Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
du Honeywell BW
Solo
TM
Rév. A
1
Octobre 2018
Réf. : G05-4001-000

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Honeywell BW Solo

  • Page 1 Manuel d’utilisation du Honeywell BW Solo Rév. A Octobre 2018 Réf. : G05-4001-000...
  • Page 2: Enregistrement Du Produit

    Les intervalles d’étalonnage et les procédures de bump test peuvent varier selon les législations nationales. • Honeywell recommande d’utiliser des bouteilles de gaz d’étalonnage contenant le gaz qui convient au capteur que vous utilisez, et selon une concentration appropriée. © 2018 Honeywell International.
  • Page 3: Table Des Matières

    5. Pile ..............................17 5.1. État de la pile..........................17 5.2. Remplacement de la pile ......................17 6. Activation et désactivation du Honeywell BW Solo ................19 6.1. Activation du Honeywell BW Solo ..................... 19 6.2. Désactivation du Honeywell BW Solo ..................19 6.3.
  • Page 4 15. Mise à jour du micrologiciel ....................... 41 16. Année de fabrication ......................... 41 17. Capteurs et paramètres ........................42 18. Dépannage ............................44 19. Caractéristiques techniques du Honeywell BW Solo ................. 45 20. Garantie limitée et limite de responsabilité ..................47...
  • Page 5: Avertissements

    AVERTISSEMENTS Ce manuel doit être lu attentivement par toutes les personnes qui ont ou auront la responsabilité d’utiliser ce produit, d’en assurer la maintenance ou de le réparer. Ce produit fonctionnera comme prévu uniquement s’il est utilisé, entretenu et réparé conformément aux instructions du fabricant. L’utilisateur doit comprendre la procédure de paramétrage correcte et savoir interpréter les résultats obtenus.
  • Page 6: Avertissement De Sécurité Sans Fil

     Les détecteurs de gaz de sécurité portatifs sont des appareils de sécurité des personnes. La précision de la ou des mesures de gaz ambiant dépend de facteurs tels que la précision du gaz d’étalonnage standard utilisé pour l’étalonnage et la fréquence d’étalonnage. Honeywell Analytics recommande d’effectuer un étalonnage au moins tous les 180 jours (6 mois).
  • Page 7 Attention Cet appareil est conforme à la partie 15 des réglementations FCC/aux normes CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer de brouillage nuisible et (2) doit accepter tout brouillage reçu, y compris le brouillage pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    Zone et conditions d’utilisation Certifications en matière de sécurité Classe I, division 1, groupes A, B, C, D T4 ; classe I, zone 0, AEx/Ex ia IIC T4 Ga -40 °C≤ Tamb ≤ 60 °C ATEX : Sira 18ATEX2243, 2460 II 1G I M1 / Ex ia IIC T4 Ga / Ex ia I Ma Tamb -40 °C à...
  • Page 9: Contenu Standard

     Guide de référence rapide Le Honeywell BW Solo est facile à utiliser, même si vous portez des gants. À l’aide de ce bouton ou du logiciel Honeywell SafetySuite Device Configurator, vous pouvez facilement configurer les points de consigne, les alarmes de verrouillage et d’autres paramètres. Vous pouvez également accéder aux mesures pour la limite d’exposition à...
  • Page 10: Icônes D'indication D'état

    Le BW Solo possède un seul bouton pour l’activation/la désactivation, l’affichage des paramètres et les fonctions de programmation. L’écran est rétroéclairé quand vous appuyez sur ce bouton. Avant Mesures Écran Bande d’alarme visuelle à DEL Unités Bouton de commande Type de capteur Capteur de lumière...
  • Page 11: Important

