Bosch GTS 10 J Professional Notice Originale
Bosch GTS 10 J Professional Notice Originale

Bosch GTS 10 J Professional Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour GTS 10 J Professional:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 39

Liens rapides

OBJ_DOKU-23651-004.fm Page 1 Tuesday, January 26, 2016 11:37 AM
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 2C1 (2015.02) PS / 386 EURO
GTS 10 J Professional
de Originalbetriebsanleitung
pl Instrukcja oryginalna
en Original instructions
cs Původní návod k používání
fr
Notice originale
sk Pôvodný návod na použitie
es Manual original
hu Eredeti használati utasítás
pt Manual original
ru Оригинальное руководство по
it
Istruzioni originali
эксплуатации
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
tr
Orijinal işletme talimatı
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GTS 10 J Professional

  • Page 1 OBJ_DOKU-23651-004.fm Page 1 Tuesday, January 26, 2016 11:37 AM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY GTS 10 J Professional www.bosch-pt.com 1 609 92A 2C1 (2015.02) PS / 386 EURO de Originalbetriebsanleitung pl Instrukcja oryginalna sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions cs Původní...
  • Page 2: Table Des Matières

    ............1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-1325-004.book Page 3 Tuesday, September 13, 2016 1:06 PM 6.2* 6.1* 7 8.1 GTS 10 J Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 4 OBJ_BUCH-1325-004.book Page 4 Tuesday, September 13, 2016 1:06 PM 11 70 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-1325-004.book Page 5 Tuesday, September 13, 2016 1:06 PM Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 6 OBJ_BUCH-1325-004.book Page 6 Tuesday, September 13, 2016 1:06 PM 6.2* 6.1* 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 7 OBJ_BUCH-1325-004.book Page 7 Tuesday, September 13, 2016 1:06 PM GTA 60 W GTA 600 Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 8 OBJ_BUCH-1325-004.book Page 8 Tuesday, September 13, 2016 1:06 PM 6.x* max. 5 mm 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 9 OBJ_BUCH-1325-004.book Page 9 Tuesday, September 13, 2016 1:06 PM 36,6 cm Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 10 OBJ_BUCH-1325-004.book Page 10 Tuesday, September 13, 2016 1:06 PM 10 | 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 11 OBJ_BUCH-1325-004.book Page 11 Tuesday, September 13, 2016 1:06 PM | 11 Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 12 OBJ_BUCH-1325-004.book Page 12 Tuesday, September 13, 2016 1:06 PM 12 | 6.x* 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 13 OBJ_BUCH-1325-004.book Page 13 Tuesday, September 13, 2016 1:06 PM | 13 68 64 Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 14 OBJ_BUCH-1325-004.book Page 14 Tuesday, September 13, 2016 1:06 PM 14 | 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 15: Deutsch

    Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ei- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den un- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. beabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 16: Sicherheitshinweise Für Tischkreissägen

    Es besteht sonst die Gefahr eines Rückschla- ein beschädigtes Kabel nur von einer autorisierten ges, wenn sich das Sägeblatt im Werkstück verhakt. Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge repa-  Halten Sie Griffe trocken, sauber und frei von Öl und rieren. Ersetzen Sie beschädigte Verlängerungskabel.
  • Page 17: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    Spaltkeil (2,3 mm) im Werkstück verhakt. 6.1 Schutzhaube mit Klemmhebel* Die maximal mögliche Werkstückhöhe beträgt 79 mm. 6.2 Schutzhaube mit Klemmschraube und Seitenschutz* 7 Absaugstutzen an der Schutzhaube Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 18: Technische Daten

    51 Abstandsanzeiger Sägetisch Sägeblattdurchmesser 52 Ein-Taste Stammblattdicke 1,7–1,9 53 Rändelmutter für Profilschiene min. Zahndicke/-schränkung 54 Kreuzschlitzschraube zum Einstellen des Anschlags 55 Bohrungsdurchmesser 55 Anschlag für 0°-Gehrungswinkel (vertikal) 56 Schraube für Winkelanzeiger (vertikal) 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 19: Konformitätserklärung

    – Entnehmen Sie alle mitgelieferten Teile vorsichtig aus ihrer stelle Nr. 0366. Verpackung. Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei: Entfernen Sie sämtliches Packmaterial vom Elektrogerät Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, und vom mitgelieferten Zubehör. 70538 Stuttgart, GERMANY – Achten Sie darauf, das Packmaterial unter dem Motor- Henk Becker Helmut Heinzelmann block zu entfernen.
  • Page 20 – Befestigen Sie das Elektrowerkzeug mit einer geeigneten krebserzeugend, besonders in Verbindung mit Zusatzstoffen Schraubverbindung auf der Arbeitsfläche. Dazu dienen die zur Holzbehandlung (Chromat, Holzschutzmittel). Asbesthal- Bohrungen 12. tiges Material darf nur von Fachleuten bearbeitet werden. 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 21: Gehrungswinkel Einstellen

     Beachten Sie beim Einbau, dass die Schneiderichtung Montage auf einen Bosch-Arbeitstisch (siehe Bild I) der Zähne (Pfeilrichtung auf dem Sägeblatt) mit der Die Arbeitstische von Bosch (z.B. GTA 60 W, GTA 600) bie- Pfeilrichtung auf der Schutzhaube übereinstimmt! ten dem Elektrowerkzeug Halt auf jedem Untergrund durch höhenverstellbare Füße.
  • Page 22: Parallelanschlag Einstellen

    – Drücken Sie den Spanngriff 15 nach unten. chen Position über dem Sägetisch befindet. Damit ist die Sägetischverlängerung fixiert. – Schieben Sie den Spaltkeil 25 bis zum Anschlag nach un- ten. 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 23 Sie es fest auf den Sägetisch. das Sägeblatt komplett zum Stillstand gekommen ist. – Verwenden Sie für schmale Werkstücke und beim Sägen von vertikalen Gehrungswinkeln immer den mitgelieferten Schiebestock 23 und den Zusatz-Parallelanschlag 37. Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 24 Dazu benötigen Sie Erfahrung und entsprechendes Spezial- – Lösen Sie die Innensechskantschrauben 59 vorne unter werkzeug. dem Sägetisch und die Innensechskantschrauben 60 hin- Eine Bosch-Kundendienststelle führt diese Arbeit schnell und ten unter dem Sägetisch mit dem mitgelieferten Innen- zuverlässig aus. sechskantschlüssel 21.
  • Page 25: Aufbewahrung Und Transport

    Schutzhaube 6.x in die Aussparung der Halte- Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann rung 33 einhängen und mit ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- Klemmhebel 8.1 oder Klemm- le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- schraube 8.2 festziehen gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 26: Kundendienst Und Anwendungsberatung

    OBJ_BUCH-1325-004.book Page 26 Tuesday, September 13, 2016 1:06 PM 26 | Deutsch Maßnahmen zur Geräuschreduzierung Österreich Maßnahmen durch den Hersteller: Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestel- len. – Sanftanlauf Tel.: (01) 797222010 – Auslieferung mit einem speziell zur Geräuschreduzierung Fax: (01) 797222011 entwickelten Sägeblatt...
  • Page 27: English

    Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 28  Never reach behind the saw blade in order to hold the agent for Bosch power tools. Replace damaged exten- workpiece, remove saw dust/wood chips or for any oth- sion cables. This will ensure that the safety of the power er reason.
  • Page 29: Product Description And Specifications

    If required, lubricate the power tool at the indicat- 23 Push stick ed locations. 24 Insert plate 25 Riving knife 26 Saw blade 27 Lens 28 Profile rail 29 Cable holder Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 30: Technical Data

    66 Retaining clamp for storage of the extraction adapter Technical file (2006/42/EC) at: 67 Fastening nut for the ring spanner and for attaching the Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, push stick 70538 Stuttgart, GERMANY 68 Holder for storage of the hex key...
  • Page 31: Delivery Scope

    Also see figures Y1–Y6. – Move the auxiliary parallel guide 37 over the heads of the fastening screws. – Mount the washers to the fastening screws and tighten them with the wing nuts. Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 32: Dust/Chip Extraction

    Dust/Chip Extraction pose. Dusts from materials such as lead-containing coatings, some Mounting to a Bosch Saw Stand (see figure I) wood types, minerals and metal can be harmful to one’s With the height-adjustable legs, Bosch saw stands (e. g. health. Touching or breathing-in the dusts can cause allergic...
  • Page 33 – Hold the handwheel in this position and tighten locking le- ver 17 again. For quick and precise setting of the standard 0° and 45° angles, factory-set stops have been provided for. Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 34: Adjusting The Riving Knife

    5 mm above the work- – Tilt safety flap 20 upward. piece surface. – To start the operation, press the green ON button 52. – Tilt safety flap 20 down again. 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 35 (see figure V) required for this. – Position the parallel guide on the right side of the saw A Bosch after-sales service station will handle this mainte- blade. nance task quickly and reliably. Move the parallel guide until the mark in the lens 27 indi- Setting the Stops for Standard 0°/ 45°...
  • Page 36: Storage And Transport

    If the replacement of the supply cord is necessary, this has to – Loosen auxiliary parallel guide 37 from parallel guide 10. be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- – Attach all loose tool parts to their storage locations on the der to avoid a safety hazard.
  • Page 37: Accessories

    Uxbridge tions. (see figure Z) UB 9 5HJ An authorized Bosch after-sales service agent will carry out At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange this work quickly and reliably. the collection of a product in need of servicing or repair.
  • Page 38 Equipment and its implementation into national right, power tools that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally cor- rect manner. Subject to change without notice. 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 39: Français

     Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est d’utilisateurs novices. inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique. Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 40: Avertissements De Sécurité Pour Les Scies Circulaires À Table

    Service Après-Vente au- sont glissantes et provoquent ainsi une perte de contrôle. torisé pour outillage électroportatifs Bosch. Rempla-  N’utiliser l’outil électroportatif que si aucun outil de cer un câble de rallonge endommagé. Ceci est indispen- travail, de copeaux de bois etc., sauf la pièce à...
  • Page 41: Description Et Performances Du Produit

    2 Rainure de guidage pour butée parallèle 10 dans la pièce. 3 Butée angulaire La hauteur maximale possible de la pièce à travailler est de 4 Poignées encastrées 79 mm. 5 Rainure de guidage pour butée angulaire Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 42: Caractéristiques Techniques

    48 Echelle graduée pour coupes biaises (sur le plan vertical) Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que 49 Bouton de blocage pour angle d’onglet quelconque pour des versions spécifiques à certains pays. (dans le plan horizontal) 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 43: Montage

    0366. Montage de pièces individuelles Dossier technique (2006/42/CE) auprès de : – Retirez avec précaution de l’emballage toutes les pièces Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, fournies. 70538 Stuttgart, GERMANY Enlevez l’emballage complet de l’outil électroportatif et...
  • Page 44: Montage De La Butée Parallèle Supplémentaire (Voir Figure D)

    – Montez, le cas échéant, le rail profilé au moyen du set de fixation 40 sur la butée angulaire. Pour l’aspiration de poussières particulièrement nuisibles à la santé, cancérigènes ou sèches, utilisez des aspirateurs spéci- fiques. 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 45: Montage Stationnaire Ou Flexible

