Page 1
Ce manuel est en papier recyclé à 100 %. un monde de possibilités FRANÇAIS Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit Samsung. Afin de bénéficier du meilleur du service après-vente, enregistrez votre appareil sur le site suivant : www.samsung.com/register NV66F2733BS,NV70F2793NS_EF_DG68-00496A_FR.indd 1...
Merci d'avoir choisi ce four encastrable SAMSUNG. Ce manuel d'utilisation contient d'importantes informations relatives à la sécurité ainsi que les instructions de fonctionnement et d'entretien de l'appareil. Veuillez le lire très attentivement avant d'utiliser votre four et conservez-le précieusement en vue d'une consultation ultérieure.
Page 3
Cet appareil devient très chaud pendant son utilisation. Prenez garde à ne pas toucher les éléments chauffants situés à l'intérieur du four. AVERTISSEMENT : les parties accessibles peuvent devenir très chaudes pendant l'utilisation. Les enfants en bas âge doivent être tenus à l'écart du four. Si le four est équipé...
Page 4
Toute réparation doit être effectuée uniquement par un technicien qualifié. Une réparation inadéquate présente un risque réel pour vous et pour les autres. Si votre four nécessite une réparation, contactez un service après-vente SAMSUNG ou votre revendeur. Ne laissez aucun fil ni aucun câble électrique entrer en contact avec le four.
• Débranchez-le de la prise murale. • Protégez l’ampoule électrique et son cache en verre en recouvrant le plancher du four avec un linge. • Les ampoules sont disponibles auprès du service après- vente SAMSUNG. consignes de sécurité_5 NV66F2733BS,NV70F2793NS_EF_DG68-00496A_FR.indd 5 2013-03-08...
Page 6
éclairage arrière du four 1. Tournez le cache dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le retirer et enlevez la bague métallique et le joint. Nettoyez le cache en verre. Si nécessaire, remplacez l’ampoule par une ampoule spécial four de 25 W résistante à des températures de 300 °C.
Page 7
(mise à la terre) doit être connecté le premier et être plus long que les autres. Si le four est branché sur l'alimentation principale via une prise, celle-ci doit rester accessible après l'installation du four. Samsung ne saurait être tenu pour responsable en cas d'accidents dus à une mise à la terre inexistante ou défaillante.
AVERTISSEMENT : Le meuble dans lequel le four est encastré doit posséder un interstice de ventilation minimal pour la circulation d'air comme l'indique l'illustration. Ne recouvrez pas cette ouverture par des lamelles de bois car elle a pour but d'alimenter la ventilation. La façade du four, notamment la poignée, diffère d'un modèle à...
3. Après avoir nettoyé les vitres, Vitre 2 procédez au réassemblage en Vitre 3 Support de porte répétant les étapes 1 et 2 dans Support à ressort (droit et gauche) l'ordre inverse. Respectez les Vitre n°1 positions correctes des vitres 2 et Vitre n°2 Vitre n°3 3 en vous aidant de l'illustration...
sommaire FONCTIONS DU FOUR Commandes du four Accessoires AVANT DE COMMENCER Réglage de l'horloge Fonction d'économie d'énergie automatique Pour allumer et éteindre la lampe du four Arrêt du signal sonore Mise hors tension du four Sécurité enfants Premier nettoyage UTILISATION DU FOUR Réglage du mode Séparateur Réglage de la température du four Réglage de l’heure de fin de cuisson...
fonctions du four CoMMANdeS du Four Écran d'affichage Bouton Minuterie Bouton d'éclairage Bouton de commande de fin de cuisson Bouton Horloge Bouton de température Bouton de réglage du temps de cuisson 10. Bouton de sélection de la fonction de séparation Bouton du four 11.
ACCeSSoireS Les accessoires suivants sont fournis avec le four : 1. une grille métallique pour les plats, les moules à gâteaux et les plaques à rôtir et à grillade. 2. une grille métallique pour le rôtissage. 3. une plaque à pâtisserie pour les gâteaux et les biscuits.
7. Tournebroche et brochette. (selon le modèle) utilisation • Placez la lèchefrite (sans la grille) au niveau 1 pour recueillir le jus de cuisson ou sur la partie inférieure du four si le morceau de viande à rôtir est trop volumineux. •...
avant de commencer régLAge de L'HorLoge Lors de la première mise sous tension, utilisez l'appareil après avoir réglé l'heure. 1. Appuyez sur le bouton Horloge. Les indications « » et « 12: » clignotent. 2. Tournez le bouton de commande de la durée/température pour régler l'heure actuelle.
FoNCtioN d'éCoNoMie d'éNergie AutoMAtiQue Si vous ne sélectionnez aucune fonction lorsque l'appareil est en cours de réglage ou de fonctionnement en état d'arrêt temporaire, la fonction est annulée et l'horloge s'affiche après 25 minutes. Pour ALLuMer et éteiNdre LA LAMPe du Four 1.
SéCurité eNFANtS 1. Appuyez sur les boutons Sécurité enfants et maintenez-les enfoncés pendant 3 secondes. ( ) apparaît dans le champ d'affichage. 2. Appuyez sur les boutons Sécurité enfants et maintenez-les à nouveau enfoncés pendant 3 secondes pour déverrouiller le système de sécurité. Une fois verrouillés, tous les boutons, hormis le bouton de sélection de la fonction de séparation et le bouton de déverrouillage, cessent de fonctionner.
utilisation du four régLAge du Mode SéPArAteur Pour utiliser les modes Supérieur, Double et Inférieur, insérez la plaque séparatrice tout en maintenant le bouton de sélection de la fonction de séparation sur « OFF (DESACTIVE) ». Pour utiliser le mode Unique, retirez la plaque séparatrice en position « OFF (DESACTIVE) ».
Informations sur Insertion de la Mode Symbole Fonctions du four l'utilisation de plaque séparatrice l'appareil 1. Cuisson par Ce mode permet une inférieur convection économie d'énergie 2. Chaleur par le bas + et de temps pour la Convection cuisson de petites quantités d'aliments.