    Appuyez sur le bouton pendant 3 secondes. Quand vous mettez l’unité sous tension, un compte à rebours (3-2-1) est lancé. Les DEL clignotent, le vibreur vibre, l’alarme sonore retentit et le logo Honeywell apparaît ensuite à l’écran. Après le démarrage, l’écran « Set language » (Définir la langue) s’affiche.
  • Page 12 Les icônes affichées à l’écran sont utilisées pour indiquer l’état de la pile, du bump test, de l’étalonnage et du capteur, ainsi que la mesure de crête. Le tableau ci-dessous détaille la manière dont chaque icône apparaît et le moment où elle s’affiche. La DEL rouge triangulaire située à...
  • Page 13 Honeywell pour transférer les informations d’alarme du détecteur à partir du logiciel de détection en temps réel Honeywell. Une icône apparaît sur l’écran du Honeywell BW Solo pour indiquer l’état du BLE (Bluetooth Low Energy), y compris la connectivité. Icône Explication BLE connecté.
  • Page 14 L’application s’ouvre et commence à rechercher des instruments Bluetooth se trouvant à proximité. Quand des instruments sont trouvés, ils apparaissent sous la forme d’une liste. Si le Honeywell BW Solo n’apparaît pas, cliquez sur « Scan » (Rechercher) pour qu’il recherche l’instrument.
  • Page 15 Quand le Honeywell BW Solo est trouvé, il apparaît dans la liste avec son image et son numéro de série : Cliquez sur l’appareil Honeywell BW Solo qui affiche le numéro de série de l’unité que vous essayez de connecter. Le message suivant apparaît : Consultez l’écran du Honeywell BW Solo et vous trouverez un code.
  • Page 16 Si vous souhaitez jumeler un autre instrument, cliquez sur « Pair another » (Jumeler un autre). Sinon, cliquez sur « Done » (Terminé). Le Honeywell BW Solo envoie maintenant des données à l’application Safety Communicator. Pour obtenir davantage d’instructions, consultez l’application Safety Communicator. Si vous prévoyiez d’utiliser le logiciel de détection en temps réel Honeywell, consultez le manuel...
  • Page 17: Pile

    Assurez-vous toujours que la pile est suffisamment chargée avant de l’utiliser. N’utilisez que cette pile : pile au lithium 2/3 AA 3,6 V 1,65 A (réf. : BWS-BAT01). L’icône de pile n’apparaît pas sur l’écran, sauf si l’énergie restante est égale ou inférieure à...
  • Page 18 Retournez le couvercle du compartiment de la pile, retirez l’ancienne pile, puis placez une nouvelle pile. Faites attention à la polarité (orientation du +/-). Retournez le couvercle du compartiment de la pile et alignez la pile sur son compartiment. Ensuite, insérez-la dans l’instrument. Insérez la vis et la rondelle de blocage.
  • Page 19 à rebours (3-2-1) est lancé, puis une alarme sonore retentit, l’écran et les voyants d’alarme à DEL s’activent et se désactivent et le vibreur vibre. Le logo Honeywell apparaît en premier, suivi d’une barre de progression, puis de l’écran de mesure principal.
  • Page 20 Remarque : quand le bump test et l’étalonnage forcés sont activés, l’instrument s’arrête s’il ne passe pas de bump test ou n’est pas étalonné. Cette icône apparaît quand un bump test doit être effectué dans moins de 12 heures. L’instrument clignote une fois et bipe toutes les 10/30/60 secondes, tel que défini par l’utilisateur, quand l’utilisateur a également activé...
  • Page 21 Toute la navigation se fait en appuyant sur l’unique bouton du Honeywell BW Solo. Veuillez trouver ci-dessous les « règles » de base de la navigation sur l’instrument : Sous tension Maintenir enfoncé 5 secondes (avec un compte à rebours de 3 secondes) Hors tension Maintenir enfoncé...
  • Page 22 Dans l’écran principal, cliquez deux fois rapidement sur le bouton (comme un double-clic de souris) pour commencer. La première option que vous voyez est « >Information ». Parcourez les autres options de niveau supérieur, un clic à la fois. Remarque : un curseur (>) avant un en-tête indique que des sous-menus ou des paramètres modifiables existent dans l’écran en question.
  • Page 23 La navigation de base du menu Information du Honeywell BW Solo vous permet de parcourir les écrans pour consulter les paramètres et les états. Toutes les informations sont en mesure seule sur un seul écran, sauf Event Log (Journal des événements), qui possède sa propre navigation pour afficher un ou plusieurs événements.
  • Page 24 Remarque : l’Event Log (Journal des événements) n’existe pas dans la navigation du menu Information pour les détecteurs BW Solo vendus en Amérique du Nord. L’Event Log (Journal des événements) est une liste des événements qui ont été enregistrés. Pour accéder à l’Event Log (Journal des événements) à partir du menu Information, appuyez sur le bouton pendant 1 seconde à...
  • Page 25: Language (Langue)

     Exit (Quitter) * Non inclus dans la version BW Solo Lite. La fonction Mute (Mise en sourdine) du sous-menu Latching (Verrouillage) n’est pas incluse dans le BW Solo Lite. Remarque : un code peut être demandé pour accéder au menu Settings (Paramètres). Une restriction d’accès peut être définie à...
  • Page 26 Chaque menu Settings (Paramètres) possède un sous-menu de paramètres modifiables. Vous y accédez, les modifiez et les enregistrez tous de la même manière : Appuyez une fois sur le bouton pour passer d’un paramètre au suivant. Quand vous trouvez un paramètre à modifier, appuyez sur le bouton pendant 1 seconde. Le sous-menu de ce paramètre s’affiche.
  • Page 27 L’anglais est la langue par défaut, mais d’autres langues peuvent être sélectionnées pour l’instrument. Vous pouvez sélectionner n’importe quelle langue pour afficher les informations à l’écran. Naviguez jusqu’à une langue et appuyez sur le bouton pendant 1 seconde pour la sélectionner.
  • Page 28 Dans Setpoints (Points de consigne), vous pouvez attribuer des points de consigne pour l’alarme Low (faible), High (élevée), TWA (MPT) et STEL (LECT).  La saisie de la plage se voit attribuer quatre chiffres et deux décimales.  La saisie de la plage est limitée entre 0000,01 et 9999,99 (déterminée par le type de gaz).
  • Page 29 Quand cette fonction est activée, l’écran affiche « Cal Now » (Étal maintenant). L’utilisateur ne peut pas passer cet écran sans étalonnage manuel ou à l’aide d’IntelliDoX avant de passer à l’écran Idle (Inactivité). Pour l’étalonnage manuel : dans l’écran « Cal Now » (Étal maintenant), appuyez sur le bouton pour démarrer le processus.
  • Page 30 Les éléments suivants peuvent être saisis :  les chiffres de 0 à 9 ;  les lettres en majuscule de A à Z ;  une espace. Un nom de zone peut être programmé. Vous pouvez activer ou désactiver et nommer, modifier ou renommer l’emplacement.
  • Page 31 Cependant, un code à 4 chiffres peut être défini et empêcher l’accès à tous les paramètres. Cette action peut être définie dans ce sous-menu ou à l’aide du logiciel Honeywell SafetySuite. Si vous perdez un code et que vous ne pouvez plus accéder à l’instrument, contactez l’assistance technique.
  • Page 32  Les intervalles d’étalonnage et les procédures de bump test peuvent varier selon les législations nationales.  Honeywell recommande d’utiliser des bouteilles de gaz d’étalonnage contenant le gaz qui convient au capteur que vous utilisez, et selon une concentration appropriée.
  • Page 33: Bump Test