    Montage sur une table de travail Bosch (voir figure I) des dents (sens de la flèche sur la lame de scie) coïn- Les tables de travail de Bosch (par ex. GTA 60 W, GTA 600) cide avec le sens de la flèche du capot de protection ! permettent un travail stable avec l’outil électroportatif...
  • Page 46: Réglage Des Coupes D'onglets Dans Le Plan Horizontal (Butée Angulaire) (Voir Figure L)

    33 prévue à cet effet – Tirez le bouton de serrage 15 de la rallonge de table de sur le carter (voir également figure Y1). sciage complètement vers le haut. 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 47: Mise En Service

    49 lentement dans la rainure de guidage 5 vers – Maintenez les mains, doigts ou bras éloignés de la lame de l’avant. scie en rotation. – Arrêtez l’outil électroportatif et attendez l’arrêt complet de la lame de scie. Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 48: Contrôle Et Réglage Des Réglages De Base

    – Déplacez la lame de scie avec prudence jusqu’à ce qu’elle propriés. soit parallèle à la rainure de guidage 5. Un atelier de Service Après-Vente Bosch autorisé effectue ce – Resserrez toutes les vis 59 et 60. travail rapidement et de façon fiable.
  • Page 49: Stockage Et Transport

    Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement « Butée parallèle fixations 65 s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch supplémentaire » ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité.
  • Page 50: Accessoires

    Tel. : 0811 360122 indiqués. (voir figure Z) (coût d’une communication locale) Fax : (01) 49454767 Un atelier de Service Après-Vente Bosch autorisé effectue ce E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com travail rapidement et de façon fiable. Vous êtes un revendeur, contactez : Eliminer les produits de graissage et de nettoyage en res- Robert Bosch (France) S.A.S.
  • Page 51: Español

    Los cables de red dañados o enredados pueden mienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más segu- provocar una descarga eléctrica. ro dentro del margen de potencia indicado. Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 52: Instrucciones De Seguridad Para Sierras Circulares De Mesa

    (acero HSS). Las hojas de sierra de este ti- Su mano quedaría demasiado cerca de la hoja de sierra en po pueden romperse fácilmente. funcionamiento. 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 53 Tenga en cuenta las dimensiones de la hoja de sierra. El orifi- do para herramientas eléctricas Bosch. Sustituya un cio debe ajustar sin holgura en el husillo portaútiles. No em- cable de prolongación dañado. Solamente así se mantie- plee piezas de reducción ni adaptadores.
  • Page 54: Descripción Y Prestaciones Del Producto

    22 Llave anular (23 mm) bastón de empuje 23 Bastón de empuje 68 Soporte para guardar la llave macho hexagonal 24 Placa de inserción 69 Clip de sujeción para guardar el tope para ángulos 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 55 Expediente técnico (2006/42/CE) en: rrecta y reglamentariamente. Verifique si están dañadas las Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, partes móviles y que puedan moverse libremente, sin atascar- 70538 Stuttgart, GERMANY se.
  • Page 56 – Afloje la palanca de enclavamiento 35 del tope paralelo obstruirse con polvo, virutas o fragmentos de la pieza de tra- bajo. Con ello se libera la guía en V 36. 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 57 Montaje sobre una mesa de trabajo Bosch (ver figura I) rra) coincida con la dirección de la flecha que va marca- Las mesas de trabajo Bosch (p. ej. GTA 60 W, GTA 600) so- da en la caperuza protectora! portan perfectamente la herramienta eléctrica, incluso en fir- –...
  • Page 58 ángulo de inglete deseado. terior de la cuña separadora. – Apriete el mango de bloqueo 49. 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 59: Ajuste De La Cuña Separadora

    Realización de cortes rectos Desconexión (ver figura Q2) – Ajuste el tope paralelo 10 a la medida deseada. (ver “Ajus- – Presione la tapa de protección 20. te del tope paralelo”, página 58) Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 60 60 en la parte posterior, debajo de la mesa de herramienta especial. corte, con la llave macho hexagonal 21 adjunta. Un servicio técnico Bosch realiza este trabajo rápida y con- – Vaya moviendo cuidadosamente la hoja de sierra hasta cienzudamente.
  • Page 61: Almacenaje Y Transporte

    – Utilice la llave macho hexagonal 64 para ajustar el nivel de – Para alzarla o transportarla sujete la mesa de corte por las altura correcto de los cuatro tornillos 63. cavidades laterales 4 o por el asa de transporte 13. Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 62: Mantenimiento Y Servicio

    La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá to, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despie- ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado ce e informaciones sobre las piezas de recambio los podrá ob- para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la...
  • Page 63 OBJ_BUCH-1325-004.book Page 63 Tuesday, September 13, 2016 1:06 PM Español | 63 Chile Robert Bosch S.A. Calle El Cacique 0258 Providencia – Santiago Tel.: (02) 2405 5500 Eliminación Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.
  • Page 64: Português

    Esta medida de se- apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um cho- que eléctrico. gurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléc- trica. 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 65 Se a lâmina de serra for utilizada sem uma ra se enganchar na peça a ser trabalhada. placa de alimentação em perfeito estado, poderá provocar lesões. Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 66: Utilização Conforme As Disposições

     Controlar o cabo em intervalos regulares e permitir que Símbolos e seus significados um cabo danificado seja reparado por um serviço pós- venda autorizado para ferramentas eléctricas Bosch. Substituir cabos de extensão danificados. Desta forma é assegurada a segurança da ferramenta eléctrica.
  • Page 67: Componentes Ilustrados

    38 Conjunto de fixação do “limitador paralelo adicional” 39 Carril de guia do limitador angular 40 Set de fixação “carril perfilado” 41 Parafuso de fixação para expulsão de aparas 42 Porca de aperto Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 68: Dados Técnicos

    Dispositivos de segurança e peças danificados devem ser de- ficado n° 0366. vidamente reparados ou substituídos por uma oficina espe- Processo técnico (2006/42/CE) em: cializada. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Montagem de componentes individuais 70538 Stuttgart, GERMANY – Retirar todas as peças fornecidas cuidadosamente das Henk Becker Helmut Heinzelmann respectivas embalagens.
  • Page 69 – Soltar o parafuso de fixação 41 com a chave de sextavado Para a montagem deverá ser utilizado o conjunto de fixação interior 21. “limitador paralelo adicional” 38. (3 parafusos de fixação, 3 arruelas planas, 3 porcas de orelhas) Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 70 Montagem a uma mesa de trabalho Bosch (veja figura I) 5 mm. As mesas de trabalho da Bosch (p. ex. GTA 60 W, GTA 600)  Durante a montagem, deverá observar que o sentido de oferecem firmeza à ferramenta eléctrica, sobre qualquer so- corte dos dentes (sentido da seta sobre a lâmina de cor-...
  • Page 71: Ajustar Ao Ângulo De Chanfradura

    – A cunha abridora deve sempre estar em uma linha com a lâ- Posicionar o limitador paralelo no lado desejado da lâmina de mina de serra. serra (veja “Montar o limitador paralelo”, página 69). Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 72: Colocação Em Funcionamento

    – Ajustar o ângulo de meia-esquadria horizontal desejado. tecção apropriado (por ex. capa de proteção de túnel). (veja “Ajustar ângulos de meia-esquadria horizontais”,  Não utilizar a ferramenta eléctrica para fender (ranhu- página 71) ra terminada na peça). 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 73 Para tal são necessárias experiência e ferramentas especiais. – Soltar os parafusos de sextavado interno 59 no lado da Uma oficina de serviço pós-venda Bosch executa este traba- frente, sob a mesa de serra e os parafusos de sextavado in- lho de forma rápida e fiável.
  • Page 74 – Encaixar todas as partes soltas do aparelho nos seus depó- dispositivos de transporte e jamais pelos dispositivos sitos da carcaça. (veja tabela) de protecção.  A ferramenta eléctrica deve ser sempre carregada por duas pessoas, para evitar lesões nas costas. 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 75: Manutenção E Serviço

    Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá de serviços de reparação e de manutenção do seu produto, ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em:...
  • Page 76: Italiano

    L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il ri- schio d’insorgenza di scosse elettriche. 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 77 La distanza dalla mano al- la lama di taglio rotante è troppo scarsa. Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 78 Non utilizzare danneggiato esclusivamente da un centro di Assisten- mai né riduzioni né adattatori. za Clienti autorizzato per elettroutensili Bosch. Sosti- tuire cavi di prolunga danneggiati. In questo modo potrà essere salvaguardata la sicurezza dell’elettroutensile.
  • Page 79: Uso Conforme Alle Norme

    30 Staffa di fissaggio per la conservazione della guida L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volu- parallela supplementare me di fornitura standard. L’accessorio completo è contenuto nel nostro programma accessori. 31 Espulsione dei trucioli Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 80: Dati Tecnici

    Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso: lizzo previsto. Controllare che le parti mobili funzionano per- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, fettamente e che non si bloccano ed accertarsi che non vi sia- 70538 Stuttgart, GERMANY no componenti danneggiati.
  • Page 81 La guida parallela può essere ora spostata liberamente. ferma. – Per il fissaggio della guida parallela premere verso il basso – Individuare la causa del bloccaggio ed eliminarla. l’impugnatura di serraggio 35. Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 82 Montaggio su un tavolo da lavoro Bosch (vedi figura I)  Durante il montaggio accertarsi che la direzione di ta- I banchi da lavoro della Bosch (p. es. GTA 60 W, GTA 600) of- glio della dentatura (direzione della freccia sulla lama frono all’elettroutensile un bloccaggio su ogni fondo grazie ai...
  • Page 83: Regolazione Della Guida Parallela

    50 indica l’angolo obliquo desiderato. dalla lama di taglio ascendente e scagliati via. – Avvitare di nuovo forte il pomello di fissaggio 49. Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 84: Messa In Funzione

    45° Accensione (vedere figura Q1) Per risparmiare energia accendere l’elettroutensile solo se lo stesso viene utilizzato. – Ribaltare il coperchio di sicurezza 20 verso l’alto. 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 85 Per queste operazioni è necessario avere esperienza e relativi Entrambe le distanze misurate devono essere identiche. utensili speciali. Regolazione: Ogni Punto di servizio Clienti Bosch esegue questo tipo di operazione in modo veloce ed affidabile. Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 86: Conservazione E Trasporto

    (vedere figura W) basso nei binari di guida e – Portare l’elettroutensile in posizione di lavoro. serrare impugnatura di – Orientare indietro la cuffia di protezione 6.x fino all’arre- serraggio 35 sto. 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 87: Manutenzione Ed Assistenza

    Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- – Ogni volta dopo aver terminato un lavoro, eliminare sem- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro pre polvere e trucioli soffiando aria compressa oppure uti- accessori.
  • Page 88: Smaltimento

    20020 LAINATE (MI) Tel.: (02) 3696 2663 Fax: (02) 3696 2662 Fax: (02) 3696 8677 E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com Svizzera Sul sito www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare diretta- mente on-line i ricambi. Tel.: (044) 8471513 Fax: (044) 8471553 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com Smaltimento Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente gli imballag- gi, gli elettroutensili e gli accessori dismessi.
  • Page 89: Nederlands

