Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SUMP PUMPS
SUMP PUMPS
5.5 SERIES
- 1/4 HP
APPLICATIONS
Basement sumps
FEATURES
ƒ PSC motor with thermal overload protection
ƒ Integral snap-action float switch
ƒ 1-1/2" discharge
ƒ 3/4" GHT (19mm) garden hose adapter included
ƒ Screened inlet handles up to 3/8" (9.5 mm) solids
ƒ 120 °F (49 °C) liquid temperature rating
ƒ cCSAus listed
SERIES SPECIFICATIONS
Model
HP
Volts
Hz
5.5-ASPA
1/4
115
60
Item No.
Model
HP
505702
5.5-ASPA
1/4
505703
5.5-ASPA
1/4
1
GPM / Liters per Minute @ Height
Max. Water
Amps
Watts
Temp.
5 ft / 1.5 m
3.5
350
120F
35 / 132
Volts
Switch Type / Operation
115
Integral Snap-Action Float
115
Integral Snap-Action Float
10 ft / 3 m
20 ft / 6.1 m
ft / m
30 / 114
10 / 38
25 / 7.62
On Level
Off Level
Cord
7" - 10"
2" - 5
10'
18 cm - 25 cm
5 cm - 13 cm
3 m
7" - 10"
2" - 5
25'
18 cm - 25 cm
5 cm - 13 cm
7.6 m
Shut-Off
PSI / Bar
10.8 / 0.69
Weight
10.25 lbs
4.65 Kg
11.5 lbs
5.22 Kg

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Little Giant 5.5 Serie

  • Page 1 SUMP PUMPS SUMP PUMPS 5.5 SERIES - 1/4 HP APPLICATIONS Basement sumps FEATURES ƒ PSC motor with thermal overload protection ƒ Integral snap-action float switch ƒ 1-1/2" discharge ƒ 3/4" GHT (19mm) garden hose adapter included ƒ Screened inlet handles up to 3/8" (9.5 mm) solids ƒ...
  • Page 2 SUMP PUMPS 5.5 SERIES - 1/4 HP ENGINEERING DATA TYPICAL INSTALLATION 10.8" (274.8 mm) 10.4" (264 mm) 8.7" (221 mm) PERFORMANCE DATA CONSTRUCTION Motor Housing Aluminum Impeller Material Nylon Impeller Type Non-clog Volute Polypropylene Motor Shaft 440C SS Shaft Seal Mechanical Fasteners Stainless steel...
  • Page 3: Table Des Matières

    ENGLISH 5.5-ASPA SERIES Sump Pumps Owner’s Manual Table of Contents SAFETY INSTRUCTIONS - - - - - - - - - 2 INTRODUCTION - - - - - - - - - - - - - 3 Product Description - - - - - - - - - - 3 Specifications - - - - - - - - - - - - - 3 INSTALLATION - - - - - - - - - - - - - 4 Physical Installation - - - - - - - - - - 4...
  • Page 4: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Before Getting Started SAFETY INSTRUCTIONS Before Getting Started This equipment should be installed and serviced by technically qualified Risk of bodily injury, electric shock, or personnel. Failure to comply with national and local electrical and equipment damage. plumbing codes and within Franklin Electric recommendations may result in electrical shock or fire hazard, unsatisfactory performance, or •...
  • Page 5: Introduction

    INTRODUCTION Product Description INTRODUCTION Product Description This submersible pump is for use in basins and is suitable for pumping clear water with up to 3/8" (9.5 mm) spherical semi-solids. Do not use the pump in applications where effluent gray water or sewage or any other debris (gravel, sand, floating debris, etc.), abrasives, or corrosives are present.
  • Page 6: Installation

    INSTALLATION Physical Installation INSTALLATION Physical Installation Pump must be installed in a suitable gas-tight basin that is at least 14" in diameter and 18" deep and vented in accordance with local plumbing codes. “Typical Installa- 2. Clean any debris from the basin and set the pump in the center of the basin (refer to tion”...
  • Page 7: Typical Installation

    INSTALLATION Physical Installation INSTALLATION Physical Installation Typical Installation...
  • Page 8: Electrical Connections

    OPERATION TESTING Electrical Connections Electrical Connections Risk of severe injury or death by electrical shock. • Always disconnect the electrical power before touching the pump or discharge. • Check local electrical and building codes before installation. The installation must be in accordance with their regulations as well as the most recent National Electrical Code (NEC).
  • Page 9: Testing Automatic Pump Operation