Mode inférieur Seul l'élément chauffant inférieur fonctionne. La plaque séparatrice doit être insérée. Cuisson par convection Chaleur par le bas + Convection Mode double Les modes Supérieur et Inférieur fonctionnent simultanément. Il est possible de définir quel mode doit être activé en premier. En mode Double, lorsque la cuisson de l'un des plats est terminée et que vous souhaitez modifier le temps ou la température de cuisson de l'autre compartiment, tournez le bouton de sélection de la fonction de séparation pour sélectionner le mode (Supérieur ou Inférieur)
Mode Double 2 : lorsque le mode Supérieur démarre, si vous appuyez sur le bouton Four ou si 15 secondes s'écoulent sans qu'aucun réglage supplémentaire ne soit effectué, le four se met en mode Inférieur. Les modes Supérieur et Inférieur fonctionnent simultanément. Cuisson par convection Chaleur par le bas + Convection Mode unique Cuisson par convection...
régLAge de LA teMPérAture du Four en modes unique, Supérieur et inférieur 1. Appuyez sur le bouton Température. 2. Tournez la molette de commande du temps/de la température pour augmenter ou baisser la température par tranches de 5 °C. • Mode Unique (grand et petit gril) : 40-250 °C (40-300 °C) •...
régLAge de L’Heure de FiN de CuiSSoN Vous pouvez régler l'heure de fin de cuisson pendant la cuisson. en modes unique, Supérieur et inférieur 1. Appuyez sur le bouton Heure de fin de cuisson. Exemple : l'horloge indique 12:00. 2. Tournez le bouton de commande de la durée/température pour régler l'heure de fin de cuisson souhaitée.
Page 23
en mode double Les heures de fin de cuisson des modes Supérieur et Inférieur peuvent être sélectionnées à l'aide du bouton Heure de fin de cuisson et du bouton de commande de la durée/température. 1. Appuyez deux fois sur le bouton Heure de fin de cuisson (mode Inférieur).
régLAge du teMPS de CuiSSoN Vous pouvez régler le temps de cuisson pendant la cuisson. en modes unique, Supérieur et inférieur 1. Appuyez sur le bouton de réglage du temps de cuisson. Exemple : l'horloge indique 12:00. 2. Tournez le bouton de commande de la durée/température pour régler la durée de cuisson souhaitée.
Page 25
en mode double Les temps de cuisson des modes Supérieur et Inférieur peuvent être sélectionnés à l'aide du bouton de réglage du temps de cuisson et du bouton de commande de la durée/température. 1. Appuyez deux fois sur le bouton de réglage du temps de cuisson (mode Inférieur).
régLAge du déPArt diFFéré Cas 1 : le temps de cuisson est réglé en premier Si l'heure de fin de cuisson est réglée après le temps de cuisson, le temps de cuisson et l'heure de fin de cuisson sont calculés et, le cas échéant, le four établit un démarrage différé...
Cas 2 : l'heure de fin de cuisson est réglée en premier Si le temps de cuisson est réglé après l'heure de fin de cuisson, le temps de cuisson et l'heure de fin de cuisson sont calculés et, le cas échéant, le four établit un démarrage différé...
FoNCtioNS du Four Les caractéristiques de ce four comprennent les fonctions suivantes : Modes du four Le tableau suivant indique les différents modes et réglages du four. Reportez-vous aux tableaux du guide de cuisson figurant aux pages suivantes pour utiliser ces modes. Mode Description Cuisson traditionnelle...
Cuisson traditionnelle Température recommandée : 200 °C La fonction Cuisson traditionnelle est idéale pour faire cuire et rôtir des aliments sur une seule grille. Les éléments chauffants supérieur et inférieur fonctionnement simultanément afin de maintenir une température homogène à l'intérieur du four. Nous vous recommandons de préchauffer le four en mode de cuisson traditionnelle.
Page 30
Chaleur par le haut + Convection Température recommandée : 190 °C L'élément chauffant supérieur fonctionne et le ventilateur fait circuler l'air chaud en permanence. Nous vous recommandons de préchauffer le four en mode Chaleur par le haut + Convection. Niveau de Temp.
Cuisson par convection Température recommandée : 170 °C Cette fonction est utile pour la cuisson d'aliments sur trois niveaux ; elle convient également pour le rôtissage. La cuisson s'effectue à partir de l'élément chauffant situé sur la paroi arrière et la chaleur est distribuée dans toute la cavité du four au moyen du ventilateur.
Grand gril Température recommandée : 240 °C La fonction Grand gril permet de faire griller une grande quantité d'aliments plats (ex. : steaks, escalopes panées ou poissons). Elle convient également aux tranches de pain. Ce mode nécessite l'utilisation de l'élément chauffant supérieur et de la grille.
Petit gril Température recommandée : 240 °C Ce mode est recommandé pour faire griller des aliments plats en petite quantité (ex.: steaks, escalopes panées, poissons ou tranches de pain grillées) placés au centre de la plaque. Ce mode ne sollicite que l'élément supérieur. Nous vous recommandons de préchauffer le four en mode Petit gril.
Chaleur par le bas + Convection Température recommandée : 190 °C Le mode Chaleur par le bas + Convection convient pour les mets dont la base doit être croustillante et le dessus moelleux (ex. : pizzas, quiches lorraines, tartes aux fruits à l'allemande et tartes au fromage). Nous vous recommandons de préchauffer le four en mode Chaleur par le bas + Convection.
Page 35
Mode Double Le mode Double vous permet de cuire deux plats différents dans le four. Cette fonction vous permet de faire cuire des aliments dans le haut et dans le bas du four en utilisant des températures, des modes et des temps de cuisson différents.
eSSAiS de PLAtS Conformément à la norme EN 60350 1. Faire cuire Les types de cuisson recommandés sont valables four préchauffé. Temps de Type Niveau de Mode de Temp. Plat et remarques cuisson d'aliment la grille cuisson (°C) (min) gâteaux de Plaque à...
nettoyage et entretien Auto-NettoyAge Ce mode permet de nettoyer automatiquement le four. Ce mode permet de brûler les dépôts de graisse accumulés dans le four de manière à pouvoir les retirer plus facilement une fois le four refroidi. Durant l'auto-nettoyage (auto-nettoyage par pyrolyse), la porte du four se verrouille automatiquement.
NettoyAge VAPeur 1. Retirez tous les accessoires du four. 2. Versez environ 400 ml d'eau (¾ de pinte) dans le fond du four vide. Utilisez uniquement de l'eau claire normale et non de l'eau distillée. 3. Fermez la porte du four. Le système de nettoyage vapeur ne peut être activé...
