van de tacker zonder nieten of nagels Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- om de slijtage van de slagstempel te beperken. gen over onze producten en toebehoren. Het elektrische gereedschap is geconstrueerd voor gebruik Nederland van korte duur en wordt bij continu gebruik warm.
Uæn- rekt. Brug af en støvopsugning kan reducere støvmæng- drede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen den og dermed den fare, der er forbundet støv. for elektrisk stød. 1 609 92A 093 | (18.3.13) Bosch Power Tools...
Systemet kan være spændt og klemmen stødes kraf- Samlede vibrationsværdier a og usikkerhed K beregnet iht. tigt ud, mens du forsøger at afhjælpe fastklemningen. EN 60745: = 6,6 m/s , K= 1,5 m/s Bosch Power Tools 1 609 92A 093 | (18.3.13)
Bosch. An- kelig vedligeholdelse, kan svingningsniveauet afvige. Dette dre fabrikanter benytter andre stålkvaliteter og dimensio- kan føre til en betydelig forøgelse af svingningsbelastningen i...
3 –4 Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal – – dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer. DuoTac-Automatik Kundeservice og brugerrådgivning Med DuoTac-Automatik forarbejdes 2 klemmer samtidigt.
Låt skadade delar repareras innan elverktyget tas i endast förlängningssladdar som är avsedda för utom- bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. husbruk. Om en lämplig förlängningssladd för utomhus- bruk används minskar risken för elstöt. 1 609 92A 093 | (18.3.13) Bosch Power Tools...
Elverktyget är inte lämpligt för fastsättning av vägg- för andra ändamål och med andra insatsverktyg eller inte under- eller innertakpaneler. hållits ordentligt kan vibrationsnivån avvika. Härvid kan vibra- tionsbelastningen under arbetsperioden öka betydligt. Bosch Power Tools 1 609 92A 093 | (18.3.13)
Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på – 3 – 4 elverktyget. – Använd endast original Bosch tillbehör. Häftapparatens – – precisionsdelar såsom magasin, kolv, avlossningskanal är anpassade till klammer, spik och stift som levereras av Spånskivor –...
Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet Ikke arbeid med elektroverktøyet i eksplosjonsutsatte måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad omgivelser – der det befinner seg brennbare væsker, serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
Page 44
Med et pas- ke støt og brannfare. sende elektroverktøy arbeider du bedre og sikrere i det an- gitte effektområdet. 1 609 92A 093 | (18.3.13) Bosch Power Tools...
Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. Støy-/vibrasjonsinformasjon Måleverdier for lyden funnet i henhold til EN 60745. Maskinens typiske A-bedømte støynivå er: Lydtrykknivå Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 87 dB(A); lydeffektnivå 98 dB(A). Usikkerhet K=3 dB. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 18.03.2013 Bruk hørselvern!
Page 46
Bruk kun originalt Bosch-tilbehør. Presisjonsdelene til Underlag Posisjon stillhjul 2 stiftepistolen som magasin, stempel og skuddkanal er til- passet for klammer, nagler og stifter fra Bosch. Andre pro- dusenter bruker andre stålkvaliteter og mål. – (1) Trykk fra siden på de riflede flatene til magasinskyve- Sponplater –...
Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa ym- päristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai pölyä. Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat sytyt- tää pölyn tai höyryt.
Ota tällöin huomioon työ- vaan sähkötyökalun kuvaan. olosuhteet ja suoritettava toimenpide. Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille määrättyyn käyttöön saattaa joh- 1 Laukaisin taa vaarallisiin tilanteisiin. 2 Iskuvoiman asetuksen säätöpyörä 1 609 92A 093 | (18.3.13) Bosch Power Tools...
Page 49
Suojausluokka pistoolin tarkkuusosat kuten lipas, työnnin ja laukaisuka- Tiedot koskevat 230 V nimellisjännitettä [U]. Poikkeavilla jännitteillä ja nava on tarkoitettu Bosch:in sinkilöille, nauloille ja nastoil- maakohtaisissa malleissa nämä tiedot voivat vaihdella. le. Muut valmistajat käyttävät muita teräslaatuja ja mittoja. Melu-/tärinätiedot –...