    Placez l’adaptateur d’étalonnage sur le Honeywell BW Solo et accrochez la pince de gauche de l’adaptateur sur la rainure correspondante du détecteur et appuyez sur la languette pour enclencher la pince de droite. Si le tuyau n’est pas raccordé à l’adaptateur d’étalonnage et au régulateur des bouteilles de gaz d’étalonnage, raccordez-le maintenant.
  • Page 34 Cliquez sur le bouton jusqu’à ce que vous voyez Calibrate (Étalonner). Placez l’adaptateur d’étalonnage sur le Honeywell BW Solo et accrochez la pince de gauche de l’adaptateur sur la rainure correspondante du détecteur et appuyez sur la languette pour enclencher la pince de droite.
  • Page 35 Le capteur doit être changé quand il ne peut pas être étalonné ou se comporte de manière erratique. De plus, le filtre doit être inspecté périodiquement et doit être remplacé s’il présente des signes d’accumulation de poussières, saletés ou débris. L’un des trous du couvercle du capteur possède une fenêtre en plastique transparent.
  • Page 36 Évitez de toucher les composants électroniques sur la carte de circuit imprimé du détecteur ou de court-circuiter la carte de circuit imprimé. Utilisez uniquement le capteur spécialement conçu pour le Honeywell BW Solo. Sinon, le détecteur ne détectera pas le gaz cible.
  • Page 37 Tirez le capteur en le laissant droit. Remarquez les trois prises sur le PCB pour les électrodes des capteurs de série 4 et les trois points de contact pour les capteurs de série 1. Capteur Capteur de série 4 de série 1 Retirez l’ancien capteur en appuyant dessus pour qu’il sorte du cadre du capteur.
  • Page 38 Si vous ne l’avez pas encore fait, positionnez l’insert métallique dans la bague d’étanchéité, puis placez le tout sur le capteur, suivi par le cadre du capteur sur le séparateur. Alignez le cadre pour qu’il s’adapte correctement autour du port de l’alarme sonore.
  • Page 39 Retournez le capteur pour que les trois contacts soient visibles. Insérez la partie ronde du capteur dans le cadre du capteur, en alignant son encoche sur la partie correspondante à l’arrière du cadre du capteur. Retournez le capteur et déployez le joint torique sur toute la surface du capteur.
  • Page 40 Pour réinstaller le couvercle, alignez-le sur le compartiment, placez d’abord la partie supérieure, puis la partie inférieure jusqu’à entendre un « clic ». IMPORTANT ! Étalonnez toujours l’instrument après avoir replacé le capteur. Le fait de ne pas étalonner l’instrument peut entraîner des mesures imprécises. Certains capteurs ont besoin d’un temps de conditionnement avant leur première utilisation.
  • Page 41 Remarque : si le Honeywell BW Solo est utilisé avec un IntelliDox, veillez à ce que le capteur infrarouge (IR) situé à l’arrière de l’instrument soit propre pour garantir une communication de qualité...
  • Page 42 Les capteurs disponibles ainsi que leur plage, leur résolution, leur plage de températures et leurs points de consigne faible et élevé sont indiqués ci-dessous : Type Plage Résolution Température Point de Point de de gaz consigne consigne faible élevé 0-200 ppm -40 à...
  • Page 43 Les capteurs suivants sont disponibles pour le Solo Lite (en dehors Amérique du Nord) : Type Plage Résolution Température Point de Point de de gaz consigne consigne faible élevé 0-100 ppm -20 à +50 °C/-4 à 122 °F 10 ppm 15 ppm 0-1 000 ppm 1 ppm...
  • Page 44: Cause Possible

    Si un problème se produit, reportez-vous aux solutions fournies dans cette section. Si le problème persiste, contactez l’assistance technique. Problème Cause possible Solution Le détecteur ne s’allume pas. Aucune pile. Installer une pile. Pile déchargée. Remplacer la pile. Contacter l’assistance Détecteur endommagé...
  • Page 45 Dimensions 69,7 x 66,7 x 36,1 mm (2,74 po x 2,63 po x 1,42 po [H x l x P]) Modèles de capteur de série 1 69,7 x 66,7 x 41 mm (2,74 po x 2,63 po x 1,61 po [H x l x P]) Modèles de capteur de série 4 Poids 101 g (3,56 oz) sans capteur / 103~116 g(3,63~4,09 oz) avec différents capteurs...
  • Page 46: Caractéristiques Techniques

    IECEx : IECEx SIR 18.0058 Ex ia IIC T4 Ga / Ex ia I Ma Tamb = -40 °C à +60 ° ID FCC : SU38WS1 IC : 20969-BWS1 RED : Directive RE-D 2014/53/UE Pour obtenir des certifications supplémentaires, consultez Honeywell Analytics. Conformité CE Directive CEM : 2014/30/UE (conformité Directive RE : 2014/53/UE européenne) Directive ATEX : 2014/34/UE Conformité...
  • Page 47 à l’acheteur initial. L’obligation de garantie de Honeywell Analytics se limite, à la discrétion de Honeywell Analytics, au remboursement du prix d’achat, à la réparation ou au remplacement d’un produit défectueux renvoyé à un centre de réparation agréé...
  • Page 48: Europe, Moyen-Orient, Afrique

    RAE Systems by Honeywell Europe, Moyen-Orient, Afrique : gasdetection@honeywell.com Téléphone : 408.952.8200 HAexpert@honeywell.com Numéro gratuit : + 1.888.723 4800 États-Unis : Fax : 408.952.8480 ha.us.service@honeywell.com Asie-Pacifique : ha.ap.service@honeywell.com G05-4001 -000 Honeywell Internal Rév. A octobre 201 8 © 201 9 Honeywell Int ernational...

Table des Matières