• Soyez prudent lorsque vous ouvrez la porte avant la fin du programme de nettoyage vapeur : l'eau située dans le fond du four est extrêmement chaude. • Ne laissez jamais d'eau, même en très petite quantité, stagner dans le four pendant une durée prolongée (ex. : toute une nuit).
intérieur du four • Ne nettoyez pas le joint de la porte à la main. • N'utilisez pas d'éponges à récurer rêches ou d'éponges de nettoyage. • Afin de ne pas endommager les surfaces émaillées, utilisez des nettoyants pour four disponibles dans le commerce. •...
dépannage et codes d'informations déPANNAge PROBLÈME SOLUTION • Le four n'est peut-être pas allumé. Allumez le four. Que faire si le four ne chauffe pas ? • Vérifiez que les réglages adéquats ont bien été effectués. • Il se peut qu'un fusible de votre habitation ait sauté ou qu'un disjoncteur soit déclenché.
Éteignez le four et réessayez. Si ce phénomène se poursuit, contactez votre service d'assistance clientèle SAMSUNG local. Utilisation incorrecte de la plaque séparatrice. Insérez la plaque séparatrice pour le mode supérieur, double et inférieur. Retirez la plaque séparatrice pour...
Page 44
Festnetz, aus dem Mobilfunk max. 0,42 €/Min.) ITALIA 800-SAMSUNG(726-7864) 8009 4000 only from landline CYPRUS (+30) 210 6897691 from mobile and land line 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE (+30) 210 6897691 from mobile and land line www.samsung.com LUXEMBURG 261 03 710 NETHERLANDS 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€...
Page 45
NV66F276-serie NV66F279-serie Inbouwoven gebruikershandleiding Deze handleiding is gemaakt van 100 % gerecycled papier. imagine the possibilities NEDERLANDS Bedankt voor het aanschaffen van dit Samsung- product. Voor nog betere service kunt u uw product registreren op www.samsung.com/register NV66F2733BS,NV70F2793NS_EF_DG68-00496A_NL.indd 1 2013-03-08 6:11:04...
Hartelijk dank voor uw aanschaf van deze inbouwoven van SAMSUNG. Deze gebruikershandleiding bevat belangrijke informatie over veiligheid en instructies die u helpen bij de bediening en het onderhoud van uw apparaat. Lees deze gebruikershandleiding voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze voor raadpleging in de toekomst.
Page 47
Het apparaat wordt heet tijdens het gebruik. Zorg ervoor dat u de verwarmingselementen binnen in de oven nooit aanraakt. WAARSCHUWING: bereikbare onderdelen kunnen heet worden tijdens het gebruik. Houd jonge kinderen uit de buurt. Als dit apparaat over een stoom- of zelfreinigingsfunctie beschikt, moet gemorst voedsel voor de reiniging worden verwijderd en moet alle kookgerei uit de oven worden verwijderd tijdens koken met stoom of zelfreiniging.
Page 48
Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door een bevoegd technicus. Slechte reparaties leveren mogelijk gevaarlijke situaties op voor u en anderen. Neem contact op met een SAMSUNG-servicecentrum of uw verkoper als uw oven gerepareerd moet worden. Elektrische bedrading en snoeren mogen niet in aanraking komen met de oven.
• Schakel de oven uit. • Ontkoppel de oven van het lichtnet. • Bescherm de lamp en het glazen dekseltje door een doek op de bodem van de oven te leggen. • Lampen kunnen worden aangeschaft bij het SAMSUNG- servicecentrum. veiligheidsinstructies_5 NV66F2733BS,NV70F2793NS_EF_DG68-00496A_NL.indd 5...
Page 50
lamp achter in de oven 1. Verwijder het dekseltje door het linksom te draaien en verwijder de metalen ring en de platte ring. Reinig het glazen dekseltje. Indien nodig vervangt u de lamp door een 25 watt, 300 °C hittebestendige ovenlamp.
Plastic oppervlakken van inbouwmeubilair en hechtmiddel voor de oven moeten bestand zijn tegen een temperatuur van maximaal 90 °C in het meubel en maximaal 75 °C voor aangrenzend meubilair. Samsung neemt geen verantwoordelijkheid op zich voor schade aan plastic oppervlakken of hechtmiddel door hitte.
WAARSCHUWING: het inbouwmeubel moet een minimale ventilatieopening voor luchttoevoer hebben zoals in de afbeelding wordt weergegeven. Dek de opening niet af met houtpanelen, aangezien deze opening is bedoeld voor ventilatie. De voorkant van de oven, zoals de handgreep, kan per model verschillen. Maar de afmeting van de oven in de afbeelding is gelijk.
3. Herhaal stappen 1 en 2 na Glasplaat nr. 2 het reinigen van het glas in Glasplaat nr. 3 Deursteun omgekeerde volgorde. Controleer Veersteun (rechts en links) de juiste plaatsing van ruiten 2 en Ruit #1 Ruit #2 3 in de bovenstaande afbeelding. Ruit #3 Ruit #4 Het deurglas kan per model...
Page 54
inhoud EIGENSCHAPPEN VAN DE Bediening OVEN Accessoires VOOR U BEGINT De klok instellen Automatische functie voor energiebesparing Ovenlamp aan/uit Het geluidssignaal uitschakelen De oven uitschakelen Kinderslot Eerste reiniging GEBRUIK VAN DE OVEN Verdeelplaatmodus instellen Het instellen van de oventemperatuur De eindtijd instellen De bereidingstijd instellen Uitgestelde start instellen De keukentimer instellen...
eigenschappen van de oven BeDieNiNg Vensterdisplay Toets Keukentimer Toets Lamp Toets Eindtijd Toets Klok Toets Temperatuur Toets Bereidingstijd 10. Selectieknop Verdeelplaat Toets Oven 11. Selectieknop Tijd/Temperatuur Toets Kinderslot De Selectieknop Verdeelplaat en de Selectieknop Tijd/Temperatuur zijn pop- upknoppen. Deze moet u indrukken en vervolgens draaien. (Afhankelijk van het model) De oven is uitgerust met de volgende speciale functies.
AccessOires De volgende accessoires worden bij uw oven geleverd. 1. Grillrooster, voor schotels, bakblikken, braad- en grillplateaus. 2. Grillrooster, voor grillen. 3. Bakplaat, voor gebak en koekjes. (Afhankelijk van het model) Voorkant Front 4. Braadslede, voor braden of het opvangen van vleessappen of druipend vet.