– 3 –4 Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- – – taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- suuden vaarantamisen välttämiseksi. DuoTac-automatiikka DuoTac-automatiikalla ammut 2 hakasta samanaikaisesti. Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta Hakasten kaksinkertainen paksuus parantaa ohuiden materi- Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroi- aalien, esim kankaiden tai kalvojen vetolujuutta.
ρεί να χάσετε τον έλεγχο του μηχανήματος. Suomi Ηλεκτρική ασφάλεια Robert Bosch Oy Το φις του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ταιριάζει Bosch-keskushuolto στην πρίζα. Δεν επιτρέπεται με κανέναν τρόπο η μετα- Pakkalantie 21 A τροπή...
Page 52
τα χαλασμένα εξαρτήματα για επισκευή πριν τα ξανα- χρησιμοποιήσετε. Η κακή συντήρηση των ηλεκτρικών ερ- γαλείων αποτελεί αιτία πολλών ατυχημάτων. Διατηρείτε τα εργαλεία κοπής κοφτερά και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκολότερα και οδηγούνται ευκολότερα. 1 609 92A 093 | (18.3.13) Bosch Power Tools...
Engineering PT/ETM9 μέγιστο περιεχόμενο γεμιστήρα Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure 01/2003 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Κατηγορία μόνωσης D-70745 Leinfelden-Echterdingen Τα στοιχεία ισχύουν για ονομαστικές τάσεις [U] 230 V. Υπό διαφορετικές 18.03.2013 τάσεις και σε εκδόσεις ειδικές για τις διάφορες χώρες τα στοιχεία αυτά...
Page 54
Τα τμήματα ακριβείας του καρφωτικού, όπως γεμιστήρας, Σκληρό ξύλο (οξιά) – ωστήρας και κάνη, είναι εναρμονισμένα με τα δίχαλα, τα – 3 – 4 καρφιά και τις κοπίλιες της Bosch. Οι άλλοι κατασκευαστές – χρησιμοποιούν διαφορετικές ποιότητες χάλυβα και διαστά- – σεις. –...
çarpmalarına, yangınlara ve/veya Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου ağır yaralanmalara neden olunabilir. πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini ileride kullanmak ακινδύνευση...
Page 56
İş parçası üzerine sıkıca yerleştirmeden önce elektrikli kı takmayın. Saçlarınızı, giysileriniz ve eldivenlerinizi el aletini çalıştırmayın. Elektrikli el aleti iş parçası ile te- aletin hareketli parçalarından uzak tutun. Bol giysiler, mas halinde olmazsa kanca tespit yerinden fırlayabilir. 1 609 92A 093 | (18.3.13) Bosch Power Tools...
10 Kanca şeridi* netmelik hükümleri uyarınca EN 60745. 11 Magazin Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/AT): 12 Yerleştirme ayağı* Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 13 Kılavuz ray* D-70745 Leinfelden-Echterdingen 14 Mesafe tutucusu* *Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuar standart teslimat kap- samında değildir. Aksesuarın tümünü aksesuar programımızda bu- labilirsiniz.
2 –3 – 2 –3 bancasının magazin, itici ve atma kanalı gibi hassas parça- – 3 – 4 ları Bosch’un orijinal kanca, çivi ve pimlerine uygun olarak – geliştirilmiştir. Diğer üreticiler farklı çelik kaliteleri ve ölçü- – – ler kullanmaktadır.
İstasyon Cad. No: 52/B Devlet Tiyatrosu Karşısı Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- Elazığ memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- Tel.: 0424 2183559 lidir. Körfez Elektrik Sanayi Çarşısı 770 Sok. No: 71 Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı...
Page 60
ülkelerin hu- kuklarına uyarlanması uyarınca, kullanım ömrünü tamamlamış elektrikli el aletleri ayrı ayrı toplanmak ve çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere yeniden kazanım merkezlerine gönderil- mek zorundadır. Değişiklik haklarımız saklıdır. 1 609 92A 093 | (18.3.13) Bosch Power Tools...
Page 61
OBJ_BUCH-109-004.book Page 61 Monday, March 18, 2013 11:00 AM | 61 2 608 110 002 2 607 000 098 Bosch Power Tools 1 609 92A 093 | (18.3.13)