Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Cordless Vacuum
Aspirateur sans fil
Aspiradora portátil
Aspirador sem cabo de corrente
Kabelloser Sauger
Snoerloze stofzuiger
Aspiratore senza fili
READ AND SAVE
THESE INSTRUCTIONS
Read carefully and
WARNING:
understand all safety warnings before
operating. Failure to do so may result in
serious personal injury.
WATER TECH
LISEZ ET CONSERVEZ
CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT:
et comprenez tous les avertissements de
sécurité avant de l'utiliser. Ne pas le faire peut
entraîner des blessures graves.
Operator's Manual
Manuel de l'opérateur
Manual del operador
Manual do Operador
Bedienungshandbuch
Gebruikershandleiding
Manuale dell'operatore
Lisez attentivement
TM
®
LEA Y GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: Lea atentamente y
comprenda todas las advertencias de seguridad
antes de operar. De lo contrario, puede ocasionar
lesiones personales graves.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Water Tech PRECISION 2.0Li

  • Page 1 WATER TECH ® Cordless Vacuum Operator’s Manual Aspirateur sans fil Manuel de l’opérateur Aspiradora portátil Manual del operador Aspirador sem cabo de corrente Manual do Operador Kabelloser Sauger Bedienungshandbuch Snoerloze stofzuiger Gebruikershandleiding Aspiratore senza fili Manuale dell’operatore LEA Y GUARDE ESTAS...
  • Page 2: Important Safety Instructions

    USAGE INFORMATION 21. Use this product only for its intended purpose as described in this manual. Use only Water Tech accessories and filters. 22. If the equipment is not use for long time, disconnect the equipment from mains to avoid being damaged by transient over-voltage.
  • Page 3: Safety Alert

    SAFETY AND USAGE SYMBOLS The following symbols and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product: SYMBOL SIGNAL MEANING WARNING! Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury. DANGER! Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Page 4 Vacuum Head (Brushes) Brushes Wheels Vacuum Head Universal Vacuum Head Adapter Nose Cap Tête d’aspiration (Brosses) Brosses Roues Tête d’aspiration Tête de balai universel adaptateur Embout Cabezal de la aspiradora (Cepillos) Cepillos Ruedas Cabezal de la aspiradora Adaptador de la cabeza universal Tampa do nariz Cabeça de aspiração (Escovas) Escovas...
  • Page 6 mypoolblaster.com/precision...
  • Page 7 For purposes of this Limited Warranty, “refurbished,” means a product or part that has been returned to its original specifications. All Water Tech Battery Powered Pool & Spa Vacuums. For a period of one (1) year from the original date of purchase of the product, WT will, at its option, repair or replace with new or refurbished product or parts, any product or parts determined to be defective.
  • Page 8 English P50X006 1. Vacuum Head (Brushes) LC099-3S6-US-EU 9. Battery Charger & EU Adapter 2. Brushes 10. Spring Clip 3. Wheels LB003S2P-C 11. Battery Pack P50X006G 4. Vacuum Head P40X003 12. Motor Box Assembly with Cap P41X200 5. Universal Vac Head Adapter P50022SS 13.
  • Page 9: Frequently Asked Questions

    IMPORTANT: Disconnect the charger before storing your cleaner. Q: Where can I buy replacement parts? A: Look for original Water Tech replacement parts at your local retailer or call 1-(732)-967-9888 for more details. Q: Will my pool chemicals hurt the cleaner? A: This cleaner is designed to withstand pool chemicals during its usage period.
  • Page 10: Consignes De Sécurité Importantes

    18. Pour les équipements enfichables, la prise de courant doit être installée à proximité de l’équipement et doit être facilement RECHARGEZ SEULEMENT AVEC UN accessible. CHARGEUR FABRIQUÉ PAR WATER TECH 19. Les piles peuvent fuir dans des conditions extrêmes. Si le liquide provenant des piles touche la peau, la rincer CERTIFIÉE POUR L’UTILISATION AVEC CE immédiatement à...
  • Page 11: Symboles De Sécurité Et D'utilisation

    SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET D’UTILISATION Les symboles et les significations suivants sont destinés à expliquer les niveaux de risque associés à ce produit: SYMBOLE SIGNAL SENS Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la AVERTISSEMENT! mort ou des blessures graves.
  • Page 12: Entretien