Page 57
7. Braadspit en shaslik. (Afhankelijk van het model) Deze kunt u als volgt gebruiken: • Plaats de diepe pan (geen onderzetter) op niveau 1 (of op de bodem van de oven als het stuk vlees dat wordt geroosterd te groot is) om de vetten op te vangen.
voor u begint De KlOK iNstelleN Wanneer u voor het eerst de stroom inschakelt, stelt u eerst de tijd in voordat u het product gaat gebruiken. 1. Druk op de toets Klok. " " en "12:" knipperen. 2. Draai aan de Selectieknop Tijd/ Temperatuur om het juiste uur in te stellen.
AutOMAtische FuNctie VOOr eNergieBesPAriNg Wanneer u geen functie selecteert tijdens de installatie of het gebruik van de oven in de tijdelijke stopstand, wordt de functie geannuleerd en wordt na 25 minuten de klok weergegeven. OVeNlAMP AAN/uit 1. Druk op de toets Lamp. •...
KiNDerslOt 1. Houd de toets Kinderslot gedurende 3 seconden ingedrukt. ( ) wordt afgebeeld in het display. 2. Houdt de toets Kinderslot nogmaals gedurende 3 seconden ingedrukt om te ontgrendelen. Indien vergrendeld, zal geen van de toetsen en knoppen functioneren, met uitzondering van de Selectieknop Verdeelplaat en de ontgrendelingstoets.
gebruik van de oven VerDeelPlAAtMODus iNstelleN Voor de bovenste en onderste modi zet u de verdeelplaat in de “UIT”-positie van de selectieknop Verdeelplaat. Voor de enkelvoudige modus verwijdert u de verdeelplaat op de 'UIT'-positie. Draai vervolgens aan de selectieknop Verdeelplaat om de gewenste modus te selecteren.
Page 62
Verdeelplaat Informatie voor het Modus Markeren Ovenfunctie plaatsen gebruik enkel 1. Hete lucht 2. Bovenverwarming + Hete lucht 3. Normaal 4. Grote grill 5. Kleine grill 6. Onderverwarming + Hete lucht stoomreiniging Zelfreinigend 1. P-1 2. P-2 3. P-3 Bovenste modus Alleen het bovenste verwarmingselement is in gebruik.
Page 63
Onderste modus Alleen het onderste verwarmingselement werkt. De verdeelplaat moet worden geplaatst. Hete lucht Onderverwarming + Hete lucht Dubbele modus De bovenste en onderste modi werken gelijktijdig. U kunt instellen welke modus er het eerste wordt geactiveerd. Wanneer een van de gerechten gereed is in de dubbele modus en u de bereidingstijd of -temperatuur voor het andere gedeelte wilt wijzigen, draait u Selectieknop Verdeelplaat naar de modus (onderste of bovenste) die u wilt laten doorwerken.
Dubbele modus 2: Wanneer de bovenste modus start en er op de toets Oven wordt gedrukt of binnen 15 seconden geen verdere instellingen worden gedaan, gaat de oven naar de onderste modus. De bovenste en onderste modi werken gelijktijdig. Hete lucht Onderverwarming + Hete lucht enkelvoudige modus Hete lucht...
het iNstelleN VAN De OVeNteMPerAtuur in enkele, bovenste en onderste modi 1. Druk op de toets Temperatuur. 2. Draai aan de Selectieknop Tijd/ Temperatuur om de temperatuur in te stellen met stappen van 5 °C. • Enkele modus (grote & kleine grill): 40-250 °C (40-300 °C) •...
De eiNDtiJD iNstelleN De eindtijd kan tijdens de bereiding worden ingesteld. in enkele, bovenste en onderste modi 1. Druk op de toets Eindtijd. Voorbeeld Huidige tijd is 12:00 uur 2. Draai aan de Selectieknop Tijd/ Temperatuur om de gewenste eindtijd in te stellen.
Page 67
in dubbele modus Eindtijden voor de bovenste en onderste modi kunnen worden geselecteerd met de toets Eindtijd en de Selectieknop Tijd/Temperatuur. 1. Druk twee keer op de toets Eindtijd (onderste modus). Voorbeeld Huidige tijd is 12:00 uur 2. Draai aan de Selectieknop Tijd/ Temperatuur om de gewenste eindtijd in te stellen.
De BereiDiNgstiJD iNstelleN De bereidingstijd kan tijdens de bereiding worden ingesteld. in enkele, bovenste en onderste modi 1. Druk op de toets Bereidingstijd. Voorbeeld Huidige tijd is 12:00 uur 2. Draai aan de Selectieknop Tijd/ Temperatuur om de gewenste bereidingstijd in te stellen. 3.
Page 69
in dubbele modus Bereidingstijden voor de bovenste en onderste modi kunnen worden geselecteerd met de toets Bereidingstijd en de Selectieknop Tijd/ Temperatuur. 1. Druk twee keer op de toets Bereidingstijd (onderste modus). 2. Draai aan de Selectieknop Tijd/ Temperatuur om de gewenste bereidingstijd in te stellen.
uitgestelDe stArt iNstelleN Voorbeeld 1- De bereidingstijd wordt het eerst ingevoerd Als de eindtijd wordt ingesteld nadat de bereidingstijd is ingesteld, worden de bereidingstijd en de eindtijd berekend en stelt de oven indien nodig een vertraagde start in. 1. Druk op de toets Eindtijd. Voorbeeld De huidige tijd is 3:00 uur en de gewenste bereidingstijd is 5 uur.
Voorbeeld 2- De eindtijd wordt het eerst ingevoerd Als de bereidingstijd wordt ingesteld nadat de eindtijd is ingesteld, worden de bereidingstijd en de eindtijd berekend en stelt de oven indien nodig een vertraagde start in. 1. Druk op de toets Bereidingstijd. Voorbeeld De huidige tijd is 3:00 uur en de gewenste eindtijd is 5:00 uur.
OVeNFuNcties De oven bevat de volgende functies Ovenstanden De volgende tabel toont de verschillende standen en instellingen van uw oven. Gebruik de tabellen voor deze standen op de volgende pagina's als handleiding bij het koken. Modus Omschrijving Normaal Het voedsel wordt verwarmd door de bovenste en onderste verwarmingselementen.
