CONEXIONES ELECTRICAS
1. Consulte el rótulo de la bomba, para conocer el voltaje adecuado que se requiere. No la conecte a un
voltaje distinto del indicado.
2. Si la bomba está dotada de un enchufe eléctrico de tres dientes, el tercer diente es para ponerla a tierra, con
el fin de prevenir el peligro de posibles choques eléctricos. NO QUITE el tercer diente del enchufe. Se
recomienda un circuito de ramal independiente. No utilice cables de extensión. No corte el enchufe del
cable. Si se corta el enchufe o se acorta el cable, la garantiá será nula.
3. Si el cable viene dotado de hilos conductores forrados, como ocurre en los modelos de 230 voltios,
cerciórese de que los hilos conductores se encuentren conectados correctamente a una fuente de
electricidad. El hilo verde o amarillo, es el de puesta a tierra; el hilo azul o blanco y el marrón o negro, son
hilos con corriente.
CONSULTE LAS ILUSTRACIONES DE LA HOJA DE INSTRUCCIONES, PARA MONTAR Y DESMONTAR
CORRECTAMENTE SU BOMBA LITTLE GIANT.
FUNCIONAMIENTO
1. Coloque la bomba sobre una superficie sólida en agua a una profundidad de por lo menos de 3/4".
2. Conecte la manguera de jardín al adaptador de manguera o un tubo de 1" de diámetro directamente a la
salida de la bomba.
3. La bomba con malla sacará agua hasta quedar 3/8". La bomba sin malla (se desencaja poniendo una
meneda entre las ranuras: véase la Fig. 2) sacará agua hasta quedar 1/8".
4. Si la superficie es de tierra o arena, coloque la bomba sobre una superficie plana como un trozo de madera
o metal para evitar que la bomba se tape.
5. No deje que la unidad en operación se quede sin agua. Esta diseñada para ser enfriada por medio del
bombeo de liquido. Usted puede dañar el sello y el motor puede fallar si se permite que la bomba opere
sin agua.
6. Si la unidad se mantiene sin funcionar por un período de tiempo largo, siga las instrucciones de limpieza
descritas en la próxima sección. No permita que la unidad se congele en invierno. Esto puede causar
agrietamiento o deformaciones, lo cual puede dest ruir la unidad.
7. Si la unidad se mantiene sin funcionar por un período de tiempo largo, siga las intstrucciones de limpieza
descritas en la próxima sección. No permita que la unidad se congele en invierno. Esto puede causar
agrietamiento o deformaciones, lo cual puede dest ruir la unidad.
8. Si se usa el enchufe con fusible en las unidades de 230V, se recomienda usar un fusible de 5.0 amperios.
9. Si se usa una bomba con alojamiento de aluminio en un área con agua de alto contenido mineral (agua
dura) o si otros metales (tubería de cobre, cabezas de fuente metálicas, etc.) están presentes en el
estanque o fuente, puede ocurrir una condición llamada "corrosión galvánica". La solución recomendada
para esta situación es el uso de un ánodo de sacrificio conectado a la bomba. Este ánodo trabaja bajo el
mismo principio de los ánodos que se encuentran en los calentadores de agua y motores para
embarcaciones. Consulte con el distribuidor de su localidad y pregunte por el modelo SA-1 de Little Giant.
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
¡Asegurese de que la unidad este desconectada de la fuenta de alimentacion electrica antes de intentar prestar
servicio a la unidad o quitar cualquier componente de ella!
1. El estátor del motor de la bomba está completamente sellado y no requiere de ningún tipo de servicio.
Cualquier desensamblado del estátor del motor o alteración eléctrica anula todas las garantías.
LIMITED WARRANTY
Your Little Giant product is guaranteed to be in perfect condition when it leaves our Factory. It is warranted against
defective materials and workmanship for a period of 12 months (90 day warranty on Models: 1-AA-OM, GKPK-SC,
PP-1, PPS-1, PP-12, PPS-12, PP-230 and Cooler King) from date of purchase by the user. No warranty on brush wear
in Model 35-OM and impeller or cam in Models PP-1, PP-12, and PP-230.
Any product that should fail for either of the above two reasons and is still within the warranty period will be repaired or
replaced at the option of Little Giant as the sole remedy of buyer. For our customers in the CONTINENTAL UNITED STATES:
Please return the defective unit, postage paid, to the factory at 301 North MacArthur Blvd., Oklahoma City, OK 73127-6616. All
defective product returned under warranty will be fully inspected to determine the cause of failure before warranty is approved.
For our customers located elsewhere; it is not economical, due to duties and freight, to return the pump to the factory
for inspection. Please return the defective unit to any authorized distributor or dealer with a brief written explanation
of the problem. If there are no apparent signs of customer abuse, unit will be repaired or replaced. If dispute arises
over replacement of the pump, the distributor or dealer is to segregate such items and hold for inspection by a
representative of Little Giant Pump Company or notify factory with details of the problem for factory disposition and
settlement of warranty claim.