    Beschadigde of in de war werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische schok. werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaci- teitsbereik. Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 90  Grijp nooit achter het zaagblad om het werkstuk vast te of exploderen. houden, om houtspanen te verwijderen of om andere redenen. De afstand van uw hand tot het ronddraaiende zaagblad is daarbij te klein. 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 91: Gebruik Volgens Bestemming

     Controleer de kabel regelmatig en laat een beschadig- de kabel alleen door een erkende servicewerkplaats voor Bosch elektrische gereedschappen repareren. Vervang een beschadigde verlengkabel. Daarmee Let op de afmetingen van het zaagblad. De gatdiameter moet wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het elektrische zonder speling op de uitgaande as passen.
  • Page 92: Afgebeelde Componenten

    30 Vasthoudklem voor opbergen van extra parallelgeleider 31 Spaanafvoer 32 Afzuigadapter 33 Houder voor opbergen van beschermkap 34 Uitsparingen voor inlegplaat 35 Spangreep van parallelgeleider 36 V-geleiding van de parallelgeleider 37 Extra parallelgeleider 38 Bevestigingsset „extra parallelgeleider” 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 93: Conformiteitsverklaring

    0366. Verwijder al het verpakkingsmateriaal van het elektrische Technisch dossier (2006/42/EG) bij: gereedschap en het meegeleverde toebehoren. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, – Let erop dat u het verpakkingsmateriaal onder het motor- 70538 Stuttgart, GERMANY blok verwijdert.
  • Page 94 – Duw de bevestigingsschroeven door de boorgaten aan de – Monteer de spaanafvoer weer op het elektrische gereed- zijkant van de parallelgeleider 10. schap. De koppen van de schroeven dienen daarbij als geleiding van de extra parallelgeleider. 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 95: Stationaire Of Flexibele Montage

    Montage op een Bosch-werktafel (zie afbeelding I) – Draai de spanmoer 42 met de ringsleutel 22 (23 mm) en De werktafels van Bosch (bijv. GTA 60 W, GTA 600) bieden trek tegelijkertijd aan de asblokkeerhendel 43 tot deze het elektrische gereedschap houvast op elke ondergrond vastklikt.
  • Page 96: Spouwmes Instellen

    Bij uitgetrokken zaagtafel (zie afbeelding N) men, plaatst u deze in de daarvoor bestemde houder 33 op – Plaats de parallelgeleider rechts van het zaagblad. het machinehuis (zie ook afbeelding Y1). 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 97: Tips Voor De Werkzaamheden

    Neem daarbij de volgende aanwijzingen in acht: controleren en indien nodig in te stellen. Daarvoor is ervaring en speciaal gereedschap vereist. – Houd het werkstuk met beide handen goed vast en duw het stevig op de zaagtafel. Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 98 OBJ_BUCH-1325-004.book Page 98 Tuesday, September 13, 2016 1:06 PM 98 | Nederlands De Bosch-klantenservice voert deze werkzaamheden snel en – Draai alle schroeven 59 en 60 weer vast. vakkundig uit. Afstandsaanduiding van de zaagtafel instellen Aanslagen voor standaardverstekhoeken (zie afbeelding V) 0°/45°...
  • Page 99: Onderhoud En Service

    Afbeelding Gereedschapon- Opbergdepot derdeel Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze werkzaamheden door Bosch of een erkende klantenservice Beschermkap in de uitsparing van de hou- voor Bosch elektrische gereedschappen worden uitgevoerd der 33 plaatsen en met om veiligheidsrisico’s te voorkomen.
  • Page 100 Explosietekeningen en informatie over vervangingson- derdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- gen over onze producten en toebehoren. Nederland Tel.: (076) 579 54 54 Fax: (076) 579 54 94 E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com...
  • Page 101: Dansk

    HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød. skyldes dårligt vedligeholdte el-værktøjer. Personlig sikkerhed  Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver, og bruge el-værktøjet fornuftigt. Brug ikke noget Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 102 Klem aldrig beskyttelsesskærmen altid et beskadiget kabel repareret af et autoriseret fast, når den er åben. servicecenter for Bosch el-værktøj. Erstat beskadige-  Hold fingrene væk fra saveområdet, når el-værktøjet de forlængerledninger. Dermed sikres det, at el-værktø- kører. Kontakt med savklingen er forbundet med kvæstel- jet bliver ved med at være sikkert.
  • Page 103: Beregnet Anvendelse

    Smør de egnede steder på el-værktøjet med olie 23 Føringsstok efter behov. 24 Ilægningsplade 25 Spaltekniv 26 Savklinge 27 Lup 28 Profilskinne 29 Kabelholder 30 Holdeklemme til opbevaring af ekstra parallelanslag Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 104: Tekniske Data

    66 Holdeklemme til opbevaring af opsugningsadapter nr. 0366. 67 Fastgørelsesmøtrik til ringnøgle og til ophængning af Teknisk dossier (2006/42/EF) ved: føringsstok Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY 68 Holder til opbevaring af unbrakonøgle Henk Becker Helmut Heinzelmann...
  • Page 105: Leveringsomfang

    – Anbring spændeskiverne på fastgørelsesskruerne og Se også billederne Y1–Y6. spænd skruerne fast vha. vingemøtrikkerne. Ilægningsplade monteres (se Fig. A) – Sæt ilægningspladen 24 fast i de bageste udsparinger 34 på værktøjsskakten. Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 106 Hertil benyttes boringerne 12. Støv-/spånudsugning Montering på et Bosch arbejdsbord (se Fig. I) Arbejdsbordene fra Bosch (f.eks. GTA 60 W, GTA 600) stabi- Støv fra materialer som f.eks. blyholdig maling, nogle træsor- liserer el-værktøjet på enhver undergrund vha. højdejuster- ter, mineraler og metal kan være sundhedsfarlige.
  • Page 107: Indstilling Af Parallelanslag

    – Løsne knoppen 49, hvis den skulle være spændt. – Spænd vingemøtrikkerne fast igen. – Drej vinkelanslaget, til vinkelviseren 50 viser den ønskede geringsvinkel. – Spænd knoppen 49 igen. Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 108  Før savearbejdet startes: Kontroller at savklingen på – Indstil den ønskede, vandrette geringsvinkel. (se „Indstil- intet tidspunkt kan berøre anslagene eller andre ma- ling af vandrette geringsvinkler“, side 107) skindele. 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 109 – Positionér parallelanslaget til højre for savklingen. Dette kræver erfaring og tilsvarende specialværktøj. Forskyd parallelanslaget, til markeringen i luppen 27 viser Dette arbejde gennemføres hurtigt og pålideligt af en Bosch- 26 cm på den nederste skala. servicetekniker. Til fastspænding trykkes spændegrebet 35 ned igen.
  • Page 110: Opbevaring Og Transport

    – Løsne det ekstra parallelanslag 37 fra parallelanslaget 10. Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal – Sæt alle løse maskindele i deres opbevaringsdepoter på dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- huset. (se tabel) værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
  • Page 111 Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation og vedligeholdelse af dit produkt samt reservedele. Eksplosions- tegninger og informationer om reservedele findes også un- der: www.bosch-pt.com Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. Dansk Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup På...
  • Page 112: Svenska

    är avsett för kan farliga situationer uppstå. är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Under användning av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador. 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 113 är påkopplat. Kontakt med sågbladet sladd repareras hos ett auktoriserat serviceställe för medför risk för personskada. Bosch elverktyg. Byt ut skadade skarvsladdar. Detta  För inte in handen bakom sågklingan för att hålla i garanterar att elverktygets säkerhet bibehålls.
  • Page 114: Ändamålsenlig Användning

    39 Styrskena för vinkelanslaget Elverktyget är avsett för stationär längs- och tvärsågning i rak 40 Monteringssats ”profilskena” snittvinkel i hårt och mjukt trä samt i spånskivor och fiberplat- 41 Fästskruv för spånutkastet 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 115: Tekniska Data

    68 Fäste för förvaring av sexkantnyckeln Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG) fås från: 69 Fästklämma för förvaring av vinkelanslaget Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70 Justerskruv för spännkraften på gejden 36 70538 Stuttgart, GERMANY 71 Insexskruvar (5 mm) för att ställa in parallellanslagets...
  • Page 116 över sågbordet. (se även ”Inställning av insats- Damm-/spånutsugning plattans nivå”, sidan 120) Dammet från material som t. ex. blyhaltig målning, vissa trä- slag, mineraler och metall kan vara hälsovådligt. Beröring 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 117: Stationärt Eller Flexibelt Montage

    Montering på ett Bosch-arbetsbord (se bild I) och/eller andningsbesvär hos användaren eller personer som Arbetsborden från Bosch (t.ex. GTA 60 W, GTA 600) håller uppehåller sig i närheten. elverktyget med i höjdled justerbara stödben stadigt på alla Vissa damm från ek eller bok anses vara cancerogena, speci-...
  • Page 118 Inställning av klyvknivens höjd (se bild P) Nu är sågbordsförlängningen låst. För sågning av spår måste klyvknivens höjd ställas in. Inställning av parallellanslag Parallellanslaget 10 kan placeras till vänster (svart skala) eller höger (silvrig skala) om sågklingan. 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 119 För detta behövs erfarenhet och lämpliga specialverktyg. – Håll händerna, fingrarna och armarna på betryggande En auktoriserad Bosch-servicestation kan snabbt och tillför- avstånd från roterande sågklinga. litligt utföra dessa arbeten. Beakta följande anvisningar: Bosch Power Tools...
  • Page 120 Lagring och transport undre skalan indikerar 26 cm. Förvarning av komponenter (se bilderna Y1 – Y6) För låsning tryck åter ned spärrspaken 35. För förvaring kan vissa komponenter stadigt fästas på elverk- tyget. 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 121: Underhåll Och Service

     Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på Svenska elverktyget. Bosch Service Center Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet Telegrafvej 3 måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad 2750 Ballerup serviceverkstad för Bosch-elverktyg. Danmark Tel.: (08) 7501820 (inom Sverige) Fax: (011) 187691 Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 122 Enligt europeiska direktivet 2012/19/EU för kasserade elektriska och elektroniska appa- rater och dess modifiering till nationell rätt måste obrukbara elverktyg omhändertas separat och på miljövänligt sätt lämnas in för återvinning. Ändringar förbehålles. 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 123: Norsk

    Ikke bruk fast og er lettere å føre. elektroverktøy når du er trett eller er påvirket av nar- Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 124 Klem aldri vernedekse- ledning kun repareres av et autorisert serviceverksted let fast i åpen tilstand. for Bosch-elektroverktøy. Skift ut et skadet skjøteled-  Pass på at hendene ikke kommer inn i sagområdet når ning. Slik sikres det at sikkerheten til elektroverktøyet elektroverktøyet går.
  • Page 125: Formålsmessig Bruk

