Page 1
PHANTOMSPEISEGERÄT PHANTOM POWER SUPPLY UNIT ALIMENTATION FANTÔME ALIMENTATORE PHANTOM EMA-200 Bestellnummer 23.2790 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO • VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • CONSEJOS DE SEGURIDAD SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA...
Page 2
Bevor Sie einschalten … Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen We wish you much pleasure with your new “img Gerät von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese Stage Line” unit. Please read these operating Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich instructions carefully prior to operating the unit.
Page 3
MICROPHONE INPUTS POWER PUSH PUSH OUTPUTS FUSE AC INPUT ...
6 Netzkabel zum Anschluss an 230 V~/50 Hz 4 Inbetriebnahme 2 Einsatzmöglichkeiten Es lassen sich bis zu zwei Kondensator- oder Elektret- Das Phantomspeisegerät EMA-200 liefert Kondensa- mikrofone an das Phantomspeisegerät anschließen. tor- oder Elektretmikrofonen, die für eine Phantom- Die Mikrofone müssen symmetrisch beschaltet sein.
Page 5
2. The wire which is coloured brown must be con- 2 Applications nected to the terminal which is marked with the The phantom power supply unit EMA-200 supplies the letter L or coloured red. required voltage to capacitor microphones or electret If the unit is to be put out of operation defini- microphones designed for a phantom power of 48 V .
6 Cordon secteur à brancher au secteur 230 V~ /50 Hz son élimination non polluante. 2 Possibilités dʼutilisation 4 Fonctionnement Lʼalimentation fantôme EMA-200 fournit la tension nécessaire à des microphones à condensateur ou Il est possible de brancher à lʼappareil deux micros électret conçus pour une alimentation fantôme de condensateur ou électret au plus : la configuration des...
6 Cavo rete per il collegamento a 230 V~ /50 Hz ad unʼistituzione locale per il riciclaggio. 2 Possibilità dʼimpiego Lʼalimentatore phantom EMA-200 fornisce lʼalimenta- 4 Messa in funzione zione phantom ai microfoni electret o a condensatore Allʼalimentatore si possono collegare fino a 2 microfoni previsti per alimentazione phantom a 48 V , e per- electret o a condensatore.
Schakel het toestel niet in en trek onmiddellijk de Fantoom-netvoeding stekker uit het stopcontact, wanneer: 1. het toestel of het netsnoer zichtbaar be schadigd Lees aandachtig de onderstaande veiligheidsvoorschrif- zijn, ten, alvorens de apparatuur in gebruik te nemen. Mocht 2. er een defect zou kunnen optreden nadat het u bijkomende informatie over de bediening van de appa- toestel bijvoorbeeld gevallen is, ratuur nodig hebben, lees dan de Duitse, Engelse,...
Page 9
1. hvis der er synlig skade på enheden eller net kab- Phantom-forsyning let. 2. hvis der kan være opstået skade, efter at enhe- Læs nedenstående sikkerhedsoplys ninger opmærk- den er tabt eller lignende. somt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra sikkerhedsoplys nin gerne henvises til den engel ske, 3.
Page 10
Phantom virtalähde Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta kos- 1. virtajohdossa on havaittava vaurio kevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa. Katso käyt- 2. putoaminen tai muu vastaava vahinko on saatta- töön liittyviä ohjeita Saksan, Englannin, Ranskan tai nut aiheuttaa vaurion Italian kielisistä...