DISCLAIMER: THE FOREGOING WARRANTY IS AN EXCLUSIVE WARRANTY IN LIEU OF ANY OTHER EXPRESS
WARRANTIES. ANY IMPLIED WARRANTIES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE) TO THE EXTENT EITHER APPLIES TO A PUMP
SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE PERIODS OF THE EXPRESS WARRANTIES GIVEN ABOVE.
Warranty will be VOID if any of the following conditions are found:
1. Sealed motor housing opened.
2. Product connected to voltage other than indicated on nameplate.
3. Cord cut off to a length less than three feet.
4. Pump allowed to operate dry (fluid supply cut off).
5. Pump used to circulate anything other than fresh water, light oils, or other mild liquids at approximately room
temperature.
6. Product abuse by customer.
Any oral statements about the product made by the seller, the manufacturer, the representatives or any other parties,
do not constitute warranties, shall not be relied upon by the user and are not part of the contract for sale. Seller's and
manufacturer's only obligation, and buyer's only remedy, shall be the replacement and/or repair by the manufac-
turer of the product as described above. NEITHER SELLER NOR THE MANUFACTURER SHALL BE LIABLE FOR
ANY INJURY, LOSS OR DAMAGE, DIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL (INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR LOST PROFITS, LOST SALES, INJURY TO PERSON OR
PROPERTY, OR ANY OTHER INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL LOSS), ARISING OUT OF THE USE OR THE
INABILITY TO USE THE PRODUCT AND THE USER AGREES THAT NO OTHER REMEDY SHALL BE AVAILABLE TO
IT. Before using, the user shall determine the suitability of the product for the intended use, and user assumes all risk
and liability whatsoever in connection therewith.
Some states and countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you
specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state and country to country.
The National Electric Code (in the USA) and similar codes in other countries require a Ground Fault Circuit Inter-
rupter (GFCI) to be installed in the branch circuit supplying fountain equipment rated above 15 volts. 115 volt GFCI's
(with various cord lengths) are in stock, and we recommend each pump be used with a GFCI.
GARANTIE LIMITÉE
La présente garantit que votre pompe Little Giant est en parfaite condition à sa sortie de l'usine. La pompe est
garantie contre tout défaut de matériau ou de fabrication pendant une période de 12 mois (90 jours pour les Modèles:
1-AA-OM, GKPK-SC, PP-1, PPS-1, PP-12, PPS-12, PP-230 et Cooler King) à partir de la date d'achat initial. L'usure
des balais sur le modèle 35-OM ainsi que les dommages au rotor ou à la came sur les modèles PP-1, PP-12 et PP-
230 ne sont pas couverts par la présente garantie.
Tout produit encore garanti qui serait défectueux pour l'une des deux raisons sus-mentionnées sera réparé ou
remplacé à la discrétion du fabricant. L'acheteur n'aura pas d'autre recours. Pour nos clients aux ÉTATS-UNIS
(territoire continental seulement): Veuillez retourner l'article défectueux suffisamment affranchi à l'usine à l'adresse
suivante 301 North MacArthur Blvd., Oklahoma City, OK 73127-6616. Tous les produits garantis retournés feront
l'objet d'une inspection détaillée afin de déterminer si la défectuosité est couverte par la garantie. Pour les clients à
l'extérieur des États-Unis : étant donné les frais de douane et de transport, il n'est pas économique de retourner la
pompe à l'usine pour inspection. Expédier la pompe ainsi qu'une brève description du problème à tout distributeur
ou détaillant autorisé. Si elle ne présente aucun signe apparent d'une mauvaise utilisation, elle sera remplacée ou
réparée. S'il y a conflit sur la nécessité de remplacer la pompe, le distributeur ou le détaillant devra garder celle-ci et,
soit la fera inspecter par un représentant de Little Giant Pump Company, soit avisera l'usine du problème afin de
connaître la décision de celle-ci et le règlement de la réclamation.
DÉNÉGATION: LA GARANTIE ÉNONCÉE DANS LES PRÉSENTES EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE
AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE; CELA COMPORTE, MAIS NON EXCLUSIVEMENT, TOUTE
GARANTIE IMPLICITE D'APTITUDE À LA COMMERCIALISATION OU D'APTITUDE PARTICULIÈRE, POUVANT
S'APPLIQUER À UNE POMPE LITTLE GIANT. DE PLUS, ELLE NE S'APPLIQUE QUE DURANT LA PÉRIODE DE
COUVERTURE PRÉCISÉE CI-DEVANT.