    21 Unbrakonøkkel (5 mm) 22 Ringnøkkel (23 mm) 23 Skyvestokk 24 Innleggsplate 25 Spaltekniv 26 Sagblad 27 Lupe 28 Profilskinne 29 Kabelholder 30 Holdeklemme til oppbevaring av ekstra-parallellanlegget 31 Sponutkast 32 Avsugadapter Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 126 EF-typetest nr. MSR 1034 av notifisert kontrollinstans nr. 63 Justeringsskruer for innleggsplate 0366. 64 Umbrakonøkkel (2 mm) Tekniske data (2006/42/EC) hos: 65 Holder til oppbevaring av festesettet Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, «Ekstra-parallellanlegg» 70538 Stuttgart, GERMANY 66 Holdeklemme til oppbevaring av avsugadapteren Henk Becker Helmut Heinzelmann 67 Festemutteren for ringnøkkelen og til opphenging av...
  • Page 127 Vinkelanlegget kan gjøres bredere med profilskinnen 28, slik – Før innleggsplaten nedover. at det er enklere å legge på lange arbeidsstykker. – Trykk på innleggsplaten til den går i lås foran på verktøy- sjakten. Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 128 – Ved behov monterer du en profilskinne på vinkelanlegget Montering på en Bosch arbeidsbenk (se bilde I) ved hjelp av festesettet 40. Arbeidsbenkene til Bosch (f.eks. GTA 60 W, GTA 600) gir el- verktøyet feste på ethvert underlag med høydejusterbare føtter. Støv-/sponavsuging ...
  • Page 129 – Spaltekniven må alltid være på samme linje som sagbladet. Slik er sagbordforlengelsen fiksert. – For normale kappesnitt må spaltekniven alltid være i den høyeste mulige posisjonen. Elektroverktøyet leveres med en korrekt innstilt spaltekniv. Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 130 Oppbevar skyvestokken alltid på elektroverktøyet. nen og skyv vinkelanlegget med den andre hånden på lå- seknotten 49 langsomt fremover i føringsnoten 5. – Slå av elektroverktøyet og vent til sagbladet er helt stanset. 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 131 Innstilling av avstandsanviseren til sagbordet (se bilde V) Hertil trenger du erfaring og tilsvarende spesialverktøy. – Plasser parallellanlegget til høyre for sagbladet. En Bosch-kundeservice utfører disse arbeidene hurtig og på- Forskyv parallellanlegget til markeringen på lupen 27 viser litelig. 26 cm.
  • Page 132: Oppbevaring Og Transport

    Oppbevaring av maskinelementene (se bildene Y1 – Y6) Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- Til oppbevaring har elektroverktøyet en mulighet til å feste te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det visse maskinelementer sikkert. ikke oppstår fare for sikkerheten.
  • Page 133 OBJ_BUCH-1325-004.book Page 133 Tuesday, September 13, 2016 1:06 PM Norsk | 133 Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- gående våre produkter og deres tilbehør. Norsk Robert Bosch AS Postboks 350 1402 Ski Tel.: 64 87 89 50 Faks: 64 87 89 55 Deponering Elektroverktøy, tilbehør og emballasje må...
  • Page 134: Suomi

    Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua käytettäessä saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen. 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 135  Älä koskaan tartu kädellä sahanterän takaa työkappa- saattaa sahanterä aiheuttaa loukkaantumista. leeseen sen pitämiseksi, puulastujen poistamiseksi tai  Tarkista verkkojohto säännöllisesti ja anna Bosch-sopi- muusta syystä. Etäisyys kädestäsi pyörivään sahanterään mushuollon korjata viallinen verkkojohto. Vaihda vau- on tällöin liian pieni.
  • Page 136: Määräyksenmukainen Käyttö

    22 Lenkkiavain (23 mm) 23 Työntökappale 24 Välilaatta Voitele tarvittaessa säh- 25 Halkaisukiila kötyökalua merkityistä kohdista. 26 Sahanterä 27 Luuppi 28 Profiilikisko 29 Johdonpidike 30 Pidike lisäsuuntaisohjaimen säilytystä varten 31 Lastun poistoaukko 32 Imuadapteri 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 137: Tekniset Tiedot

    67 Kiinnitysmutteri lenkkiavainta ja työntökappaleen massa 0366. ripustusta varten Tekninen tiedosto (2006/42/EY): 68 Pidike kuusiokoloavaimen säilytystä varten Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 69 Kiinnityskäpälä kulmaohjaimen säilytystä varten 70538 Stuttgart, GERMANY 70 Ohjauksen 36 kiristysvoiman säätöruuvi Henk Becker Helmut Heinzelmann...
  • Page 138 Katso myös kuvat Y1–Y6. Kulmaohjaimen asennus (katso kuvat E1–E2) Välilaatan asennus (katso kuva A) – Asenna kulmaohjaimen 3 kisko 39 yhteen sahapöydässä – Ripusta välilaatta 24 työkalukaukalon vastaaviin aukkoihin tätä varten olevaan ohjausuraan 5. 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 139 – Asenna tarvittaessa profiilikisko kulmaohjaimeen kiinni- tasoon. Tätä varten ovat reiät 12. tyssarjaa 40 käyttäen. Asennus Bosch-sahapöytään (katso kuva I) Bosch:in sahapöydät (esim. GTA 60 W, GTA 600) antavat Pölyn ja lastun poistoimu sähkötyökalulle tukea kaikilla alustoilla säädettävien jalkojen Materiaalien, kuten lyijypitoisen pinnoitteen, muutamien puu- ansiosta.
  • Page 140: Halkaisukiilan Säätö

    Sahapöydän suurentaminen (katso kuva M) Tarkista tämän takia aina, että halkaisukiila on säädetty oi- Pitkät kappaleet tulee tukea vapaasta päästään. kein. – Vedä sahapöydän pidennyksen kiinnityskahva 15 ylös asti. 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 141 – Nosta tai laske sahanterä vivulla 19, kunnes sahanterän  Älä käytä sähkötyökalua uritukseen (työkappaleessa ylimmät hampaat ovat n. 5 mm työkappaleen yläpintaa korkeammalla. päättyvä ura). Suojaa sahanterää iskuilta ja kolhuilta. Älä paina sahanterää sivuttain. Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 142 – Aseta suuntaisohjain sahanterän oikealle puolelle. Siihen tarvitset kokemusta ja vastaavaa erikoistyökalua. Siirrä suuntaisohjainta, kunnes luupissa 27 oleva merkki Valtuutetut Bosch-huoltopisteet suorittavat nämä työt nope- osoittaa arvoa 26 cm ala-asteikolla. asti ja luotettavasti. Lukitse painamalla taas kiinnityskahvaa 35 alaspäin.
  • Page 143: Kuljetus Ja Varastointi

    – Aseta neljän säätöruuvin 63 oikea taso kuusiokoloavaimel- la 64. työkaluun kohdistuvia töitä. Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- Kuljetus ja varastointi taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- Laiteosien säilytys (katso kuvat Y1 – Y6) suuden vaarantamisen välttämiseksi. Sähkötyökalusi antaa sinulle mahdollisuuden säilyttää lait- Puhdistus teen määrätyt osat hyvin kiinnitettyinä.
  • Page 144: Asiakaspalvelu Ja Käyttöneuvonta

    Boschin asiakaspalvelu auttaa mielellään sinua tuotteitamme ja niiden lisätarvikkeita koskevissa kysymyksissä. Suomi Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Puh.: 0800 98044 Faksi: 010 296 1838 www.bosch.fi Hävitys Sähkötyökalu, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.
  • Page 145: Ελληνικά

     Όταν εργάζεσθε μ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο στο ύπαιθρο λείο εργάζεστε καλύτερα και ασφαλέστερα στην αναφερό- να χρησιμοποιείτε καλώδια επιμήκυνσης (μπαλαντέζες) μενη περιοχή ισχύος. που είναι κατάλληλα και για χρήση στο ύπαιθρο. Η χρήση Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 146 σας αλλά περιμένετε μέχρι να κρυώσει. Κατά τη διάρκεια ροκανίδια ή για κάποιο άλλο σκοπό. Η απόσταση του χερι- της εργασίας ο πριονόδισκος ζεσταίνεται υπερβολικά. ού σας από τον περιστρεφόμενο πριονόδισκο είναι ελάχιστη. 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 147  Να ελέγχετε τακτικά το ηλεκτρικό καλώδιο και, αν χρει- αστεί, να το δώσετε για επισκευή σε ένα εξουσιοδοτημέ- νο κατάστημα Service για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. Χαλασμένα καλώδια επιμήκυνσης πρέπει να αντικαθίστανται αμέσως. Έτσι εξασφαλίζεται η διατήρηση Να δίνετε προσοχή στις διαστάσεις του πριονόδισκου. Η διάμε- της...
  • Page 148: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    20 Κάλυμμα ασφαλείας του διακόπτη ON/OFF αναρρόφησης 21 Κλειδί εσωτερικού εξαγώνου (5 mm) 67 Παξιμάδι στερέωσης του πολύγωνου κλειδιού και για 22 Πολυγωνικό κλειδί (23 mm) ανάρτηση της ράβδου ώθησης 23 Ράβδος ώθησης 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 149 σμό αριθ. 0366. 69 Γάντζος συγκράτησης για διαφύλαξη του οδηγού γωνιών Τεχνικός φάκελος (2006/42/EΚ) από: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70 Βίδα ρύθμισης δύναμης σύσφιξης της οδήγησης 36 70538 Stuttgart, GERMANY 71 Βίδες κεφαλής εσωτερικού εξαγώνου (5 mm) για τη...
  • Page 150 – Να φροντίζετε για τον καλό αερισμό του χώρου εργασίας. Ο οδηγός παραλλήλων 10 μπορεί να συναρμολογηθεί δεξιά ή – Σας συμβουλεύουμε να φοράτε μάσκες αναπνευστικής προ- αριστερά από τον πριονόδισκο. στασίας με φίλτρο κατηγορίας P2. 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 151 (βλέπε εικόνα I) Η αναρρόφηση σκόνης και πριονιδιών μπορεί να μπλοκαριστεί Τα τραπέζια εργασίας από την Bosch (π. χ. GTA 60 W, GTA 600) παρέχουν στο ηλεκτρικό εργαλείο σταθερότητα χά- από τη σκόνη, τα πριονίδια ή από θραύσματα του υπό κατεργα- ρη...
  • Page 152 – Ωθήστε ή πατήστε το τροχό 18 κατά μήκος της αυλάκωσης Για την ακινητοποίηση πατήστε πάλι προς τα κάτω το μοχλό μέχρι ο δείκτης γωνίας 47 να δείξει την επιθυμητή γωνία σύσφιξης 35. φαλτσοτομής. 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 153: Υποδείξεις Εργασίας