    MAINTENANCE Testing Automatic Pump Operation Testing Automatic Pump Operation The 5.5-ASPA automatic pumps are equipped with an integral float-operated mechanical switch. When these pumps are installed in a basin with a sealed cover, switch operation cannot be observed. The basin cover will usually have a spare hole that is plugged with a rubber plug.
  • Page 10: Troubleshooting

    MAINTENANCE Troubleshooting Cleaning Impeller and Volute Periodic cleaning of the pump parts will prolong the life and efficiency of the pump. Refer to the assembly and disassembly of the pumping head. Remove the eight screws that hold the base to the volute, then separate the base from the volute. Do not remove the motor housing cover.
  • Page 11: Replacement Parts

    MAINTENANCE Replacement parts Replacement parts Number Part Number Description 1 — 4 599139 SFS Series Float Kit...
  • Page 12 For technical assistance, please contact: 800.701.7894 | littlegiant.com Franklin Electric Co., Inc. | Oklahoma City, OK 73157-2010 Form 10000000711 Rev. 000 12/19 Copyright © 2019, Franklin Electric, Co., Inc. All rights reserved.
  • Page 13 ESPAÑOL SERIE 5.5-ASPA Bombas de sumidero Manual del propietario Tabla de contenidos INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD- - - 12 INTRODUCCIÓN - - - - - - - - - - - - - 14 Descripción del producto - - - - - - - 14 Especificaciones - - - - - - - - - - - 14 INSTALLACION - - - - - - - - - - - - - 15 Instalación fisica - - - - - - - - - - - 15...
  • Page 14: Instrucciones Sobre Seguridad

    INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD Antes de empezar INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD Antes de empezar La instalación y el mantenimiento de este equipo deben estar Esta unidad tiene voltajes elevados que a cargo de personal con capacitación técnica. El hecho de no son capaces de provocar lesiones cumplir con los códigos eléctricos y de plomería nacionales graves o muerte por descarga eléctrica.
  • Page 15 INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD Antes de empezar Riesgo de lesiones corporales, descargas eléctricas o daños al equipo. • Este equipo no deben usarlo niños ni personas con capaci- dades físicas, sensoriales o mentales reducidas, ni aquellos que carezcan de experiencia y capacitación, salvo que estén bajo supervisión o instrucción.
  • Page 16: Introducción

    INTRODUCCIÓN Descripción del producto INTRODUCCIÓN Descripción del producto Esta bomba sumergible es para uso en cuencas y es adecuada para bombear agua clara con semisólidos esféricos de hasta 3/8” (9,5 mm). No use la bomba en aplicaciones donde haya aguas servidaso aguas residuales grises u otro tipo de desechos (gravilla, arena, desechos flotantes, etc.), materiales abrasivos o materiales corrosivos.
  • Page 17: Installacion

    INSTALLACIÓN Instalación fisica INSTALLACIÓN Instalación fisica La bomba debe instalarse en una cuenca adecuada y hermética al gas que tenga al menos 14 pulgadas de diámetro y 18 pulga- das de profundidad y se ventila de acuerdo con los códigos de fontanería locales. 2.
  • Page 18: Instalación Típica

    INSTALLACIÓN Instalación fisica Instalación típica...
  • Page 19: Conexiones Eléctricass

    PRUEBA DE OPERACIÓN Conexiones eléctricass Conexiones eléctricass Riesgo de lesiones graves o muerte por descarga eléctrica. • Siempre desconecte la alimentación eléctrica antes de tocar la bomba o descargue. • Compruebe códigos de construcción y eléctricos locales antes de la instalación. La instalación debe ser de acu- erdo con su reglamento o reglamentación así...
  • Page 20: Pruebas De Funcionamiento

    MANTENIMIENTO Pruebas de funcionamiento de la bomba Pruebas de funcionamiento de la bomba La bomba modelo 5.5-ASPA automáticas son equipadas con una integral interruptor mecánico hecho funcionar por flotador que encenderá la bomba cuando el nivel de echar agua alcanza los niveles mostrados en las mesas de Especificaciones. La operación automática es conseguida por la cuerda de bomba.
  • Page 21: Servicio Periódico

    MANTENIMIENTO Servicio periódico Servicio periódico Inspeccione y pruebe el estado y el funcionamiento del sistema de la bomba cada 3 meses (con más frecuencia en aplicaciones de uso intensivo). La carcasa del motor de la bomba está completamente sellada y no requiere servicio. El desmontaje de la carcasa del motor o la alteración del cable de alimentación anula toda garantía.
  • Page 22: Solución De Problemas