    Français P50X006 1. Tête d’aspiration (Brosses) LC099-3S6-US-EU 9. Chargeur et l’adaptateur de l’UE 2. Brosses 10. Pince à ressort 3. Roues LB003S2P-C 11. Bloc-piles P50X006G 4. Tête d’aspiration P40X003 12. Moteur boîte Assemblée avec bouchon P41X200 5. Tête de balai universel adaptateur P50022SS 13.
  • Page 13: Questions Fréquentes

    Q : Ou puis-je me procurer des pièces de rechange? A: Rechercher des pièces de rechange eau Water Tech originaux chez votre détaillant local ou appelez 1-(732)-967-9888 pour plus de détails. Q : Les produits chimiques présents dans la piscine endommageront-ils le nettoyeur? A : Le nettoyeur est conçu pour résister aux produits chimiques de piscine durant sa période d’utilisation.
  • Page 14: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INFORMACIÓN SOBRE EL USO 21. Utilice este producto únicamente para la finalidad para la que fue concebido, según se describe en este manual. Utilice únicamente accesorios y filtros de Water Tech. 22. Si el equipo no se usa por mucho tiempo, desconecte el equipo de la red eléctrica para evitar daños por sobretensión transitoria.
  • Page 15 SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Y USO Los siguientes símbolos y significados están destinados a explicar los niveles de riesgo asociados con este producto: SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría causar la muerte o ¡ADVERTENCIA! lesiones graves.
  • Page 16 Español P50X006 1. Cabezal de la aspiradora (Cepillos) LC099-3S6-US-EU 9. Cargador y Adaptador de la UE 2. Cepillos 10. Clip de resorte 3. Ruedas LB003S2P-C 11. Paquete de baterías P50X006G 4. Cabezal de la aspiradora P40X003 12. Montaje de la caja del motor con tapa P41X200 5.
  • Page 17 IMPORTANTE: desconecte el cargador antes de guar dar su limpiadora. P: ¿Dónde puedo adquirir piezas de repuesto? R: Busque las piezas de repuesto originales de Water Tech en su distribuidor minorista local o llame al 1-(732)-967-9888 para más detalles. P: ¿Las sustancias químicas de mi piscina dañan la limpiadora? R: Está...
  • Page 18: Avisos De Segurança

    Não tente usar se o aparelho de limpeza ou o carregador parecer que está danificado de um modo qualquer. Use este produto apenas para o fim para que foi concebido, conforme descrito neste manual. Use apenas acessórios e filtros Water Tech.
  • Page 19 Português P50X006 1. Cabeça de aspiração (Escovas) LC099-3S6-US-EU 9. Carregador e Adaptador de UE 2. Escovas 10. Grampo de mola 3. Rodas LB003S2P-C 11. Bateria P50X006G 4. Cabeça de aspiração P40X003 12. Motor Caixa Assembléia com tapa P41X200 5. Universal adaptador cabeça de vácuo P50022SS 13.
  • Page 20 útil do seu conjunto de baterias. P: Onde poderei comprar peças sobressalentes? R: Procure peças sobressalentes originais Water Tech no seu retalhista local ou ligue para 1-(732)-967-9888 para obter mais detalhes. P: Será que os produtos químicos da minha piscina vão danificar o limpador? R: O limpador foi concebido para resistir aos produtos químicos das piscinas durante o seu período de uso.
  • Page 21 Versuchen Sie den Reiniger oder das Ladegerät zu verwenden, wenn es den Anschein hat, dass es auf irgendeine Weise beschädigt ist. Verwenden Sie das Produkt nur für seine vorgesehene Verwendung, wie in diesem Handbuch beschrieben. Verwenden Sie nur Water Tech Zubehör und Filter.
  • Page 22 Deutsch P50X006 1. Saugerkopf (Bürsten) LC099-3S6-US-EU 9. Ladegerät und EU-Adapter 2. Bürsten 10. Federbügel 3. Räder LB003S2P-C 11. Batteriepack P50X006G 4. Saugerkopf P40X003 12. Motor Montage mit Kappe P41X200 5. Universaler Vakuumhauptadapter P50022SS 13. Sand und Schlick-Beutel P50X002 6. Nasenkappe P50022AP 14.
  • Page 23: Häufige Fragen