    σης 8.2 μέχρι να μπορέσετε να βγάλετε εύκολα τον προφυ-  Να μην στέκεστε μπροστά στο ηλεκτρικό εργαλείο, σε λακτήρα 6.x από την εγκοπή της σφήνας 25. μια γραμμή με τον πριονόδισκο, αλλά πάντα δίπλα απ’ Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 154 ρυθμίσεις του και, αν χρειαστεί, να επαναρυθμιστούν. τεμαχίου [mm] Γι’ αυτό χρειάζεσθε πείρα και ειδικά εργαλεία. 0° Ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service της Bosch διεξάγει 45° αυτήν την εργασία γρήγορα και αξιόπιστα. Πριόνισμα Ρύθμιση (κάθετα) των οδηγών για τις στάνταρ γωνίες...
  • Page 155 περάστε την πάνω από το παξι- τη λαβή σύσφιγξης 35 ξανά προς τα κάτω. μάδι στερέωσης 67 και μετα- – Σφίξτε πάλι τις βίδες εσωτερικού εξαγώνου 71. τοπίστε την για να ασφαλίσει Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 156 Το Service απαντά στις ερωτήσεις σας σχετικά με την επισκευή Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου και τη συντήρηση του προϊόνος σας καθώς για τα κατάλληλα πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο ανταλλακτικά: κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- www.bosch-pt.com...
  • Page 157 OBJ_BUCH-1325-004.book Page 157 Tuesday, September 13, 2016 1:06 PM Ελληνικά | 157 Ελλάδα Robert Bosch A.E. Ερχείας 37 19400 Κορωπί – Αθήνα Τηλ.: 210 5701258 Φαξ: 210 5701283 www.bosch.com www.bosch-pt.gr ABZ Service A.E. Τηλ.: 210 5701380 Φαξ: 210 5701607 Απόσυρση...
  • Page 158: Türkçe

    şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehli- ların kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini ve sıkı- kesini azaltır. şıp sıkışmadıklarını, parçaların hasarlı olup olmadığını 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 159  Kabloyu düzenli aralıklarla kontrol edin ve hasar gören başka bir işlem için hiçbir zaman testere bıçağının ar- kasından kavrama yapmayın. Bu sırada elinizin testere kabloları sadece Bosch Elektrikli El Aletleri için yetkili bıçağına çok yaklaşır. bir serviste onartın. Hasar gören uzatma kablosunu ye- nileyin.
  • Page 160: Usulüne Uygun Kullanım

    8.1 Koruyucu kapak tespiti için sıkma kolu 6.1 8.2 Koruyucu kapak tespiti içi sıkma vidası 6.2 9 Kesme masası 10 Paralellik mesnedi 11 Paralellik mesnedi için kesme masasında V kılavuz oluğu 12 Montaj delikleri 13 Taşıma tutamağı 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 161: Teknik Veriler

    Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde tanımlanan 61 Kesme masası mesafe göstergesi vidası ürünün, değişiklikleri de dahil olmak üzere 2011/65/EU, 62 Paralelllik mesnedi mesafe göstergesi için vida 2014/30/EU, 2006/42/EC yönergelerinin geçerli bütün Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 162: Teslimat Kapsamı

    EG-Numune test no. MSR 1034 kayıtlı test mercii no. 0366. Bütün ambalaj malzemesini elektrikli aletten ve birlikte tes- lim edilen aksesuardan alın. Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/EC): Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, – Motor bloğu altındaki ambalaj malzemesinin alınmış olma- 70538 Stuttgart, GERMANY sına dikkat edin.
  • Page 163: Toz Ve Talaş Emme

    Bir Bosch çalışma masasına takma (Bakınız: Şekil I) Bu tozlara temas etmek veya bu tozları solumak allerjik reaksi- Bosch çalışma masaları (örneğin GTA 60 W, GTA 600) yük- yonlara ve/veya kullanıcının veya onun yakınındaki kişilerin ne- sekliği ayarlanabilir ayakları sayesinde elektrikli el aletinin ze- fes alma yollarındaki hastalıklara neden olabilir.
  • Page 164 Hassas kesme işlemini güvenceye almak için yoğun kullanım- rın. dan sonra elektrikli el aletinin temel ayarlarını kontrol etmeniz Paralellik mesnedini lup 27 içindeki işaret alt skalada 26 cm gösterecek ölçüde itin. 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 165: Elektrik Kesintisi

    – İnce iş parçalarını keserken ve dikey gönye açılarında kes- rinde kendisi için öngörülmüş mesnette 33 (Bakınız: Şekil me yaparken daima aletle birlikte teslim edilen itme kolunu Y1) saklayın. 23 ve ek paralellik mesnedini 37 kullanın. Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 166 Bunun için deneyime ve özel aletlere ihtiyacınız vardır. – Testere bıçağını dikkatli bir biçimde kılavuz olukla 5 paralel hale gelinceye kadar hareket ettirin. Bosch Müşteri Servisi bu işlemi hızlı ve güvenilir biçimde ya- – Vidaları 59 ve 60 tekrar sıkın. par.
  • Page 167 Kullanılmayan testere bıçaklarını taşırken mümkünse ka- palı bir kap içine yerleştirin. – Kesme masası uzatmasını 14 sonuna kadar içeri itin ve kilit- leme yaptırmak üzere germe tutamağını 15 aşağı bastırın. Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 168: Bakım Ve Servis

    – Gerektiğinde elektrikli el aletinin gösterilen yerlerini yağla- Tel.: 0322 3591379 yın. (Bakınız: Şekil Z) İdeal Eletronik Bobinaj Yetkili Bosch Müşteri Servisi bu işleri hızlı ve güvenilir biçimde Yeni San. Sit. Cami arkası No: 67 yapar. Aksaray Yağlama ve temizlik maddelerini çevre dostu bir şekilde Tel.: 0382 2151939...
  • Page 169 2012/19/EU sayılı Avrupa Birliği yö- netmeliği ve bunların tek tek ülkelerin hukuk- larına uyarlanması uyarınca, kullanım ömrü- nü tamamlamış elektrikli el aletleri ayrı ayrı toplanmak ve çevre dostu bir yöntemle tas- Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 170: Polski

    Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządze- nia. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej. porażenia prądem. 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 171 Odstęp między ręką obsługującego a obracającą się  Nie dotykać tarczy pilarskiej po zakończeniu cięcia, za- tarczą pilarską będzie w tym wypadku za mały. nim tarcza się nie ochłodzi. Tarcza rozgrzewa się bardzo podczas cięcia. Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 172: Opis Urządzenia I Jego Zastosowania

    Nie należy sto- uszkodzenia należy zlecić jego naprawę w autoryzowa- sować adapterów, złączek lub zwężek. nym serwisie elektronarzędzie firmy Bosch. Uszkodzo- ne przedłużacze należy wymienić na nowe. Tylko w ten sposób zagwarantowane zostanie zachowanie bezpie- czeństwa elektronarzędzia.
  • Page 173: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    71 Śruby z gniazdem sześciokątnym (5 mm) do regulacji równoległej równoległości prowadnicy równoległej 31 Wyrzut wiórów *w zależności od modelu produkowanego dla danego kraju 32 Przystawka do odsysania pyłu 33 Uchwyt do przechowywania pokrywy ochronnej Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 174: Dane Techniczne

    0366. Wskazówka: Skontrolować elektronarzędzie pod kątem Dokumentacja techniczna (2006/42/WE): ewentualnych uszkodzeń. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Przed dalszym użytkowaniem elektronarzędzie sprawdzić do- 70538 Stuttgart, GERMANY kładnie systemy kontrolne i zabezpieczające lub lekko uszko- dzone części pod kątem ich bezbłędnego i zgodnego z prze-...
  • Page 175 11 stołu pilarskiego. Następnie System odsysania pyłu i wiórów może się zablokować pyłem, umieścić prowadnicę równoległą w przednim rowku pro- wiórami lub kawałkami obrabianego materiału. wadzącym 2 stołu pilarskiego. Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 176  Podczas montażu należy zwrócić uwagę na to, by kieru- Dzięki stopkom przestawianym na wysokość stoły robocze nek cięcia zębów (kierunek strzałki na tarczy pilar- wyprodukowane przez firmę Bosch (np. GTA 60 W, GTA 600) skiej) zgadzał się z kierunkiem strzałki na osłonie! zapewniają pewne zamocowanie elektronarzędzia na każdym podłożu.
  • Page 177 żądany kąt cięcia. tak, aby koniec jej szyny wypadał na obszar znajdujący się – Dokręcić na powrót gałkę nastawczą 49. między zębem tarczy leżącym jak najbardziej z przodu, a przednią krawędzią klina oddzielającego. Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 178: Wskazówki Dotyczące Pracy

    – Ponownie zamknąć klapkę bezpieczeństwa 20 w dół. cięcia. (zob. „Ustawianie prowadnicy równoległej“, str. 177) Wyłączenie (zob. rys. Q2) – Położyć przedmiot obrabiany na stole pilarskim przed po- – Nacisnąć klapkę bezpieczeństwa 20. krywę ochronną 6.x. 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 179 21. Autoryzowana placówka serwisowa firmy Bosch przepro- – Ostrożnie przesunąć tarczę pilarską – tak aby znalazła się wadza te prace szybko i niezawodnie. ona w pozycji równoległej do rowka prowadzącego 5.
  • Page 180: Przechowywanie I Transport

    – Za pomocą klucza imbusowego 64 można ustawić odpo- Przed przystąpieniem do transportu należy nieużyte tarcze wiedni poziom czterech śrub regulujących 63. pilarskie w razie możliwości umieścić w zamykanym po- jemniku. 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 181: Konserwacja I Serwis

    że dotyczące części zamiennych. Rysunki rozłożeniowe oraz Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- informacje dotyczące części zamiennych można znaleźć rów- wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym nież pod adresem: przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- www.bosch-pt.com...
  • Page 182: Česky

     Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlh- né řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně kém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení vzpřičují a dají se lehčeji vést. proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým proudem. 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 183  Nikdy nesahejte za pilový kotouč, abyste podrželi obro- elektronářadí Bosch. Poškozené prodlužovací kabely bek, odstranili dřevěné třísky nebo z jiných důvodů. vyměňte. Tím bude zajištěno, že bezpečnost elektronářa- Vzdálenost Vaší ruky k rotujícímu pilovému kotouči je při- dí...
  • Page 184: Určené Použití

    řadí na vyznačených mís- 24 Vkládací deska tech naolejujte. 25 Rozpěrný klín 26 Pilový kotouč 27 Lupa 28 Profilová kolejnice 29 Držák kabelu 30 Přidržovací svorka pro uložení přídavného podélného dorazu 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 185: Technická Data

    č. 0366. 66 Přidržovací svorka pro uložení odsávacího adaptéru Technická dokumentace (2006/42/ES) u: 67 Upevňovací matice pro očkový klíč a pro zavěšení Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, posouvací tyčky 70538 Stuttgart, GERMANY 68 Úchytka pro uložení klíče na vnitřní šestihrany...
  • Page 186: Obsah Dodávky

    – Veďte vkládací desku dolů. – Zaveďte kolejnici 39 úhlového dorazu 3 do jedné z k tomu – Zatlačte na vkládací desku, až vpředu v nástrojové šachtě určených vodících drážek 5 stolu pily. zaskočí. 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 187 Montáž na pracovní stůl Bosch (viz obr. I) a/nebo onemocnění dýchacích cest obsluhy nebo v blízkosti Pracovní stoly Bosch (např. GTA 60 W, GTA 600) poskytují se nacházejících osob. elektronářadí oporu na každém podkladu díky výškově nasta- Určitý...
  • Page 188 Přídavný podélný doraz lze podle potřeby namontovat vlevo nebo vpravo na podélný doraz 10. Obrobky mohou být při řezání mezi podélným dorazem a pilo- vým kotoučem sevřeny, zachyceny vystupujícím pilovým ko- toučem a odmrštěny pryč. 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 189: Uvedení Do Provozu