    MANTENIMIENTO Solución de problemas Solución de problemas Problema Causas probables Acción correctiva La bomba no está conectada al sumi- Conecte la bomba a un circuito dedicado que esté equipado nistro eléctrico. con GFCI. Disyuntor apagado o sin fusible. Encienda el disyuntor o reemplace el fusible. Acumulación de basura o residuos Limpie el flotante.
  • Page 23: Piezas De Repuesto

    MANTENIMIENTO Piezas de repuesto Piezas de repuesto Número Número de Parte Descripción 1 — 4 599139 Kit de SFS Flotante de Acción Rápida...
  • Page 24 Para la ayuda técnica, por favor póngase en contacto: 800.701.7894 | littlegiant.com Franklin Electric Co., Inc. | Oklahoma City, OK 73157-2010 Form 10000000711 Rev. 000 12/19 Copyright © 2019, Franklin Electric, Co., Inc. Todos los derechos reservados.
  • Page 25 FRANÇAIS SÉRIE 5.5-ASPA Pompes de puisard Manuel d’utilisation TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ - - - - - - - - 24 INTRODUCTION - - - - - - - - - - - - - 25 Description du produit - - - - - - - - 25 Spécifications - - - - - - - - - - - - - 25 INSTALLATION - - - - - - - - - - - - - 26 Installation physique - - - - - - - - - 26...
  • Page 26: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Messages d’avertissement CONSIGNES DE SÉCURITÉ Messages d’avertissement L'installation et l'entretien de l'équipement doivent être effectués Cet appareil contient des tensions élevées par un employé techniquement qualifié. Le non-respect des susceptibles d’entraîner par choc électrique codes électriques et codes de plomberie local et national et des des blessures graves ou la mort.
  • Page 27: Introduction

    INTRODUCTION Description du produit INTRODUCTION Description du produit Cette pompe submersible est conçue à l'utilisation dans les cuvettes et est convenable pour pomper de l'eau propre avec jusqu'au pouce 3/4 semi-solides sphérique (de 19 millimètres). N'utilisez pas la pompe dans les applications où les eaux d'égouts ou autres débris (le gravier, le sable, en lançant des débris, etc.), des abrasifs, ou des corrosifs sont présents.
  • Page 28: Installation

    INSTALLATION Installation physique INSTALLATION Installation physique La pompe doit être installée dans un bassin approprié d’au moins 14 po (35,6 cm) de diamètre et 18 po (45,7 cm) de profond- eur conformément aux codes locaux de plomberie. 2. Enlevez tout débris dans le bassin et placez la pompe au centre de ce dernier (se référer à “Installation Typique”...
  • Page 29: Installation Typique

    Installation Typique...
  • Page 30: Branchements Électriques

    TEST DE FONCTIONNEMENT Branchements électriques Branchements électriques Risque de blessure grave ou de mort par électrocution. • Débranchez toujours l’alimentation électrique avant de toucher à la pompe ou au refoulement. • Vérifiez local électrique et les codes du bâtiment avant l'installation. L'installation doit être con- formément à...
  • Page 31: Test De L'opération De La Pompe

    ENTRETIEN Test de l'opération de la pompe automatique Test de l'opération de la pompe automatique Le pompe automatiques 5.5-ASPA sont munies d’un interrupteur mécanique à flotteur intégré. Lorsque ces pompes sont installées dans un bassin avec un couvercle scellé, le fonctionnement de l’interrupteur ne peut pas être observé.
  • Page 32: Nettoyage De L'impulseur Et De La Volute

    ENTRETIEN Dépannage 2. Retirez tous les débris (gravier, sable, débris flottants, etc.) du bassin de puisard. 3. Passez en revue les composants du système de pompe (bassin, pompe, interrupteur, etc.) afin de détecter la présence de toute accumulation (boues, sédiments, minéraux, etc.) susceptible de nuire au bon fonctionnement des composants.
  • Page 33: Pièces De Remplacement

    ENTRETIEN Pièces de remplacement Problème Causes probables Mesure Corrective L’élévation est trop élevée pour la pompe. Vérifiez le rendement nominal de la pompe. Faible tension, vitesse trop lente. Vérifiez la tension appropriée d’alimentation, pour vous assurer qu’elle correspond à la tension sur la plaque sig- La pompe ne nalétique.
  • Page 34 Pour l’aide technique, entrez s’il vous plaît en contact : 800.701.7894 | littlegiant.com Franklin Electric Co., Inc. | Oklahoma City, OK 73157-2010 Form 10000000711 Rév. 000 12/19 Copyright © 2019, Franklin Electric, Co., Inc. Tous les droits réservés.

Ce manuel est également adapté pour:

5.5-aspa505702505703

Table des Matières