La présente garantie sera ANNULÉE si:
1. Le boîtier scellé du moteur a été ouvert;
2. Le branchement à une tension autre que celle indiquée sur la plaque du fabricant a été effectué;
3. Le fil d'alimentation a été coupé à une longueur inférieure à 0,91 m (trois pieds);
4. La pompe a tourné à vide (l'alimentation en liquide a été coupée);
5. La pompe a été utilisée pour faire circuler des liquides autres que de l'eau fraîche, des huiles légères ou d'autres
liquides non corrosifs et ce, à la température ambiante;
6. La pompe a été mal utilisée.
Toute déclaration sur la pompe faite oralement par le vendeur, le fabricant, le représentant ou par toute autre partie
ne constitue pas une garantie et, par conséquent, ne peut servir à l'utilisateur. De plus, une telle déclaration ne peut,
en aucun cas, faire partie du contrat de vente. L'unique obligation du vendeur et du fabricant, et l'unique recours de
l'acheteur, est le remplacement ou la réparation de la pompe selon les modalités décrites précédemment. NI LE
VENDEUR NI LE FABRICANT NE PEUVENT ÊTRE TENUS RESPONSABLES DE TOUTE BLESSURE, TOUTE PERTE,
OU TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU ACCESSOIRE (INCLUANT, MAIS NON EXCLUSIVEMENT, LES VENTES
OU PROFITS PERDUS, LES ATTEINTES AUX PERSONNES OU À LA PROPRIÉTÉ OU TOUTE AUTRE PERTE
INDIRECTE OU ACCESSOIRE) RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU DE L'INCAPACITÉ D'UTILISATION DE LA POMPE,
2. El motor es de tipo de trabajo continuo sellado en aceite, con un dispositivo automático de protección
contra sobrecarga térmica.
3. La bomba puede funcionar contra una descarga restringida, tal como una fuente, sin dañar la bomba.
4. Si la bomba se tapa, quite la malla y limpie el área tapada.
5. Si es necesario remueva los seis (6) tornillos que sostienen la base de la voluta al estátor del motor y limpie
la voluta.
6. Si remueve el propulsor, asegúrese de mantener un espacio de 0.50" con la barra empujada hacia el estátor
al realizar el reensamblado.
7. Al reensamblar, acuérdese de instalar el anillo de sellado entre la base de la voluta y el estátor del motor.
Fig. 2
ET L'ACHETEUR CONVIENT QU'IL NE DISPOSE D'AUCUN AUTRE RECOURS. L'acheteur doit s'assurer que la
pompe convient à l'usage projeté; il assume aussi tout risque et toute responsabilité relativement à cet usage.
Certaines juridictions ne permettent pas la limitation de la durée d'une garantie ou l'exclusion ou la limitation de
responsabilité pour des dommages indirects ou accessoires. Par conséquent, il est possible que la limitation ou
l'exclusion indiquée précédemment puisse ne pas être applicable. Cette garantie vous donne des droits particuliers
et peut-être d'autres, dépendamment des juridictions en vigueur.
Le code national de l'électricité et autres codes semblables d'autres pays exigent l'installation d'un interrupteur avec
mise à la terre (GFI) sur le circuit d'alimentation de la fontaine pour toute installation dont la tension est supérieure à
15 volts. Nous offrons de tels interrupteurs (avec différentes longueurs de fil) et nous recommandons que chaque
pompe soit reliée à un interrupteur de ce type.
GARANTIA LIMITADA
El producto que Little Giant le ofrece está garantizado a estar en perfectas condiciones al momento de salir de la
fábrica. El producto está garantizado contra materiales y fabricación defectuosa por un período de 12 meses (una
garantía de 90 días para los Modelos: 1-AA-OM, GKPK-SC, PP-1, PPS-1, PP-12, PPS-12, PP-230 y Cooler King)
desde la fecha en la cual fue comprada por el usuario. No hay garantía contra el gasto del cepillo del Modelo 35-OM
e impulsor o leva en los Modelos PP-1, PP12 y PP-230.
Cualquier producto que falle por alguna de las dos razones anteriores y que esté dentro del período de garantía
será reparado o reemplazado a opción de Little Giant y éste será el único remedio del comprador. Para nuestros
clientes en los ESTADOS UNIDOS CONTINENTALES: Por favor, devolver la unidad defectuosa, con el porte pagado,
a la fábrica en 301 North MacArthur Blvd., Oklahoma City, OK 73127-6616. Todo producto defectuoso devuelto bajo
la garantía será cuidadosamente inspeccionado para determinar la causa de la falla antes de aprobar la garantía.