    Lebensdauer des Akkupacks. F: Wo kann ich Ersatzteile kaufen? : Achten Sie auf Originalersatzteile von Water Tech bei Ihrem Händler oder rufen Sie 1-(732)-967-9888 für weitere Informationen. F: Können die Schwimmbeckenchemikalien den Reiniger schädigen? A: Der Reiniger ist darauf ausgelegt, für die Dauer seiner Nutzung diesen Chemikalien standzuhalten. Er sollte jedoch mit klarem Wasser abgespült werden, nachdem er aus dem Becken genommen wurde.
  • Page 24: Veiligheid Waarschuwingen

    Probeer het niet te gebruiken als de cleaner of charger op enige wijze beschadigd lijkt. Gebruik dit product alleen voor het bestemde doel zoals beschreven in deze handleiding. Gebruik alleen Water Tech accessoires en filters. Laat de cleaner nooit in opladingstand tijdens opslag voor lange duur (de maximale oplaadtijd mag niet langer zijn dan 24 uur).
  • Page 25 Nederlands 1. Zuigpot (Borstels) 9. Lader en EU Adapter P50X006 LC099-3S6-US-EU 2. Borstels 10. Borgveer 3. Wielen 11. Pak van de batterij LB003S2P-C 4. Zuigpot 12. Motor vak vergadering met dop P50X006G P40X003 5. Universele vacuüm hoofd adapter 13. Zand en slib zak P41X200 P50022SS 6.
  • Page 26: Veelgestelde Vragen

    BELANGRIJK: Ontkoppel de oplader voordat u uw schonere opbergt. V: Waar kan ik vervangingsonderdelen kopen? A: U kunt oorspronkelijke Water Tech vervangingsonderdelen vinden bij uw plaatselijke kleinhandel of bel 1-(732)-967-9888 voor meer informatie. V: Zijn de chemicaliën in mijn zwembad schadelijk voor mijn schonere? A: De schonere is ontworpen om zwembadchemicaliën te weerstaan tijdens de gebruiksperiode.
  • Page 27: Avvertenze Di Sicurezza

    Non tentare di usare l’aspiratore o il caricabatteria se appaiono danneggiati in qualsiasi modo. Usare questo prodotto esclusivamente per lo scopo previsto, come descritto in questo manuale. Usare esclusivamente filtri e accessori Water Tech. Non lasciare mai l’aspiratore collegato al caricabatteria in funzione durante lunghi periodi di conservazione (il massimo tempo di carica non deve superare le 24 ore).
  • Page 28: Carica Dell'aspiratore

    Italiano P50X006 1. Testa di aspirazione (Spazzole) LC099-3S6-US-EU 9. Caricabatterie e Adattatore UE 2. Spazzole 10. Clip a molla 3. Ruote LB003S2P-C 11. Pacco di batterie P50X006G 4. Testa di aspirazione P40X003 12. Montaggio scatola motore con tappo P41X200 5. Adattatore universale testa vuoto P50022SS 13.
  • Page 29: Domande Frequenti

    D: Dove posso acquistare pezzi di ricambio? R: Contattare il vostro rivenditore locale Water Tech per pezzi di ricambio originali o chiamare 1-(732)-967-9888 per maggiori dettagli. D: Le sostanze chimiche presenti nella piscina possono danneggiare il aspirapolvere? R: Il aspirapolvere è stato progettato per resistere agli effetti delle sostanze chimiche presenti nella piscina. Si consiglia tuttavia di sciacquare l’apparecchio in acqua dolce, dopo averlo estratto dalla piscina.
  • Page 30 END OF LIFE BATTERY DISPOSAL - EN The maintenance free, Lithium Ion battery in your Pool Blaster must be properly disposed of in accordance to State and local law. To confirm if recycling is required; contact your local authority for information. WARNING! •...
  • Page 31 5. Nunca fume ni permita que haya chispas o llamas cerca de la batería o del limpiador. Las baterías pueden generar gases que posiblemente podrían encenderse. 6. No exponer al fuego o al calor intenso, ya que esto puede provocar una explosión. ¡PRECAUCIÓN! •...
  • Page 32 10 Alvin Ct. East Brunswick, NJ 08816 - USA Tel: 732-967-9888 US, Canada & International Fax: 732-967-0070 US & International www.WaterTechCorp.com Register at www.watertechcorp.com/register Rev.: 2202019...

Table des Matières