UNIPRODO UNI NIGHTVISION 01 Manuel D'utilisation page 2

Table des Matières

Publicité

INHALT | CONTENT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO
DEUTSCH
3
ENGLISH
4
POLSKI
6
ČESKY
7
FRANÇAIS
9
ITALIANO
10
ESPAÑOL
12
PRODUKTNAME
NACHTSICHTGERÄT
PRODUCT NAME
NIGHT VISION DEVICE
NAZWA PRODUKTU
NOKTOWIZOR
NÁZEV VÝROBKU
NOČNÍ VIDĚNÍ
NOM DU PRODUIT
APPAREIL DE VISION NOCTURE
NOME DEL PRODOTTO
STRUMENTO DI VISIONE NOTTURNA
NOMBRE DEL PRODUCTO
INSTRUMENTO DE VISIÓN NOCTURNA
MODELL
PRODUCT MODEL
MODEL PRODUKTU
MODEL VÝROBKU
UNI_NIGHTVISION_01
MODÈLE
MODELLO
MODELO
IMPORTEUR
IMPORTER
IMPORTER
DOVOZCE
EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K.
IMPORTATEUR
IMPORTATORE
IMPORTADOR
ADRESSE VON IMPORTEUR
IMPORTER ADDRESS
ADRES IMPORTERA
UL. NOWY KISIELIN-INNOWACYJNA 7
ADRESA DOVOZCE
66-002 ZIELONA GÓRA POLAND, EU
ADRESSE DE L'IMPORTATEUR
INDIRIZZO DELL'IMPORTATORE
DIRECCIÓN DEL IMPORTADOR
2
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
Produktname
Nachtsichtgerät
Modell
UNI_
NIGHTVISION_01
Vergrößerungsein-
Digital 2x
stellung
Blickwinkel
Reichweite [m]
0 - 400 (nacht)
3 - ∞ (tagsüber)
Bildschirmauflösung
640x480
Batterietyp
8 x AA R6 (1,5V)
Das Produkt erfüllt die geltenden
Sicherheitsnormen.
Gebrauchsanweisung beachten.
Recyclingprodukt.
ACHTUNG: Laserstrahl. Es ist
verboten, in Laserlicht zu sehen.
Laser Klasse 1.
Gerät der III. Schutzklasse
a)
Das Gerät muss regelmäßig gereinigt
werden, damit sich nicht dauerhaft
Schmutz festsetzt.
b)
Geräte von Feuer – und Wärmequellen
fernhalten.
c)
Es ist verboten, die Lupe an Orten mit
direktem Sonnenlicht unbeaufsichtigt
zu lassen, da dies eine Brandgefahr
darstellt. Denken Sie nach Abschluss der
Arbeit daran, die Linsenabdeckung zu
schließen.
d)
Es
ist
verboten,
den
fokussierten
Lichtstrahl auf Menschen oder Tiere
zu richten. Dies kann Verbrennungen
verursachen.
e)
Das Nachtsichtgerät ist für den Einsatz in
der Dämmerung bis zum Morgengrauen
vorgesehen.
Die
Verwendung
einer
Nachtsichtbrille
tagsüber
kann
Sehvermögen irreparabel sbeschädigen.
Das Gerät ist für die Beobachtung von mit
Restlicht beleuchteten Objekten in der Zeit von
Dämmerung bis Morgengrauen bestimmt.
Für alle Schäden bei nicht sachgemäßer
Verwendung haftet allein der Betreiber.
3
GERÄTEBESCHREIBUNG
1.
Objektiv
2.
Schärfeneinstellungsring
3.
USB-Buchse
4.
A/V- Ausgang
5.
MicroSD- Kartensteckplatz (Achtung: Die
empfohlene Kapazität (Speichervolumen)
der MicroSD-Karte beträgt 4 GB÷32 GB)
6.
MODE- Taste
7.
EIN / AUS- Taste
8.
Infrarot IR- Taste
9.
SNAP-Taste des Infrarotfilters
10.
Zoom- Taste
11.
Infrarotlinse
12.
Okular
13.
Akkufach
14.
Stativadapter
15.
Batteriefach
ACHTUNG! Die Zeichnungen von diesem
Produkt befinden sich auf der letzten
Seite der Bedienungsanleitung S. 14.
ARBEIT MIT DEM GERÄT
A. TABELLE DER FUNKTIONSTASTEN
Taste
Modus
Funktion
Menu (PLAY)
Aufwärts
[MODE]
und (SETUP)
Video
Beginn /Ende der
Aufnahme
Fotos
Gemachte Fotos
[SNAP]
Wiedergabe
Wiedergabe eines
Videos/Stopp
Menu (PLAY)
OK
und (SETUP)
Video
Vergrößerung
Fotos
(Zoom)
Wiedergabe
Übergang zum
Menü (PLAY).
[ZOOM]
Erneut drücken -
zum Menü (SETUP)
gehen. Erneutes
Drücken - Ausgang
Ihr
Video
Einschalten des
Fotos
Infrarotlichts. Erneut
drücken -
Helligkeitsstufe
erhöhen (max. 5x).
[IR]
Wiedergabe
Auswahl der
Video/Photodatei
Menu (PLAY)
Abwärts
und (SETUP)

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières