Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör be- nötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen su- chen, oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Schnellkochtopf 6 Liter. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Um die Verständlichkeit zu erhöhen, wird der Schnellkochtopf 6 Liter im Fol- genden nur „Schnellkochtopf“ genannt. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Schnellkochtopf einsetzen.
Sicherheit Das Siegel „Geprüfte Sicherheit“ (GS-Zeichen) bestätigt, dass der Schnellkoch- topf mit dem Produktsicherheitsgesetz konform ist. Der TÜV Rheinland be- stätigt, dass nicht nur bei der bestimmungsgemäßen Verwendung, sondern auch bei vorhersehbarer Verwendung des Schnellkochtopfs die Si cherheit und die Gesundheit des Verwenders nicht gefährdet sind. Das „LE-Zeichen“...
Sicherheit Sicherheitshinweise WARNUNG! Erstickungsgefahr! Wenn Kinder mit der Verpackungsfolie oder Kleinteilen spielen, kön- nen Sie sich darin verfangen, diese über ihren Kopf stülpen oder sie verschlucken und daran ersticken. − Halten Sie die Verpackungsfolie und Kleinteile von Kindern fern. WARNUNG! Verletzungsgefahr! Beim Erhitzen entsteht Druck im Inneren des Schnellkochtopfes.
Page 10
Sicherheit − Löschen Sie Fettbrände mit einer Löschdecke oder einem speziellen Fettbrand-Feuerlöscher. WARNUNG! Verbrühungsgefahr und Verbrennungsgefahr! Während des Garens unter Druck tritt heißer Dampf aus dem Druck- regelventil aus und Teile des Schnellkochtopfes werden heiß. Wenn Sie mit dem Dampf oder den heißen Teilen in Berührung kommen, können Sie sich daran verbrühen.
Page 11
Sicherheit − Verändern Sie außer den angegebenen Reinigungs- und Pflegearbeiten nichts an den Sicherheitssystemen des Schnell- kochtopfs (Sicherheitsverschluss und Ventile des Deckels). − Verwenden Sie den Schnellkochtopf unter Druck nicht zum Braten und Frittieren mit Öl. − Wenn Sie breiige Inhalte zubereiten, rütteln Sie den Schnell- kochtopf leicht, bevor Sie ihn nach dem Garen öffnen.
Schnellkochtopf und Lieferumfang prüfen − Beachten Sie stets die Mindestfüllmenge des Schnellkochtopfes. − Erhitzen Sie den Schnellkochtopf unter Druck niemals, ohne vorher Wasser in den Schnellkochtopf gefüllt zu haben. Sicherheitssysteme Sicherheitsfenster Bei zu hohem Druck im Schnellkochtopf drückt sich der Dichtungsring nach außen (siehe Abb.
Verwendung Verwendung Schnellkochtopf erstmalig reinigen − Reinigen Sie vor der erstmaligen Verwendung alle Teile des Schnellkochtopfes, wie im Kapitel „Reinigung, Pflege und Aufbewahrung“ beschrieben. Gargut einfüllen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie den Schnellkochtopf zu gering oder übermäßig befüllen oder keine bzw. zu wenig Flüssigkeit einfüllen, kann dies zu Beschä- digungen des Schnellkochtopfes führen.
Verwendung Schnellkochtopf verschließen − Setzen Sie den Deckel auf den Topf . Die Verschließmarkierungen dem Deckel und dem Griffteil des Topfes müssen einander gegenüberliegen (siehe Abb. E). − Schieben Sie den Griffteil des Deckels und den Griffteil des Schnellkochtopfes übereinander. Der Verschluss-Schieber rastet hörbar ein.
Verwendung Druck im Schnellkochtopf reduzieren WARNUNG! Verbrühungsgefahr! Der austretende Dampf ist sehr heiß. Der Dampf tritt nach oben hin aus. − Halten Sie Hände, Kopf und Körper aus dem Abdampfbereich. Sie haben zwei Möglichkeiten, den Druck im Schnellkochtopf zu reduzieren: −...
Druckstufen und Garzeiten Druckstufen und Garzeiten Druckstufen Position Druckstufe Schonstufe Schnellstufe Druckabbau Abnehmen und Reinigen des Ventils Garzeiten Die folgenden Garzeiten sind Annäherungswerte, da die genauen Garzeiten stets von der Qualität und der Menge des Garguts abhängig sind. Tiefgekühlte Nahrungsmittel müssen nicht vor dem Garen aufgetaut werden. Es genügt, wenn Sie die Garzeit etwas verlängern.
Druckstufen und Garzeiten Speise/Gargut Garzeit (Minuten) Druckstufe Schweinebraten 25–30 Schweinshaxe 25–35 Rehkeule, geschmort 25–30 Fisch Speise/Gargut Garzeit (Minuten) Druckstufe Dünstfisch mit Kartoffeln 6–8 Fisch in Weißweintunke mit Kartoffeln 6–8 Schellfisch 4–6 Hinweise zur Zubereitung und zu den Garzeiten Suppen und Eintöpfe mit gebratenem Fleisch −...
Reinigung, Pflege und Aufbewahrung Fisch − Da Fischsud stark klebt: Nehmen Sie den Deckel sofort ab, sobald der Druck im Schnellkochtopf vollständig abgebaut ist. Tiefkühlkost − Tiefgekühlte Lebensmittel müssen Sie vor dem Garen im Schnellkochtopf nicht auftauen, verlängern Sie stattdessen die Garzeiten etwas. Dünsteinsatz Lebensmittel können mit Hilfe des Dünsteinsatzes gedämpft oder gedünstet werden.
Reinigung, Pflege und Aufbewahrung Schnellkochtopf reinigen 1. Lassen Sie den Topf , den Deckel sowie den Dünsteinsatz und den Ein- satzständer vollständig abkühlen. aus dem Deckel (siehe Abb. B). 2. Entnehmen Sie den Dichtungsring 3. Reinigen Sie den Topf, den Deckel, den Dünsteinsatz und den Einsatzständer mit heißem Wasser und flüssigem Spülmittel oder geben Sie den Schnellkochtopf, den Dünsteinsatz und den Einsatzständer ohne den Deckel in den Geschirrspüler.
Reinigung, Pflege und Aufbewahrung 6. Setzen Sie die Ventilkappe wieder in den Deckel ein. Achten Sie darauf, die Nuten des Druckregelventils und die Nuten der Ventilkappe jeweils in die passenden Führungen im Deckel zu setzen. 7. Drehen Sie die Ventilkappe des Druckregelventils und prüfen Sie so, ob Sie das Druckregelventil und die Ventilkappe korrekt eingesetzt haben und ob sich das Druckregelventil normal bewegen lässt.
Ersatzteile und weiteres Zubehör Ersatzteile und weiteres Zubehör Reparaturen dürfen nur von autorisierten Personen durchgeführt werden. − Im Falle einer Reparatur wenden Sie sich über die auf der Garantiekarte angege- bene Serviceadresse an unseren Kundenservice. Folgende Ersatzteile und Zubehörteile können Sie auf der Internetseite www.schnellkochtopf24.de bestellen: Ersatzteil/Zubehör Artikelnummer...
Page 23
Fehlersuche Fehler Mögliche Ursache/Behebung Dampf entweicht um Überprüfen Sie: den Deckel herum. • Ist der Deckel verschlossen? − Verschließen Sie den Deckel ggf. erneut. • Ist der Dichtungsring richtig in den Deckel eingelegt? − Beenden Sie den Garvorgang und legen Sie den Dich- tungsring ggf.
Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Die Verpackung besteht aus recyclefähigen Materialien. Bitte entsorgen Sie diese umweltgerecht und sortenrein in den dafür vorgesehenen Sammelbehältern. Entsorgen Sie die Papp-Verpackung sortenrein, indem Sie diese dem Altpapier zuführen. Schnellkochtopf entsorgen Entsorgen Sie den Schnellkochtopf entsprechend den in Ihrem Land geltenden Bestim- mungen und Gesetzen.
EG–Konformitätserklärung EG–Konformitätserklärung Wuppertal, 24.02.2016 EG – KONFORMITÄTSERKLÄRUNG für Schnellkochtöpfe EG-Baumusterprüfung, Modul B (Entwurfskontrolle) Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Schnellkochtöpfe aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen. Bei nicht mit uns abgestimmten Änderungen der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültig- keit.
Page 27
Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................4 Utilisation....................5 Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil ..........28 Codes QR ....................29 Généralités....................30 Lire le mode d'emploi et le conserver ............30 Légende des symboles ................30 Sécurité ......................31 Utilisation conforme à l'usage prévu............31 Consignes de sécurité.................
Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil Capuchon soupape régulatrice de pression Soupape de sécurité (rouge) Poussoir de fermeture Poignée du couvercle Poignée de l'autocuiseur Marquage de fermeture Autocuiseur Fond Joint de rechange affichage de niveau de pression (capuchon en silicone), 2× Hublot de sécurité...
Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité.
Généralités Généralités Lire le mode d'emploi et le conserver Ce mode d'emploi fait partie de cet autocuiseur 6 litres. Il contient des informations importantes pour la mise en service et l'utilisation. Pour garantir une compréhension facile, l'autocuiseur 6 litres est appelé par la suite seulement «autocuiseur».
Sécurité Le sceau «Sécurité vérifiée» (symbole GS) confirme que l'autocuiseur est conforme à la loi de sécurité produit. Le TÜV Rheinland confirme que la sécurité et la santé de l'utilisateur ne sont pas en danger non seulement lors d'une utilisation conforme mais également lors d'une utilisation prévisible de l'autocuiseur.
Sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT! Risque d'étouffement! Si des enfants jouent avec le film d'emballage ou des petites pièces, ils peuvent s'y emmêler, les passer sur leur tête ou les avaler et s'étouffer. − Éloignez le film d'emballage et les petites pièces des enfants. AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Lors de la chauffe, la pression est générée à...
Page 33
Sécurité AVERTISSEMENT! Risque d'ébouillantage et de brûlure! Pendant la cuisson sous pression, de la vapeur très chaude s'échappe de la soupape régulatrice de pression et certains élé- ments de l'autocuiseur deviennent très chauds. Si vous entrez en contact avec la vapeur ou les éléments chauds, vous pouvez vous brûler avec.
Sécurité − En dehors des travaux de nettoyage et d'entretien indiqués, ne modifiez rien sur les systèmes de sécurité de l'autocuiseur (fermeture de sécurité et soupapes du couvercle). − N'utilisez pas l'autocuiseur sous pression pour rôtir ou frire avec de l'huile. −...
Vérifier l'autocuiseur et le contenu de la livraison − Veillez toujours à la quantité de remplissage minimale de l'autocuiseur. − Ne chauffez jamais l'autocuiseur sous pression sans avoir rempli auparavant de l'eau dans l'autocuiseur. Systèmes de sécurité Hublot de sécurité Lors d'une pression trop élevée dans l'autocuiseur, le joint d'étanchéité...
Utilisation Utilisation Nettoyer l'autocuiseur la première fois − Avant la première utilisation, nettoyez tous les éléments de l'autocuiseur comme décrit dans le chapitre «Nettoyage, entretien et rangement». Verser les aliments à cuire AVIS! Risque d'endommagement! Si vous remplissez l'autocuiseur pas assez ou trop ou avec pas ou pas assez de liquide, cela peut provoquer des dommages sur l'autocuiseur.
Utilisation Fermer l'autocuiseur − Placez le couvercle sur l'autocuiseur . Les marques de fermeture sur le couvercle et la poignée de l'autocuiseur doivent être l'une en face de l'autre (voir figure E). − Poussez la poignée du couvercle et la poignée de l'autocuiseur pour qu'elle soient superposées.
Utilisation 6. Lorsque le temps de cuisson est terminé, éteignez la cuisinière. 7. Diminuez la pression dans l'autocuiseur comme décrit au chapitre «Réduire la pression dans l'autocuiseur». Réduire la pression dans l'autocuiseur AVERTISSEMENT! Risque d'ébouillantement! La vapeur d'eau sortante est très chaude. La vapeur sort vers le haut.
Niveaux de pression et temps de cuisson Ouvrir l'autocuiseur (voir figure C). 1. Poussez le poussoir de fermeture en direction du couvercle 2. Tournez le couvercle avec la poignée dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (voir figure D). Les marques de fermeture sur le couvercle et la poignée de l'autocuiseur doivent être l'une en face de l'autre (voir figure E).
Page 40
Niveaux de pression et temps de cuisson Aliment/aliment à cuire Temps de cuis- Niveau de son (minutes) pression Minestrone 8 – 10 Soupe au riz 6 – 8 Bouillon de bœuf 35 – 40 Bouillon de poule 25 – 35 Soupe de tomate au riz 6 –...
Niveaux de pression et temps de cuisson Aliment/aliment à cuire Temps de cuis- Niveau de son (minutes) pression Viande hachée 5 – 10 Poulet 20 – 25 Viande de veau émincée Rôti de veau 15 – 20 Émincé de veau Cuisse de dinde 25 –...
Niveaux de pression et temps de cuisson Légumes CONSEIL: Sélectionnez d'abord un temps de cuisson plus court. Une poursuite de cuisson est toujours possible. Plus les légumes sont coupés finement, plus la cuisson est courte. − Si vous préférez le légume «croquant»: Réduisez le temps de cuisson. −...
Nettoyage, entretien et rangement Nettoyage, entretien et rangement AVIS! Nettoyage non conforme! Si vous nettoyez l'autocuiseur de manière non conforme, vous pouvez l'endommager ou des parties lui appartenant. − Nettoyez l'autocuiseur après chaque utilisation. − N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, comme des nettoyants contenant du javel ou chlore, ainsi qu'aucun ustensile de nettoyage tranchant ou métallique tel qu'un couteau, une spatule dure ou un objet similaire.
Nettoyage, entretien et rangement Nettoyer les soupapes Nettoyer la soupape de sécurité sous l'eau courante (voir figure B). 1. Rincez la soupape de sécurité 2. Vérifiez avec un objet pointu si la tige sur la soupape de sécurité peut être enfoncée ou si la soupape de sécurité...
Nettoyage, entretien et rangement Remplacer le joint de l'affichage de niveau de pression Contrôlez régulièrement l'état du joint de l'affichage de niveau de pression remplacez le joint par un joint de rechange , si nécessaire. − Retirez le joint sur la face inférieure du couvercle de l'affichage de niveau de pression.
Pièces détachées et autres accessoires Pièces détachées et autres accessoires Les réparations ne doivent être effectuées que par des personnes autorisées. − En cas de réparation, adressez-vous au service après-vente à l'aide de l'adresse de service indiquée sur la carte de garantie. Vous pouvez commander les pièces détachées et accessoires suivants sur le site internet www.schnellkochtopf24.de: Pièce détachée/accessoire...
Page 47
Recherche d'erreurs Défaillance Origine possible/solution Il y a de la vapeur qui Vérifiez: s'évapore autour du • Est-ce que le couvercle est bien fermé? couvercle. − Refermez le couvercle si nécessaire. • Est-ce que le joint d'étanchéité est inséré correcte- ment dans le couvercle ? −...
Élimination Élimination Élimination de l'emballage L'emballage est constitué de matériaux recyclables. Veuillez l'éliminer de manière écologique et par sorte dans les conteneurs de collecte prévus. Éliminez l'emballage en carton par sorte en l'amenant aux vieux papiers. Éliminer l'autocuiseur Éliminez l'autocuiseur selon les dispositions et lois en vigueur dans votre pays. SERVICE APRÈS-VENTE 00800 275 00000 service@brk-germany.com...
Déclaration de conformité ce Déclaration de conformité ce Wuppertal, 24.02.2016 DECLARATION DE CONFORMITE CE pour autocuiseurs Homologation CE, module B (contrôle de conception) Nous déclarons par la présente que les autocuiseurs désignés ci-après en vertu de leur conception et construction, ainsi que les versions commercialisées par nous, sont con- formes aux exigences sanitaires et de sécurité...
Page 51
Sommario Sommario Panoramica prodotto ................. 4 Utilizzo ......................5 Dotazione/Parti dell’apparecchio ............52 Codici QR ....................53 In generale ....................54 Leggere e conservare le istruzioni per l'uso ..........54 Descrizione pittogrammi ................54 Sicurezza ....................55 Utilizzo conforme alla destinazione ............55 Note relative alla sicurezza ................56 Sistemi di sicurezza ..................59 Controllare la pentola a pressione e dotazione ........
Dotazione/Parti dell’apparecchio Dotazione⁄Parti dell’apparecchio Cappuccio della valvola regolatrice di pressione Valvola di sicurezza (rossa) Levetta di chiusura Manico del coperchio Manico della pentola Segni di chiusura Pentola Corpo Tenuta di ricambio dell'indicatore di pressione (tappo in silicone), 2× Finestra di sicurezza Manico laterale Coperchio Indicatore di pressione...
Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l'uso Le presenti istruzioni per l'uso si riferiscono alla presente pentola a pressione da 6 litri. Contiene informazioni importanti relative alla messa in funzione e all'utilizzo. Per migliorare la comprensione, d'ora innanzi la pentola a pressione da 6 litri verrà...
Sicurezza Il sigillo “sicurezza testata” (pittogramma GS) conferma che la pentola è conforme alla legge sulla sicurezza dei prodotti. TÜV Rheinland conferma che la sicurezza e la salute dell'utente non sono compromesse non solo in caso di utilizzo conforme alla destinazione d'uso, ma anche in caso di condizioni di utilizzo prevedibili della pentola.
Sicurezza Note relative alla sicurezza AVVERTENZA! Pericolo di soffocamento! Giocando con i fogli dell'imballaggio o con i piccoli pezzi i bambini potrebbero restare intrappolati, li potrebbero mettere sulla testa e rimanere soffocati. − Tenere la pellicola d'imballaggio e le piccole parti lontano dai bambini.
Page 57
Sicurezza − Se si riscalda il grasso nella pentola a pressione, non lasciarla mai incustodita. − Non tentare mai di spegnere gli incendi di alimenti grassi con acqua. − Eliminare gli incendi di alimenti grasso con una coperta antin- cendio o un estintore per grasso speciale. AVVERTENZA! Pericolo di ustioni e scottature! Durante la cottura, fuoriesce vapore bollente in pressione dalla...
Page 58
Sicurezza − Controllare la valvola di sicurezza, la valvola regolatrice di pressione e l'anello di tenuta del coperchio prima di ogni utilizzo per garantirne la pulizia e il funzionamento. − Non modificare i sistemi di sicurezza della pentola a pressione (chiusura di sicurezza e valvole del coperchio), tranne nelle operazioni di pulizia e manutenzione.
Controllare la pentola a pressione e dotazione − Utilizzare solo le fonti di calore elencate nelle presenti istruzioni per l'uso (vedi capitolo “Descrizione pittogrammi”). − Non utilizzare la pentola a pressione in forni caldi. − Rispettare sempre la capacità minima della pentola a pressione. −...
Utilizzo Utilizzo Pulire la pentola a pressione per la prima volta − Prima del primo utilizzo, pulire tutti i pezzi della pentola a pressione come descritto al capitolo “Pulizia, cura e conservazione”. Caricare gli alimenti AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se si riempie la pentola a pressione in modo insufficiente o eccessi- vo, o si inserisce troppo o troppo poco liquido, questo può...
Utilizzo Chiudere la pentola a pressione − Posizionare il coperchio sulla pentola . I segni di chiusura sul coperchio devono sovrapporsi (vedi figura E). e sul manico della pentola − Far scorrere l'una sopra l'altra il manico del coperchio e il manico della pentola a pressione.
Utilizzo Ridurre la pressione in una pentola a pressione AVVERTENZA! Pericolo di ustioni! Il vapore espulso è molto caldo. Il vapore fuoriesce dalla cima. − Tenere le mani, la testa e il corpo lontani dalla fuoriuscita di vapore. Ci sono due modi per ridurre la pressione nella pentola a pressione: −...
Livelli di pressione e tempi di cottura Livelli di pressione e tempi di cottura Livelli di pressione Posizione Livello di pressione Livello continuo Livello rapido Riduzione della pressione Rimuovere e pulire la valvola Tempi di cottura I seguenti tempi di cottura sono indicativi perché i tempi di cottura esatti dipendono sempre dalla qualità...
Page 64
Livelli di pressione e tempi di cottura Preparazione/alimento Tempo di cottura Livello di (minuti) pressione Lenticchie (precotte) 13 – 15 Stufato di Pichelsteiner Carne di manzo serbo 8 – 10 Verdura Preparazione/alimento Tempo di cottura Livello di (minuti) pressione Cavolfiore 3 –...
Livelli di pressione e tempi di cottura Preparazione/alimento Tempo di cottura Livello di (minuti) pressione Arrosto di manzo 40 – 50 Costine 10 – 12 Involtini 15 – 20 Arrosto marinato all'aceto 30 – 35 Maiale arrosto 25 – 30 Cosciotto di maiale 25 –...