Para nuestros clientes ubicados en otros lugares; no es económico devolver la bomba a la fábrica para que ésta sea
inspeccionada, debido a los impuestos y al flete. Por favor, devuelva la unidad defectuosa a cualquier distribuidor o
vendedor autorizado con una breve explicación por escrito del problema. Si no existen señas aparentes de abuso
por parte del cliente, la unidad será reemplazada o reparada. Si se produce una disputa sobre el reemplazo de la
bomba, el distribuidor o vendedor debe separar los artículos y retenerlos para que sean inspeccionados por un
representante de Little Giant Pump Company o avisarle a la fábrica de los detalles del problema para que la fábrica
disponga de las acciones necesarias y resuelva el reclamo de la garantía.
DESAUTORIZACION: LA GARANTIA ANTERIOR ES UNA GARANTIA EXCLUSIVA EN LUGAR DE CUALQUIER
OTRA GARANTIA EXPRESA. CUALQUIER GARANTIA IMPLICADA (INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A
CUALQUIER GARANTIA IMPLICADA DE COMERCIALIZACION O APTITUD PARA PROPOSITO PARTICULAR)
EN LA MEDIDA EN QUE SE PUEDA APLICAR A UNA BOMBA, QUEDARA LIMITADA EN DURACION A LOS
PERIODOS DE GARANTIAS PROPORCIONADOS ANTERIORMENTE.
La garantía será declarada NULA si se encuentran cualesquiera de las siguientes condiciones:
1. El alojamiento sellado del motor abierto.
2. El producto conectado a un voltaje que no es el indicado en la placa principal.
3. El cable cortado a menos de tres pies (0,91 m.).
4. Se permitió que la bomba opere en seco (envío de fluido cortado).
5. La bomba empleada para hacer circular cualquier otra sustancia que no sea agua fresca, aceites livianos u otros
líquidos livianos aproximadamente a temperatura ambiente.
6. Abuso del producto por parte del cliente.
Cualquier declaración oral acerca del producto hecha por el vendedor, fabricante, representantes o cualquiera de
las partes, no constituyen garantías, el usuario no debe confiarse de ellas, y no forman parte del contrato de compra-
venta. La única obligación del vendedor y del fabricante y el único remedio para el comprador, será la reposición y/
o reparación del producto por parte del fabricante bajo las condiciones descritas anteriormente. NI EL VENDEDOR
NI EL FABRICANTE SE HACEN RESPONSABLES DE NINGUNA LESION, PERDIDA O DAÑO, DIRECTO, INCIDEN-
TAL O CONSECUENTE (INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A, DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES
DEBIDO A GANANCIAS PERDIDAS, VENTAS PERDIDAS, DAÑOS A PERSONAS O PROPIEDADES O CUALQUIER
OTRA PERDIDA INCIDENTAL O CONSECUENTE), QUE RESULTE DEL USO O DE LA IMPOSIBILIDAD DEL USO
DEL PRODUCTO, Y EL COMPRADOR ACUERDA QUE NO EXISTE OTRO REMEDIO DISPONIBLE PARA EL. Antes
de usar, el usuario debe determinar si el producto se adapta al uso deseado, y el usuario asume todos los riesgos
y responsabilidades en relación a ello.
Algunos estados y países no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita o la exclusión o
limitación de daños incidentales o consecuentes, de manera que las limitaciones o exclusiones anteriores podrían
no tener aplicación en su caso. Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted podría disponer también
de otros derechos que varían de un estado a otro y de un país a otro.
El Código Eléctrico Nacional (en los Estados Unidos) y códigos similares en otros países requieren un Interruptor
de circuito de falla de conexión a tierra (GFCI) para ser instalado en el circuito secundario que suministra equipo de
fuente calibrado por encima de 15 voltios. En el almacén se encuentran GFCI de 115 voltios (con varias longitudes
de cable), y recomendamos que cada bomba sea usada con un GFCI.
For Parts or Repair, please contact ........................................................................ 1.888.572.9933
For Technical Assistance, please contact ............................................................ 1.888.956.0000
Pour des Parties ou la Réparation, entrez s'il vous plaît en contact .................. 1.888.572.9933
Pour l'Aide Technique, entrez s'il vous plaît en contact ..................................... 1.888.956.0000
Para Partes o la Reparación, por favor póngase en contacto ............................ 1.888.572.9933
Para la Ayuda Técnica, por favor póngase en contacto ..................................... 1.888.956.0000
www.LittleGiant.com
customerservice@lgpc.com
ITEM
PART NO.
DESCRIPTION
1
902441
Screw, #8 x 1 5/8"
2
105911
Handle, Blue
3
599030
Adaptor, Blue
4
105310
Impeller
5
928024
Seal Ring
6
105200
Volute, Blue
7
902434
3/4"
8
105900
Screen, Blue
9
941038*
Adaptor, Tubing
*Not on all models.
*Ne sur tous modèles.
*No sobre todos los modelos.
©Copyright 2002 Little Giant Pump Co.
Form 993101 — 10/2002
Little Giant Print Services
QUANTITY
2
1
1
1
1
1
6
1