    Spínač je takzvaný spínač s podpěťovou spouští, který zabra- – Elektronářadí vypněte a počkejte až se pilový kotouč kom- ňuje opětovnému rozběhu elektronářadí po výpadku proudu pletně dostane do klidového stavu. (např. vytažení síťové zástrčky během provozu). Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 190 5. K tomu potřebujete zkušenost a příslušný speciální nástroj. – Všechny šrouby 59 a 60 zase pevně utáhněte. Servisní středisko Bosch provádí tyto práce rychle a spolehli- vě. Nastavení ukazatele vzdálenosti řezacího stolu (viz obr. V) Nastavení...
  • Page 191: Údržba A Servis

    (viz tabulka) Je-li nutné nahrazení přívodního kabelu, pak to nechte kvůli Obrázek Prvek stroje Úložiště zamezení ohrožení bezpečnosti provést firmou Bosch nebo autorizovaným servisem pro elektronářadí Bosch. Ochranný kryt 6.x Zavěste do vybrání úchytky 33 a pomocí svěrné páčky Čištění...
  • Page 192 šeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a in- formace k náhradním dílům naleznete i na: www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách k našim výrobkům a jejich příslušenství. Czech Republic Robert Bosch odbytová s.r.o.
  • Page 193: Slovensky

    čiastkami ručného elektrického náradia. Poškodené chom. alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu elek- trickým prúdom. Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 194 Pílové listy, ktoré sa nehodia k montážnym sú- tak, aby pri pílení vždy voľne priliehal k obrobku. Nikdy ne- čiastkam píly, nebežia celkom rotačne a spôsobia stratu blokujte ochranný kryt náradia v otvorenom stave. kontroly obsluhy nad náradím. 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 195 šnúru opraviť v autori- zovanom servisnom stredisku ručného elektrického náradia Bosch. Poškodené predlžovacie šnúry vymeň- te za nové. Tým bude zaručené, že bezpečnosť ručného elektrického náradia zostane zachovaná.  Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovajte na Pri výmene pílového kotúča dávajte pozor na to, aby nebola...
  • Page 196: Používanie Podľa Určenia

    * podľa vyhotovenia pre konkrétnu krajinu 28 Profilová lišta Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé do základnej výbavy produktu. Kompletné príslušenstvo nájdete v našom prog- 29 Držiak prívodnej šnúry rame príslušenstva. 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 197: Technické Údaje

    Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES) sa nachádza – Pozorne a starostlivo vyberte z obalov náradie a všetky do- dané súčiastky. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Odstráňte z elektrického náradia a z dodaného príslušen- 70538 Stuttgart, GERMANY stva všetok obalový materiál.
  • Page 198 – Počkajte dovtedy, kým sa pílový kotúč úplne zastaví. Pri montáži použite upevňovaciu súpravu „Prídavný paralelný – Uvoľnite aretačnú skrutku 41 pomocou kľúča na skrutky s doraz“ 38. (3 upevňovacie skrutky, 3 podložky, 3 krídlové vnútorným šesťhranom 21. matice) 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 199 Montáž na pracovný stôl Bosch (pozri obrázok I)  Pri montáži dajte pozor na to, aby sa smer rezu zubov Pracovné stoly firmy Bosch (napr. typy GTA 60 W, GTA 600) (smer šípky na pílovom liste) zhodoval so smerom šíp- poskytujú...
  • Page 200 Dávajte preto vždy pozor na to, aby bol štrbinový klin správne (čierna stupnica) alebo napravo od pílového listu (strieborná nastavený: stupnica). – Radiálna štrbina medzi pílovým listom a štrbinovým klinom smie byť veľká maximálne 5 mm. 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 201: Uvedenie Do Prevádzky

    – Postupujte podobným spôsobom podľa pracovných kro-  Používajte toto ručné elektrické náradie na rezanie lí- kov v odseku „Rezanie rovných rezov“. covacích alebo iných drážok iba pomocou vhodného ochranného prípravku (napr. pomocou tunelovitého ochranného krytu). Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 202 šesťhranom 21, ktorý bol dodaný ako súčasť Autorizované servisné stredisko Bosch vykonáva tieto práce základnej výbavy náradia. rýchlo a spoľahlivo. – Pomaly opatrne pohybujte pílovým listom tak, aby sa na- chádzal v rovnobežnej polohe s vodiacou drážkou 5.
  • Page 203 (pozri ta- buľku) Údržba a servis Údržba a čistenie  Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vy- tiahnite zástrčku náradia zo zásuvky. Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 204 Ak je potrebná výmena prívodnej šnúry, musí ju vykonať firma www.bosch-pt.com Bosch alebo niektoré autorizované servisné stredisko ručné- Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri ho elektrického náradia Bosch, aby sa zabránilo ohrozeniu otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.
  • Page 205: Magyar

    Egy olyan elektromos zett hosszabbítót használjon. A szabadban való hasz- kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsol- nálatra engedélyezett hosszabbító használata csökkenti az ni, veszélyes és meg kell javíttatni. áramütés veszélyét. Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 206 érjen hozzá a fűrészlaphoz, amíg az le nem hűlt. A fű- tartsa, a forgácsokat eltávolítsa, és egyéb okokból se. részlap a munka során igen forró lesz. Ellenkező esetben a keze és a forgó fűrészlap közötti távol- ság túl kicsi lesz. 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 207 Ügyeljen a fűrészlap méreteire. A lyuk átmérőjének játék-  Rendszeresen vizsgálja meg a kábelt és ha megrongá- mentesen hozzá kell illeszkednie a szerszámtengelyhez. Re- lódott, csak egy feljogosított Bosch elektromos kézi- dukáló idomot, vagy adaptert nem szabad használni. szerszám-műhely vevőszolgálatával javíttassa meg. A megrongálódott hosszabbító...
  • Page 208: Rendeltetésszerű Használat

    29 Kábeltartó 30 Tartókapocs a kiegészítő párhuzamvezető tárolására 31 Forgácskivető 32 Elszívó-adapter 33 Tartó a védőbúra tárolására 34 Bemélyedések a felszakadásgátló betétlap számára 35 A párhuzamvezető szorító fogantyúja 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 209 Az elektromos kéziszerszám csak akkor műkö- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, dik tökéletesen, ha annak minden egyes alkatrésze megfelel a 70538 Stuttgart, GERMANY rá vonatkozó előírásoknak és helyesen került felszerelésre.
  • Page 210 Keskeny munkadarabok és függőleges sarkalószögek fű- – Várja meg, amíg a fűrészlap teljesen leáll. részelésekor fel kell szerelni a 37 kiegészítő párhuzamveze- – A 21 imbuszkulccsal oldja ki a 41 rögzítőcsavart. tőt a 10 párhuzamvezetőre. 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 211  A fűrészlap beszerelésekor ügyeljen arra, hogy a fogak Felszerelés egy Bosch-munkaasztalra (lásd az „I” ábrát) vágási iránya (a fűrészlapon a nyíl által jelzett irány) A Bosch gyártmányú munkaasztalok (például a GTA 60 W, megegyezzen a védőburkolaton található nyíl által jel- GTA 600) szabályozható magasságú lábaik révén bármilyen zett iránnyal!
  • Page 212: A Feszítőék Beállítása

    Állítsa be a párhuzamvezetőt a fűrészlap kívánt oldalára (lásd Az elektromos kéziszerszám egy helyesen beállított feszítőék- „A párhuzamvezető felszerelése”, a 210 oldalon). kel felszerelve kerül kiszállításra. 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 213: Üzembe Helyezés

    ékelődhessen be. – Állítsa be a munkadarab magasságának megfelelően a vé- Ne munkáljon meg deformálódott munkadarabokat. Csak dőbúrát. olyan munkadarabokat munkáljon meg, amelyeknek van egy Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 214 Ehhez tapasztalatra és egy megfelelő célszerszámra van szük- buszkulcsot. ség. – Mozgassa el óvatosan a fűrészlapot, amíg az az 5 vezetőho- Egy Bosch vevőszolgálat ezt a munkát gyorsan és megbízható- ronnyal párhuzamos helyzetbe kerül. an elvégzi. – Ismét húzza meg szorosra valamennyi 59 és 60 csavart.
  • Page 215: Tárolás És Szállítás

    Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével „Kiegészítő párhuza- Pattintsa be az alkatrészt a csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- mos ütköző” 38 rögzí- 65 tartókba szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy tőkészlet...
  • Page 216: Hulladékkezelés

    A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott áb- rák és egyéb információk a címen találhatók: www.bosch-pt.com A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. Magyarország Robert Bosch Kft.
  • Page 217: Русский

    – подробные требования к условиям транспортировки  При работе с электроинструментом под открытым смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5) небом применяйте пригодные для этого кабели-уд- линители. Применение пригодного для работы под от- Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 218 те руки в эту зону по другим причинам. Так как при  Не работайте с электроинструментом при неисправ- этом расстояние от Вашей руки до пильного диска слишком маленькое. ном выключателе. Электроинструмент, который не 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 219 не должно быть ничего, кроме заготовки, - в частно- ванную сервисную мастерскую для электроинстру- сти, из нее должны быть убраны установочные ин- ментов Bosch. Меняйте поврежденные удлинители. струменты, древесная стружка и т. п. Маленькие де- Это необходимо для обеспечения безопасности элек- ревянные...
  • Page 220: Описание Продукта И Услуг

    безопасности могут стать причиной пора- 29 Скоба для крепления кабеля жения электрическим током, пожара и тя- 30 Крепежная скоба для хранения дополнительного желых травм. упора 31 Патрубок для выброса опилок 32 Адаптер отсасывания 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 221: Технические Данные

    63 Юстировочные винты плиты-вкладыша предписаниями ЕС. 64 Ключ-шестигранник (2 мм) Техническая документация (2006/42/EС): 65 Крепление для хранения набора для крепления Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, «Дополнительный параллельный упор» 70538 Stuttgart, GERMANY 66 Крепежная скоба для хранения адаптера Henk Becker Helmut Heinzelmann отсасывания...
  • Page 222: Комплект Поставки

    Снимите весь упаковочный материал с электроинстру- Теперь Вы можете смещать параллельный упор по ус- мента и поставленных принадлежностей. мотрению. – Следите за тем, чтобы был убран упаковочный матери- ал снизу блока мотора. 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 223 – Обязательно отсасывайте стружку. Монтаж на верстаке производства Bosch (см. рис. I) – Хорошо проветривайте рабочее место. Верстаки Bosch (напр., GTA 60 W, GTA 600) обеспечива- – Рекомендуется пользоваться респираторной маской с ют устойчивое положение электроинструмента на любой фильтром класса Р2.
  • Page 224: Работа С Инструментом