Page 73
Normaal Aanbevolen temperatuur: 200 °C De functie Normaal is ideaal voor bakken en braden op één rooster. Zowel de bovenste als onderste verwarmingselementen worden gebruikt om de oven op de juiste temperatuur te houden. Het is aan te bevelen dat u de oven voorverwarmt met de conventionele stand.
Page 74
Bovenverwarming + Hete lucht Aanbevolen temperatuur: 190 °C Het bovenste verwarmingselement is in werking en de ventilator circuleert de hete lucht. Het is aan te bevelen dat u de oven voorverwarmt met de stand Bovenverwarming + Hete lucht. Temp. Tijd Voedselitem Plaatniveau Onderdeel...
Hete lucht Aanbevolen temperatuur: 170 °C Deze functie is voor het bakken op maximaal drie bakplaten en is tevens geschikt voor braden. De verhitting wordt gedaan door het verwarmingselement op de achterste wand en de ventilator verspreidt de hitte. Het is aan te bevelen dat u de oven voorverwarmt met de heteluchtstand.
Grote grill Aanbevolen temperatuur: 240 °C De grote grillfunctie is voor het grillen van grote hoeveelheden dunne gerechten zoals biefstukken, schnitzels en vis. Deze functie is ook geschikt voor roosteren. Het bovenste verwarmingselement en de grill staan in deze modus beide aan. Het is aan te bevelen dat u de oven voorverwarmt met de Grote grill-stand.
Page 77
Kleine grill Aanbevolen temperatuur: 240 °C Deze instelling is voor het grillen van kleinere hoeveelheden dunne gerechten, zoals biefstukken, schnitzels, vis en tosti's, geplaatst in het midden van de bakplaat. Alleen het bovenste element wordt gebruikt. Het is aan te bevelen dat u de oven voorverwarmt met de Kleine grill-stand.
Page 78
Onderverwarming + Hete lucht Aanbevolen temperatuur: 190 °C De modus Onderverwarming + Hete lucht is voor recepten met een zachte bovenkant en een knapperige bodem, zoals pizza, quiches en sommige taarten. Het is aan te bevelen dat u de oven voorverwarmt met de stand Onderverwarming + Hete lucht.
Page 79
Dubbele modus Met de dubbele modus kunt twee verschillende gerechten in uw oven bereiden. Bij bereiding in zowel de bovenste als onderste ruimte, kunt u verschillende temperaturen, bereidingsmethoden en bereidingstijden gebruiken. Zo kunt u bijvoorbeeld steaks grillen en tegelijkertijd een gratin bereiden. Met de verdeelplaat kunt de gratin in het onderste en steaks in het bovenste deel van de oven bereiden.
VOOrBeelDgerechteN Volgens standaard EN 60350 1. Bakken De aanbevelingen voor bakken gelden voor een voorverwarmde oven. Type Gerecht en Plaat- Bereidings- Temp. Bereidings- gerecht opmerkingen niveau modus (°C) tijd (min.) Klein gebak Bakplaat Normaal 160-180 15-25 Braadslede + Bakplaat Hete lucht 150-170 20-30 Mager...
reiniging & onderhoud ZelFreiNigeND Deze stand is voor automatische reiniging. In deze stand wordt het overtollige vet in de oven verbrand, zodat het weggeveegd kan worden wanneer de oven is afgekoeld. Tijdens de pyrolytische zelfreiniging wordt de deur automatisch vergrendeld. Wanneer de oven een temperatuur van 300 °C heeft bereikt, wordt Vergrendeling deur ( de deur om veiligheidsredenen automatisch vergrendeld.
stOOMreiNigiNg 1. Verwijder alle accessoires uit de oven. 2. Giet ongeveer 400 ml water op de bodem van de lege oven. Gebruik alleen gewoon water, geen gedistilleerd water. 3. Sluit de ovendeur. Het stoomreinigingsysteem kan alleen worden ingeschakeld wanneer de oven volledig is afgekoeld tot kamertemperatuur.
• Wees voorzichtig met het openen van de deur voordat de stoomreiniging is beëindigd. Het water onderin is heet. • Laat nooit waterresten gedurende langere tijd, bijvoorbeeld 's nachts, in de oven staan. • Open de deur en verwijder het resterende water met een spons. •...
Binnenzijde van de oven • Maak de afsluitstrippen niet met de hand schoon. • Gebruik geen ruwe (schuur)sponsjes. • Gebruik, om beschadiging van de geëmailleerde oppervlakken van de oven te voorkomen, speciale ovenreinigingsmiddelen. • Om hardnekkig vuil te verwijderen, gebruikt u een speciale ovenreiniger. Accessoires Was alle bakspullen en accessoires af na gebruik en droog ze met een theedoek.
problemen oplossen & informatiecodes PrOBleMeN OPlOsseN PROBLEEM OPLOSSING • De oven staat mogelijk niet aan. Zet de oven aan. Wat moet ik doen als de oven niet warm wordt? • Controleer of de vereiste instellingen zijn toegepast. • Er is mogelijk een stop gesprongen of een aardlekschakelaar uitgevallen.
Page 86
Schakel de oven uit en probeer het opnieuw. Als dit zich opnieuw voordoet, neemt u contact op met het plaatselijke servicecentrum van SAMSUNG. Scheidingsplaat niet goed aangebracht. Plaats de scheidingsplaat voor bovenste, onderste of dubbele modus. Verwijder de scheidingsplaat voor de enkelvoudige modus.
Page 88
Festnetz, aus dem Mobilfunk max. 0,42 €/Min.) ITALIA 800-SAMSUNG(726-7864) 8009 4000 only from landline CYPRUS (+30) 210 6897691 from mobile and land line 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE (+30) 210 6897691 from mobile and land line www.samsung.com LUXEMBURG 261 03 710 NETHERLANDS 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€...
Page 89
Einbaubackofen Benutzerhandbuch Dieses Handbuch ist zu 100 % auf Recyclingpapier gedruckt. imagine the possibilities DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät von Samsung entschieden haben. Für zusätzliche Serviceinformationen registrieren Sie Ihr Gerät unter www.samsung.com/register NV66F2733BS,NV70F2793NS_EF_DG68-00496A_DE.indd 1 2013-03-08 6:08:29...
Verwenden dieser Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für einen Einbaubackofen von SAMSUNG entschieden haben. Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zur Sicherheit und Anweisungen, die Ihnen helfen sollen, Ihr Gerät zu bedienen und zu pflegen. Bitte nehmen Sie sich vor der Inbetriebnahme Ihres Backofens Zeit, um diese Bedienungsanleitung zu lesen und halten Sie sie für spätere Nutzung bereit.
Page 91
Das Gerät erhitzt sich im Betrieb. Es ist Vorsicht geboten, damit Sie die Heizelemente im Innern des Geräts nicht berühren. WARNUNG: Zugängliche Teile können sich im Betrieb erwärmen. Halten Sie Kinder deshalb fern. Wenn dieses Gerät über eine Dampf- oder Selbstreinigungsfunktion verfügt, müssen Sie überschüssiges Wasser und Kochutensilien vor Verwendung der Dampf- oder Selbstreinigung aus dem Gerät entfernen.
Page 92
Reparaturen dürfen nur von entsprechend geschultem Fachpersonal vorgenommen werden. Unsachgemäß durchgeführte Reparaturen können Sie und andere erheblichen Risiken aussetzen. Wenn Ihr Backofen repariert werden muss, setzen Sie sich bitte mit Ihrem SAMSUNG- Kundendienstcenter oder Ihrem Händler in Verbindung. Elektrische Leitungen und Kabel dürfen nicht den Backofen berühren.
• Schalten Sie das Gerät aus. • Trennen Sie das Gerät vom Netz. • Schützen Sie die Glühbirne im Gerät und die Glasabdeckung durch ein Tuch auf dem Geräteboden vor Zerbrechen. • Glühbirnen können Sie beim SAMSUNG-Kundendienst erwerben. Sicherheitshinweise_5 NV66F2733BS,NV70F2793NS_EF_DG68-00496A_DE.indd 5...
Page 94
hintere Lampe 1. Drehen Sie die Kappe gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu entfernen, und nehmen Sie den Metall- und den Blechring heraus. Reinigen Sie dann die Glaskappe. Nötigenfalls ersetzen Sie die Lampe durch eine bis 300 °C hitzebeständige Lampe mit 25 Watt. 2.
Page 95
Backofen mit einem Stecker an das Stromnetz angeschlossen wird, muss dieser Stecker auch nach dem Einsetzen des Backofens zugänglich bleiben. Samsung übernimmt keine Haftung für Unfälle aufgrund fehlender oder fehlerhafter Erdung. WARNUNG: Achten Sie darauf, das Anschlusskabel während der Installation nicht einzuklemmen, und verhindern Sie, dass es mit heißen Oberflächen des Backofens in Berührung kommt.
WARNUNG: Der Einbauschrank muss über eine Belüftungsöffnung mit den Mindestmaßen verfügen, damit wie in der Abbildung gezeigt ein ungehinderter Luftstrom gewährleistet wird. Decken Sie diese Öffnung nicht mit Holzlatten ab, da sie der ordnungsgemäßen Belüftung dient. Das Äußere des Backofens, wie z. B. der Griff, ist je nach Modell unterschiedlich. Die Maße des Geräts stimmen jedoch mit denen in der Abbildung überein.
3. Wiederholen Sie die Schritte 1 Scheibe 2 und 2 in umgekehrter Reihenfolge, Scheibe 3 Klappenklammer um die Scheiben nach dem Federklammer (Rechts und Links) Reinigen wieder in die Gerätetür Scheibe 1 einzusetzen. Überprüfen Sie Scheibe 2 Scheibe 3 anhand der obigen Abbildung die Scheibe 4 richtigen Positionen der Scheiben 2 und 3.
Page 98
Inhalt FUNKTIONEN DES GERÄTS Bedienelemente des Backofens Zubehör VOR DEM ERSTEN KOCHEN Einstellen der Uhrzeit Automatische Energiesparfunktion Ein-/Ausschalten der Ofenbeleuchtung Ausschalten des Signaltons Ausschalten des Ofens Kindersicherung Erstreinigung VERWENDEN DES GERÄTS Einstellen des Teilerbetriebs Einstellen der Ofentemperatur Einstellen der Endzeit Einstellen der Garzeit Einstellen der Startverzögerung Einstellen des Küchentimers...
Funktionen des Geräts BeDIeNeLeMeNte DeS BAcKoFeNS Anzeigefenster Taste zum Einstellen des Küchentimers Beleuchtung Taste zum Einstellen der Endzeit Taste zum Einstellen der Uhrzeit Taste zum Einstellen der Temperatur Taste zum Einstellen der Garzeit 10. Programmwähler Funktionstaste 11. Funktionswähler Kindersicherungstaste Der Programmwähler und der Funktionswähler sind versenkbar ausgeführt. Drücken Sie sie einfach, und drehen Sie sie dann.
ZUBehÖr Das folgende Zubehör ist im Lieferumfang des Ofens enthalten: 1. Gittergrill für Teller, Kuchenformen, Brat- und Grillbehälter. 2. Gitterrost zum Braten. 3. Backblech für Kuchen und Biskuit. (Je nach Modell) Front Vorderseite 4. Fettpfanne zum Braten und Auffangen von Bratensaft oder tropfendem Fett. Front Vorderseite 5.
Page 101
7. Drehspieß und Schaschlik. (Je nach Modell) Anwendung: • Schieben Sie die Fettpfanne (kein Dreifuß) in Einschub 1, um die Bratenflüssigkeit aufzufangen, oder stellen Sie sie auf den Boden des Ofens, wenn das gegrillte Stück Fleisch zu groß ist. • Schieben Sie zuerst eine der Gabeln auf den Spieß und dann das Stück Fleisch, das gegrillt werden soll;...
Vor dem ersten Kochen eINSteLLeN Der UhrZeIt Stellen Sie nach dem Anschließen des Geräts an das Stromnetz noch vor dem ersten Betrieb die Uhrzeit ein. 1. Drücken Sie die Taste zum Einstellen der Uhrzeit. Die Anzeigen „ ” und „12:" beginnen zu blinken. 2.
AUtoMAtISche eNerGIeSPArFUNKtIoN Wenn Sie das Gerät einstellen oder vorübergehend anhalten und keine weiteren Eingaben machen, wird die aktuelle Funktion nach 25 Minuten abgebrochen, und die Uhrzeit wird im Display angezeigt. eIN-/AUSSchALteN Der oFeNBeLeUchtUNG 1. Drücken Sie die Taste für die Beleuchtung.
KINDerSIcherUNG 1. Halten Sie die Kindersicherungstaste 3 Sekunden lang gedrückt. In der Anzeige erscheint „ “. 2. Halten Sie die Kindersicherungstaste erneut 3 Sekunden lang gedrückt, um die Verriegelung aufzuheben. Bei aktivierter Sperre sind alle Tasten und Auswahlschalter außer dem Programmwähler gesperrt und selbst die Entsperrtaste ist wirkungslos.
Verwenden des Geräts eINSteLLeN DeS teILerBetrIeBS Für den Betrieb im Einfachbetrieb (obere oder unterer Garraum) und im Doppelgarraummodus schieben Sie den Garraumteiler ein, während sich der Programmwähler in der Position „Off“ (Aus) befindet. Für Einzelbetrieb entfernen Sie den Teiler in der Position „Off (Aus)“. Anschließend stellen Sie den Programmwähler auf die gewünschte Betriebsart.
Page 106
Teiler Modus Markierung Ofenfunktion Hinweise zur Nutzung einschieben einfach 1. Heißluft 2. Oberhitze mit Heißluft 3. Ober- und Unterhitze Nummer 4. Großer Grill 5. Kleiner Grill 6. Unterhitze mit Heißluft Dampfreinigung Nummer Selbstreinigung 1. P-1 2. P-2 Nummer 3. P-3 oberer Garraum Nur der obere Heizstab ist in Betrieb.
Page 107
Unterer Garraum Nur der untere Heizstab ist in Betrieb. Der Garraumteiler sollte eingeschoben sein. Heißluft Unterhitze mit Heißluft Doppelgarraummodus Oberer und unterer Garraum sind zugleich in Betrieb. Es kann eingestellt werden, welche Betriebsart zuerst aktiviert werden soll. Wenn im Doppelgarraummodus ein Gericht fertig ist, und Sie möchten die Kochzeit oder Kochtemperatur in dem anderen Garraum ändern, drehen Sie den Programmwähler, um den Garraum zu wählen (oberer oder unterer), in dem weiter gekocht werden soll.
Page 108
Doppelgarraummodus 2: Auch wenn der Betrieb im oberen Garraum gestartet wird, wechselt das Gerät zum unteren Garraum, wenn die Funktionstaste gedrückt wird oder seit dem Einstellen des oberen Garraums mehr als 15 Sekunden ohne weitere Einstellung vergehen. Oberer und unterer Garraum sind zugleich in Betrieb. Heißluft Unterhitze mit Heißluft Nutzung ohne Garraumteiler...
eINSteLLeN Der oFeNteMPerAtUr Im einfachbetrieb sowie bei Betrieb im oberen und unteren Garraum 1. Drücken Sie die Taste zum Einstellen der Temperatur. 2. Stellen Sie mit Hilfe des Funktionswählers die Temperatur in Schritten von 5 °C ein. • Einfachbetrieb (großer & kleiner Grill): 40-250 °C (40-300 °C) •...
eINSteLLeN Der eNDZeIt Sie können die Endzeit während des Kochens einstellen. Im einfachbetrieb sowie bei Betrieb im oberen und unteren Garraum 1. Drücken Sie die Taste für die Endzeit. Beispiel Die aktuelle Zeit ist 12:00 Uhr. 2. Drehen Sie den Funktionswähler, um die gewünschte Endzeit einzustellen.
Page 111
Doppelgarraummodus Sie können die Endzeiten für den oberen und den unteren Garraum mit der Taste für die Endzeit und dem Funktionswähler bestimmen. 1. Drücken Sie die Taste für die Endzeit zweimal (unterer Garraum). Beispiel Die aktuelle Zeit ist 12:00 Uhr. 2.
eINSteLLeN Der GArZeIt Die Garzeit kann während des Garvorgangs eingestellt werden. Im einfachbetrieb sowie bei Betrieb im oberen und unteren Garraum 1. Drücken Sie die Taste zum Einstellen der Garzeit. Beispiel Die aktuelle Zeit ist 12:00 Uhr. 2. Stellen Sie mit Hilfe des Funktionswählers die gewünschte Garzeit ein.
Page 113
Doppelgarraummodus Sie können die Garzeiten für den oberen und den unteren Garraum mit der Taste für die Garzeit und dem Funktionswähler bestimmen. 1. Drücken Sie die Taste für die Garzeit zweimal (unterer Garraum). 2. Stellen Sie mit Hilfe des Funktionswählers die gewünschte Garzeit ein.
eINSteLLeN Der StArtVerZÖGerUNG 1. Fall: Garzeit wird zuerst eingegeben Wenn die Endzeit eingegeben wird, nachdem bereits die Kochzeit eingestellt wurde, werden die Kochzeit und die Endzeit berechnet. Wenn notwendig stellt der Ofen dann einen verzögerten Startzeitpunkt ein. 1. Drücken Sie die Taste für die Endzeit. Beispiel Die aktuelle Zeit ist 3:00 und die gewünschte Garzeit...
2. Fall: endzeit wird zuerst eingegeben Wenn die Kochzeit eingegeben wird, nachdem bereits die Endzeit eingestellt wurde, werden die Kochzeit und die Endzeit berechnet. Wenn notwendig stellt der Ofen dann einen verzögerten Startzeitpunkt ein. 1. Drücken Sie die Taste zum Einstellen der Garzeit.
oFeNFUNKtIoNeN Der Ofen verfügt über die folgenden Funktionen Backofenmodus In der folgenden Tabelle sind die verschiedenen Betriebsarten und Einstellungen dieses Ofens zusammengefasst. Verwenden Sie die Tabellen auf den folgenden Seiten als Richtschnur für das Kochen in diesen Betriebsarten. Modus Beschreibung Ober- und Unterhitze Die Nahrungsmittel werden von den oberen und unteren Heizelementen erhitzt.
Ober- und Unterhitze Empfohlene Temperatur: 200 °C Ober- und Unterhitze ist für das Backen und Braten von Gerichten auf einem Blech ideal. Der Ofen hält die eingestellte Ofentemperatur mit Ober- und Unterhitze ein. Es wird empfohlen, das Gerät mit Ober- und Unterhitze vorzuheizen. Einschub- Temperatur Garzeit...