Pulizia, cura e conservazione Carne − Far saltare la carne sempre nella pentola a pressione senza il coperchio e aggiungere il liquido necessario. − Tagliare grossi pezzi di carne, saltarli e sovrapporli a cottura terminata. Pesce − Per un brodo di pesce ben raddensato: Rimuovere immediatamente il coperchio non appena la pressione nella pentola a pressione viene scaricata completamente.
Pulizia, cura e conservazione Pulire la pentola a pressione 1. Lasciar raffreddare completamente la pentola , il coperchio , il cestello per cottura a vapore e il suo supporto dal coperchio (vedi figura B). 2. Rimuovere l'anello di tenuta 3. Pulire la pentola, il coperchio, il cestello per cottura a vapore e il suo supporto con acqua calda e detersivo liquido o inserire la pentola a pressione, il cestello per cottura a vapore e il suo supporto, senza il coperchio, in lavastoviglie.
Pezzi di ricambio e accessori 6. Riposizionare il cappuccio della valvola di nuovo nel coperchio. Assicurarsi che le scanalature della valvola regolatrice di pressione e le scanalature del cappuccio della valvola si posizionino nelle relative guide nel coperchio. 7. Girare il cappuccio della valvola regolatrice di pressione e verificare quindi se la valvola regolatrice di pressione e il cappuccio della valvola sono stati inseriti correttamente e possono essere spostati normalmente.
Ricerca anomalie Ricambio/accessorio Numero articolo Anello di tenuta 507048000 Valvola regolatrice di pressione 507026000 Cestello per cottura a vapore 507010000 Tappo in silicone 507042000 Ricerca anomalie Errore Possibile causa/soluzione Il tempo di riscaldamento Il calore ricevuto è troppo basso. richiede molto tempo. −...
Page 70
Ricerca anomalie Errore Possibile causa/soluzione Il vapore fuoriesce attorno Controllare: al coperchio. • Il coperchio è chiuso? − Richiudere il coperchio se necessario. • L'anello di tenuta è inserito correttamente nel coperchio? − Fermare la cottura e posizionare l'anello di tenuta correttamente.
Dati tecnici Dati tecnici Tipo: Pentola a pressione da 6 litri Numero articolo: 93596 Pentola a pressione: Materiale: Corpo: acciaio inox 18 10 SUS304, Materiale n. 14301 Manico: plastica Corpo: acciaio inox 18 10 SUS430, Materiale n. 14016 Spessore del materiale: Corpo: ca. 5,2 mm...
Smaltimento Smaltimento Smaltimento dell'imballaggio La confezione è realizzata con materiali riciclabili. Smaltirla nel rispetto dell'ambiente e smistarla negli appositi contenitori. Smistare gli imballaggi in cartone per riciclare la carta. Smaltimento della pentola a pressione Smaltire la pentola a pressione secondo le leggi e disposizioni in vigore nella propria nazione di residenza.
Dichiarazione di conformità ce Dichiarazione di conformità ce Wuppertal, 24.02.2016 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE per pentole a pressione Prova di omologazione CE, modulo B (Controllo della progettazione) Con la presente dichiariamo che in virtù della loro progettazione e tipo di costruzione nonché...
/ Envoyez la carte de garantie Modell/Type/Modello: Artikel-Nr./N° réf. / Cod. art.: remplie avec le produit défectueux à: / Schnellkochtopf 6 Liter/ 93596 Autocuiseur 6 litres/ Inviare la scheda di garanzia compilata Pentola a pressione da 6 litri 10/2016...
Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die Hofer/Aldi Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzli- chen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßem Gebrauch (z. B. Akkus) Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe Keine Transportkosten Hotline: Kostenfreie Hotline...
Conditions de garantie Cher client! La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur présen- tation du ticket de caisse et de la carte de garantie dûment remplie. Il est donc indis- pensable de conserver ces deux documents.
Condizioni di garanzia Gentile cliente, il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell’acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all’acquisto e riempire la scheda della ga- ranzia.
Page 79
42287 WUPPERTAL GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST VENDITA service@brk-germany.com 00800 275 00000 Modell/Modèle/Modello: Schnellkochtopf 6 Liter/Autocuiseur 6 litres⁄ JAHRE GARANTIE Pentola a pressione da 6 litri ANS DE GARANTIE 10/2016 ANNI DI GARANZIA Artikel-Nr./N° d‘art./Cod. art.: 93596...