    – Поставьте на место плиту-вкладыш 24. – Поворачивайте угловой упор до тех пор, пока указатель – Снова опустите защитный кожух 6.x вниз. угла 50 не покажет нужный угол скоса. – Затяните ручку фиксирования 49. 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 225 Заготовки могут застревать между параллельным упором – Для включения нажмите на зеленую кнопку включения и пильным диском, подхватываться поднимающимся пильным диском и отбрасываться. – Снова опустите защитную крышку 20 вниз. Поэтому настраивайте дополнительный параллельный Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 226: Указания По Применению

    струмента и при необходимости подправить. Вертикальный угол Макс. высота заготовки Для этого у Вас должен быть опыт и специальный инстру- распила [мм] мент. 0° Сервисная мастерская Bosch выполняет такую работу бы- 45° стро и надежно. 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 227 – Отпустите винт 62 с помощью входящей в комплект по- бы он встал параллельно к направляющему пазу 5. ставки крестообразной отвертки и выровняйте индика- – Снова крепко затяните все винты 59 и 60. тор расстояния вдоль отметки 0°. Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 228: Хранение И Транспортировка

    или зажимного винта ментом вытаскивайте штепсель из розетки. Если требуется поменять шнур, обращайтесь на фирму Набор для крепления вставьте в крепления Bosch или в авторизованную сервисную мастерскую для «Дополнительный па- электроинструментов Bosch. раллельный упор» 38 Адаптер отсасывания вставьте в крепежные...
  • Page 229 – на официальном сайте www.bosch-pt.ru – Использование пильных дисков, наделенных свойства- – либо по телефону справочно – сервисной службы ми, уменьшающими уровень шума Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) – Регулярная очистка пильного диска и электроинстру- Беларусь мента...
  • Page 230: Українська

    роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком  Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте отримаєте кращі результати роботи, якщо будете працювати в зазначеному діапазоні потужності. лише такий подовжувач, що придатний для зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 231 пиляльного диска несе в собі небезпеку поранення.  Не використовуйте пиляльні диски з  Ніколи не лазьте рукою за пиляльний диск, щоб високолегованої швидкорізальної сталі. Такі диски притримати оброблювану деталь, забрати тирсу або можуть швидко ламатися. Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 232  Регулярно перевіряйте шнур та віддайте його в ремонт в авторизовану сервісну майстерню Зважайте на розміри пиляльного диска. Діаметр отвору електроприладів Bosch. Міняйте пошкоджені повинен пасувати до шпинделя без проміжку. Не подовжувачі. Лише за таких умов Ваш електроприлад використовуйте перехідники або адаптери.
  • Page 233: Опис Продукту І Послуг

    66 Затискна дужка для зберігання відсмоктувального 23 Підсувна палиця адаптера 24 Вставний щиток 67 Кріпильна гайка для кільцевого гайкового ключа та 25 Розпірний клин для підвішування підсувної палиці 26 Пиляльний диск 68 Кріплення для зберігання ключа-шестигранника Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 234: Обсяг Поставки

    OBJ_BUCH-1325-004.book Page 234 Tuesday, September 13, 2016 1:06 PM 234 | Українська 69 Затискна дужка для зберігання кутового упора Технічна документація (2006/42/EC): Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70 Юстирувальний гвинт для регулювання сили 70538 Stuttgart, GERMANY затискування напрямної 36...
  • Page 235 – Слідкуйте за доброю вентиляцією на робочому місці. При затягнутому затискному важелі відтягніть рукоятку від – Рекомендується вдягати респіраторну маску з захисного кожуха, поверніть її в бажане положення і дайте фільтром класу P2. їй знову стати на місце. Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 236 різання зубів (стрілка на пиляльному дискі) Монтаж на верстаку виробництва Bosch (див. мал. I) збігався з напрямком стрілки на захисному кожусі! Верстаки Bosch (напр., GTA 60 W, GTA 600) забезпечують – Поставте затискний фланець 44 і затискну гайку 42. стійке положення електроінструменту на будь-якій...
  • Page 237 пиляльного диска на верхній шкалі. затягніть фіксуючий важіль 17. – Притисніть затискну рукоятку 15 вниз. Тепер подовжувач стола зафіксований. Для швидкого і точного встановлення стандартних кутів розпилювання 0° і 45° передбачені упори із заводськими настройками. Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 238: Вказівки Щодо Роботи

    годинника, щоб пиляльний диск 26 знаходився у – Міцно тримайте заготовку обома руками і добре максимально високому положенні над столом. притисніть її до столу. – Посуньте розпірний клин 25 до упору вниз. 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 239 базові параметри та за необхідністю підкоректувати їх. Для цього потрібний досвід та відповідний спеціальний Максимальні розміри оброблюваної заготовки інструмент. вертикальний кут макс. висота оброблюваної Майстерня Bosch виконує таку роботу швидко і надійно. розпилювання заготовки [мм] Настроювання упорів для стандартних кутів 0° розпилювання 0°/45° (вертикальних) 45°...
  • Page 240 вставте в кріплення 68 – Встановіть електроприлад в робоче положення. – Відкиньте захисну кришку 6.x до упору назад. – Пересувайте з правого боку паралельний упор 10, поки Ключ-шестигранник він не торкнеться пиляльного диска. 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 241: Технічне Обслуговування І Сервіс

    дом витягніть штепсель з розетки. знайти за адресою: Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба www.bosch-pt.com робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для Команда співробітників Bosch з надання консультацій електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. щодо використання продукції із задоволенням відповість...
  • Page 242 Cервісний центр електроінструментів вул. Крайня, 1, 02660, Київ-60 Україна Тел.: (044) 4 90 24 07 (багатоканальний) E-Mail: pt-service.ua@bosch.com Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень зазначена в Національному гарантійному талоні. Утилізація Електроприлади, приладдя і упаковку треба здавати на екологічно чисту повторну переробку.
  • Page 243: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    немесе шиеленіскен кабель электр тоғының соғу қаупін (5 шарт) құжатын оқыңыз. арттырады.  Электр құралымен ашық жерде жұмыс істесеңіз, тек сыртта пайдалануға арналған ұзартқышты пайдаланыңыз. Сыртта пайдалануға арналған ұзартқышты пайдалану электр тоғының соғу қаупін төмендетеді. Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 244 немесе құралды алып қоюдан алдын айырды тұрған аралау дискінде жатқан ағаш бөліктері немесе розеткадан шығарыңыз және/немесе басқа заттар пайдаланушыға қатты жылдамдықта тиюі аккумуляторды алып тастаңыз. Бұл сақтық әрекеті мүмкін. электр құралдың байқаусыз қосылуына жол бермейді. 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 245 Ақаулы ішпекті алмастырыңыз. Ішпек мінсіз пайдаланбаңыз. болмаса ара дискісімен жарақаттану мүмкін.  Кабельді жүйелі түрде тексеріп зақымдалған кабельді тек Bosch электр құралыдарыңың өкілетті сервистік қызметыне жөндетіңіз. Зақымдалған ұзартқыш кабелін алмастырыңыз. Сол арқылы электр құралының қауіпсіздігін сақтайсыз. Аралау дискісін алмастыруда кесік ені 2,3 мм-ден тар...
  • Page 246: Тағайындалу Бойынша Қолдану

    48 Қисайту бұрышы шкаласы (тік) 4 Ұстау ойығы 49 Кез келген қисайту бұрышы үшін бекіту басы 5 Бұрышты тіреуіштің бағыттауыш ойығы (көлденең) 6.1 Қысқыш тұтқыш бар қорғауыш қалпақ* 50 Бұрышты тіреуіштегі бұрыш көрсеткіші 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 247: Техникалық Мәліметтер

    0366 хабарланған тексеру ұйымы арқылы. 69 Бұрыш тіреуішін сақтау үшін ұсатғыш қапсырма Техникалық құжаттар (2006/42/EC) төмендегідеi: 70 Бағыттауыш 36 қысу қуатының тегістеу бұрандасы Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 71 Ішкі алты қырлы бұрандалар (5 мм) параллельді 70538 Stuttgart, GERMANY тіреуіштің параллельдігін реттеу үшін...
  • Page 248 Ұзын дайындамаларды жақсырақ орнату үшін бұрыштық тірелгенше бұраңыз. тіреуішті 28 профильдік тіреуіштермен кеңейту мүмкін. – Сынаны 25 тірелгенше жоғарыға тартыңыз. – Керек болса, профильдік тіреуішті 40 бекіткіш жинақ көмегімен бұрыштық тіреуішке орнатыңыз. 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 249 шаңы, әсіресе, ағашты өңдеу қалдықтарымен (хромат, Bosch жұмыс үстелінде орнату (I суретін қараңыз) ағашты қорғау заты) бірге канцерогендер болып Bosch (мысалы GTA 60 W, GTA 600) жұмыс үстелдері есептеледі. Асбестік материал тек қана мамандармен биіктігі өзгеретін аяқтар арқылы кез келген табанда электр...
  • Page 250 параллельді тіреуіште 10 орнату керек. 0° мен 45° стандартты бұрыштарын жылдам және дәл Қосымша параллельді тіреуіш қалаған жағдайда реттеу үшін зауытта ретелген тіреуіштер бар. параллельді тіреуіштің 10 сол немес оң жағына орнатылуы мүмкін. 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 251: Пайдалану Нұсқаулары

    – Ара дискісін қос иін 19 арқылы жоғарғы ара тістері Тоқ өшуі дайындама жоғарғы бетінен шамамен 5 мм жоғарыда Бұл қосқыш-өшіргіш нөлдік өшіргіш деп аталады, ол тоқ тұратын етіп көтеріңіз немесе түсіріңіз. үзілісінен соң (мысалы пайдалану кезінде желі айырын Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 252 Ол үшін тәжирібе мен тиісті арнайы аспаптар керек параллельді тұрғаныша жылжытыңыз. болады. – 59 мен 60 бұрандаларын қайта берік бекітіңіз. Өкілетті Bosch сервистік орталығы бұл жұмысты жылдам және сенімді ретте орындайды. Аралау үстелінің аралық көрсеткішін реттеу (V суретін қараңыз) Стандартты еңіс бұрышы 0°/45° (тік) үшін...
  • Page 253  Бел жарақаттануын алдын алу үшін электр құралын (Y1–Y6 суреттерін қараңыз) әрдайым екі кісі болып тасымалдаңыз. Сақтау үшін электр құралы белгілі құрылғы элементтерін қатты бекітуге мүмкіндік береді. – Қосышма параллельді тіреуішті 37 паралельді тіреуіштен 10 босатыңыз. Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 254: Техникалық Күтім Және Қызмет

    тек Bosch немесе Bosch электр құралдарының ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: авторизацияланған клиенттерге қызмет көрсету www.bosch-pt.com орталықтарында орындаңыз. Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және Тазалау олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға – Жақсы әрі сенімді жұмыс істеу үшін электр құралы мен тиянақты жауап береді.
  • Page 255: Română

    împiedică pornirea involuntară a sculei siţi numai cabluri prelungitoare adecvate şi pentru me- electrice. diul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor adecvat pentru mediul exterior diminuează riscul de electrocutare. Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 256 în situaţia în care pânza de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electrice ferăstrău se agaţă în piesa de lucru. Bosch. Înlocuiţi cablurile prelungitoare defecte. În  Menţineţi mânerele uscate, curate şi feriţi-le de ulei şi acest fel va putea fi garantată menţinerea siguranţei sculei unsoare.
  • Page 257: Utilizare Conform Destinaţiei