Page 118
Oberhitze mit Heißluft Empfohlene Temperatur: 190 °C Das obere Heizelement ist in Betrieb, und der Ventilator arbeitet, damit ständig Heißluft umläuft. Es wird empfohlen, den Backofen mit Oberhitze und Heißluft vorzuheizen. Einschub- Temperatur Garzeit Nahrungsmittel Zubehör höhe (°C) (in Min.) Kotelettspeer (1000 g) Gitterrost,...
Page 119
Heißluft Empfohlene Temperatur: 170 °C In dieser Betriebsart können Sie Lebensmittel auf bis zu drei Einschüben backen, und sie ist auch zum Braten geeignet. Beim Kochen wird ein Heizelement auf der Rückwand vom Lüfter angeströmt, so dass sich die Hitze im Ofen verteilt. Es wird empfohlen, den Backofen mit Heißluft vorzuheizen.
Großer Grill Empfohlene Temperatur: 240 °C Mit dem großen Grill können Sie große Mengen flacher Nahrungsmittel wie Steaks, Schnitzel und Fisch zubereiten. Diese Funktion ist auch zum Toasten geeignet. In dieser Betriebsart sind sowohl das obere Heizelement als auch der Grill angeschaltet. Es wird empfohlen, den Backofen mit dem großen Grill vorzuheizen.
Page 121
Kleiner Grill Empfohlene Temperatur: 240 °C Diese Einstellung dient zum Grillen von kleineren Mengen flacher Nahrungsmittel wie Steaks, Schnitzel, Fisch und Toast, die in die Mitte des Blechs gelegt werden. Nur das obere Element ist in Betrieb. Es wird empfohlen, den Backofen mit dem kleinen Grill vorzuheizen.
Page 122
Unterhitze mit Heißluft Empfohlene Temperatur: 190 °C Der Betrieb mit Unterhitze und Heißluft ist für Speisen geeignet, die einen knusprigen Boden mit einem saftigen Belag haben. Dies sind z. B. Pizzas, Quiches, ungedeckter Obstkuchen und Käsekuchen. Es wird empfohlen, den Backofen mit Unterhitze und Heißluft vorzuheizen.
Page 123
Doppelgarraummodus Im Doppelgarraummodus können Sie zwei verschiedene Speisen im Ofen zubereiten. Wenn Sie den oberen und unteren Garraum verwenden, können Sie unterschiedliche Gartemperaturen, Garmethoden und Garzeiten einstellen. Sie können z. B. Steaks grillen und gleichzeitig einen Auflauf backen. Wenn Sie den Garraumteiler einsetzen, können Sie den Auflauf im unteren Teil des Ofens backen, während die Steaks im oberen Teil gegart werden.
teStGeSchIrr Gemäß EN 60350 1. Backen Die Backempfehlungen beziehen sich auf den vorgeheizten Backofen. Einschub- Temperatur Garzeit Lebensmittel Gericht und Hinweise Kochmodus höhe (°C) (Min.) Kleingebäck Backblech Ober- und 160-180 15-25 Unterhitze Fettpfanne, Backblech 1 + 4 Heißluft 150-170 20-30 Backen auf dem Gitterrost Fettfreier Ober- und...
Reinigung und Pflege SeLBStreINIGUNG In diesem Modus wird der Ofen automatisch gereinigt. Fettrückstände im Ofen werden erhitzt, sodass sie problemlos abgewischt werden können, sobald der Ofen abgekühlt ist. Während der Selbstreinigung (pyrolytische Selbstreinigung) wird die Ofentür automatisch verriegelt. Sobald die Temperatur im Innern des Ofens 300 °C erreicht, wird die türverriegelung ( Gerätetür aus Sicherheitsgründen automatisch verriegelt.
DAMPFreINIGUNG 1. Entnehmen Sie das gesamte Zubehör aus dem Backofen. 2. Gießen Sie ca. 400 ml Wasser auf den Boden des leeren Ofens. Verwenden Sie nur normales und kein destilliertes Wasser. 3. Schließen Sie die Backofentür. Das Dampfreinigungssystem kann nur verwendet werden, wenn das Gerät auf Raumtemperatur abgekühlt ist.
Page 127
• Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Gerätetür vor Ende der Dampfreinigung öffnen. Das Wasser auf dem Boden ist heiß. • Lassen Sie niemals Restwasser für längere Zeit im Backofen, z. B. über Nacht. • Öffnen Sie die Backofentür und entfernen Sie das restliche Wasser mit einem Schwamm.
Innenseite des Backofens • Dichtung der Ofenklappe nicht von Hand reinigen. • Verwenden Sie keine groben Scheuer- oder Reinigungsschwämme. • Um Beschädigungen der emaillierten Flächen des Backofens zu vermeiden, verwenden Sie handelsübliche Backofenreiniger. • Um schwere Verunreinigungen zu entfernen, verwenden Sie einen speziellen Backofenreiniger.
Fehlerbehebung und Fehlercodes FehLerBeheBUNG PROBLEM LÖSUNG • Ist evtl. der Backofen nicht angeschaltet? was ist zu tun, wenn der Backofen nicht warm wird? Backofen anschalten. • Prüfen Sie, ob die erforderlichen Einstellungen vorgenommen worden sind. • Ist evtl. eine Sicherung durchgebrannt oder hat ein Sicherungsautomat ausgelöst? Ersetzen Sie die Sicherungen, oder schließen Sie den Sicherungsautomaten wieder.
Page 130
Schalten Sie den Backofen aus, und versuchen Sie die Einstellungen erneut zu programmieren. Wenn das Problem erneut auftritt, wenden Sie sich an das SAMSUNG- Kundendienstzentrum. Garraumteiler wird falsch verwendet. Setzen Sie den Garraumteiler für die Zubereitung im Doppelgarraummodus, in den oberen oder unteren Garraum ein.
Page 132
Festnetz, aus dem Mobilfunk max. 0,42 €/Min.) ITALIA 800-SAMSUNG(726-7864) 8009 4000 only from landline CYPRUS (+30) 210 6897691 from mobile and land line 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE (+30) 210 6897691 from mobile and land line www.samsung.com LUXEMBURG 261 03 710 NETHERLANDS 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€...