    (2,3 mm) în piesa de lucru. 6.2 Apărătoare cu şurub de fixare şi protecţie laterală* Înălţimea maximă posibilă a piesei de lucru este de 79 mm. 7 Racord de aspirare pe apărătoare Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 258: Declaraţie De Conformitate

    Examinare CEE de tip nr. MSR 1034 prin laboratorul de încer- cări desemnat nr. 0366. 42 Piuliţă de strângere 43 Pârghie de blocare ax Documentaţie tehnică (2006/42/CE) la: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 44 Flanşă de strângere 70538 Stuttgart, GERMANY 45 Axul sculei Henk Becker Helmut Heinzelmann 46 Flanşă...
  • Page 259: Date Tehnice

    – Ferăstrău circular de banc cu pânză de ferăstrău 26 şi pană saupra mesei de lucru pentru ferăstrău. (vezi şi „Reglarea ni- pentru despicat 25 montate velului plăcii intermediare“, pagina 265) – Limitator unghiular 3 – Şină profilată 28 Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 260: Aspirarea Prafului/Aşchiilor

    5 prevăzute în acest scop ale mesei de – În mod suplimentar, pentru mărirea capacităţii de aspirare, lucru pentru ferăstrău. puteţi racorda. prin intermediul adaptorului Y (accesoriu), o instalaţie de aspirare a prafului la ştuţul de aspirare 7. 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 261 Montare pe o masă de lucru Bosch (vezi figura I) coincidă cu direcţia săgeţii de pe apărătoarea! Mesele de lucru de la Bosch (de exemplu GTA 60 W, GTA 600), datorită picioarelor de masă cu înălţime reglabilă, – Montaţi flanşa de prindere 44 şi piuliţa de strângere 42.
  • Page 262: Reglarea Penei De Despicat

    în considerare inscripţia inferioară de pe scala gradată ar- Scula electrică se livrează cu o pană pentru despicat reglată gintie 1. corect. – Pentru fixare împingeţi din nou în jos maneta de fixare 35. 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 263: Punere În Funcţiune

    53 şi deplasaţi trebuie să se alinieze la pânza de ferăstrău. şina profilată. – Ridicaţi sau coborâţi pânza de ferăstrău acţionând manive- la 19 până când dinţii superiori ai pânzei de ferăstrău se Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 264 Această operaţie se execută rapid şi fiabil la un centru de ser- – Slăbiţi şuruburile imbus 59 din faţă, de sub masa de lucru vice şi asistenţă tehnică post-vânzări Bosch. pentru ferăstrău şi şuruburile imbus 60 din spate, de sub Reglarea opritoarelor pentru unghiurile de înclinare stan-...
  • Page 265: Întreţinere Şi Service

    în pericol a siguranţei exploatării, această ope- Set de fixare „limi- se prinde cu clipsuri în raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- tator paralel supli- suporturile 65 torizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electri- mentar“...
  • Page 266 Găsiţi desenele de ansamblu şi informaţii pri- vind piesele de schimb şi la: www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 267: Български

    сляване, допир до остри ръбове или до подвижни ционна система намалява рисковете, дължащи се на от- звена на машини. Повредени или усукани кабели делящата се при работа прах. увеличават риска от възникване на токов удар. Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 268 сти и само с използването на оригинални резервни алите, които са изброени в разде-ла «Предназначе- части. По този начин се гарантира съхраняване на без- ние на електроинструмента». В противен случай опасността на електроинструмента. електроинструментът може да се претовари. 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 269  Не използвайте електроинструмента, когато захран- ващият кабел е повреден. Ако по време на работа кабелът бъде повреден, не го допирайте; незабавно изключете щепсела от контакта. Повредени захран- ващи кабели увеличават риска от токов удар. Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 270: Изобразени Елементи

    2 Направляващ канал за опората за успоредно водене 40 Комплект крепежни елементи за «Профилна шина» 41 Застопоряващ винт за тръбата за изхвърляне на 3 Ъглова опора стружките 4 Повърхност за захващане 42 Застопоряваща гайка 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 271: Технически Данни

    MSR 1034 от сертифицирана лаборатория № 0366. направляващата 36 Техническа документация (2006/42/ЕО) при: 71 Винтове с глава с вътрешен шестостен (5 mm) за Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, регулиране на успоредността на опората за успоред- 70538 Stuttgart, GERMANY но водене...
  • Page 272 Опората за успоредно водене може да бъде измествана ци от рязаните материали. в произволна позиция по всяко време. – За застопоряване на опората за успоредно водене на- тиснете ръкохватката 35 надолу. 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 273 прежденията и неспазването на указанията могат да – Изключете електроинструмента и извадете щепесела имат за последствие токов удар, пожар и/или тежки от контакта. травми. – Изчакайте, докато циркулярният диск спре напълно. Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 274 – Завъртете застопоряващата гайка 42 с ключа «звезда» и 45° са предвидени регулирани в завода-производител 22 (23 mm) и едновременно издърпайте лоста за бло- опори. киране на вала 43 докато усетите прещракването му. 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 275 приберете и захванете с предвидената за целта про- – Натиснете застопоряващата ръкохватка 15 надолу. филна планка 33 в корпуса (вижте също фигура Y1). С това удължителят на работния плот се застопорява. Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 276: Указания За Работа

    Съхранявайте лоста за изтласкване винаги на електроин- – Допрете разрязвания детайл до профилната шина 28. струмента. Профилната шина не трябва да пресича линията на сре- за. При подобни случаи развивайте накатената гайка 53 и измествайте профилната шина. 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 277 – Поставете електроинструмента в работна позиция. – Развийте винтовете с глава с вътрешен шестостен 71 с – Завъртете предпазния кожух 6.x до упор назад. включения в окомплектовката шестостенен ключ 21. Проверка: Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 278: Поддържане И Сервиз

    ванете със застопоряващия лост 8.1 или със застопоря- Поддържане и почистване ващия винт 8.2  Преди извършване на каквито и да е дейности по електроинструмента изключвайте щепсела от за- хранващата мрежа. 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 279 непременно посочвайте 10-цифрения каталожен номер, означен на табелката на електроинструмента. Отговори на въпросите си относно ремонта и поддръжката на Вашия продукт можете да получите от нашия сервизен отдел. Монтажни чертежи и информация за резервни час- Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 280: Македонски

     Доколку со електричниот апарат работите на да се вклучи или исклучи, ја загрозува безбедноста и мора да се поправи. отворено, користете само продолжен кабел што е погоден за користење на надворешен простор. 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 281 не се олади. Листот за пилата за време на работата се  Не посегајте никогаш зад листот за пила, за да го вжештува. држите делот што се обработува, за да ги отстраните дрвените струготини или од други причини. Притоа, Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 282 пилата.  Редовно проверувајте го кабелот, а доколку е оштетен смее да го поправи само овластената сервисна служба за електрични апарати на Bosch. Доколку продолжниот кабел е оштетен, заменете Внимавајте на димензиите на листот за пилата. го. Само на тој начин ќе бидете сигурни во безбедноста...
  • Page 283 21 Инбус клуч (5 mm) 64 Внатрешен шестаголен клуч (2 mm) 22 Окаст клуч (23 mm) 65 Држач за чување на сетот за прицврстување на 23 Подвижна водечка летва „дополнителниот паралелен граничник“ Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 284: Технички Податоци

    71 Завртки со внатрешна шестаголна глава (5 mm) за подесување на паралелноста на паралелниот Техничка документација (2006/42/EC) при: граничник Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY * во зависност од изведбата за односната земја Опишаната опрема прикажана на сликите не е дел од...
  • Page 285 може да предизвика алергиски реакции и/или заболувања предметот за обработка. на дишните патишта на корисникот или лицата во Заштитната хауба при сечење мора секогаш да стои околината. лабаво на предметот за обработка. Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 286 Вшмукувачот за прав/струготини може да се блокира Монтажа на Bosch-работна маса (види слика I) поради прав, струготини или скршени парчиња од делот Работните маси на Bosch (на пр. GTA 60 W, GTA 600) на што се обработува. електричниот апарат му нудат стабилност на секоја...
  • Page 287 страна на листот за пилата (види „Монтирање на Напомена: Осигурете се дека заштитната хауба е паралелниот граничник“, страна 285). правилно позиционирана. При сечењето, таа секогаш мора да биде на делот што се обработува. Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 288 извлекување на струјниот кабел за време на работата). предметот за обработка. За да може повторно да го користите електричниот Затоа секогаш внимавајте, клинот за расцепување да биде апарат, одново притиснете на зеленото копче за правилно поставен: вклучување 52. 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 289: Совети При Работењето

    За тоа ви е потребно искуство и соодветен специјален Сечење на прави резови алат. – Поставете го паралелниот граничник 10 на саканата Сервисната служба на Bosch оваа работа ја води прецизно ширина на резот. (види „Поставување на паралелниот и доверливо. граничник“, страна 288) Подесување...
  • Page 290 ознаката на скалата 1. – Позиционирајте го паралелниот граничник десно од Поставување: листот за пилата. – Олабавете ја завртката 62 со крстест одвртувач и центрирајте го показателот на растојание по должина на 0°-ознаката. 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 291: Одржување И Сервис

    ѕидната дозна. затворање 8.2 Доколку е потребно користење на приклучен кабел, тогаш Сет за прицврстување осигурете го во држачите набавете го од Bosch или специјализирана продавница за на „дополнителниот Bosch-електрични апарати, за да го избегнете паралелен граничник“ загрозувањето на безбедноста.
  • Page 292: Сервисна Служба И Совети При Користење

    врска со поправката и одржувањето на Вашиот производ како и резервните делови. Експлозивен цртеж и информации за резервни делови ќе најдете на: www.bosch-pt.com Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне доколку имате прашања за нашите производи и опрема. Македонија...
  • Page 293: Srpski

    Popravite ove kvaru. Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru oštećene delove pre upotrebe. Mnoge nesreće imaju smanjuje rizik od električnog udara. svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima. Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 294  Kontrolišite redovno kabl i neka Vam oštećeni kabl komad, ukloniti piljevinu drveta ili iz drugih razloga. Rastojanje Vaše ruke od lista testere koji se okreće je popravlja samo stručni servis za Bosch-električne pritom suviše malo. alate. Zamenite oštećene produžne kablove. Time se obezbedjuje, da ostane sačuvana sigurnost električnog...
  • Page 295: Komponente Sa Slike

    16 Spojnica za pričvršćivanje za radni sto GTA 600 17 Poluga za blokadu i podešavanje vertikalnog ugla iskošenja 18 Ručni točak 19 Poluga za podizanje i spuštanje lista testere 20 Sigurnosni poklopac prekidača za uključivanje-isključivanje Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 296: Tehnički Podaci

    62 Zavrtanj za pokazivač rastojanja paralelnog graničnika 63 Zavrtanj za baždarenje uložne ploče 64 Imbus ključ (2 mm) 65 Držač za čuvanje seta za pričvršćivanje „dodatnog paralelnog graničnika“ 66 Stega držać za čuvanje usisnog adapera 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 297: Obim Isporuke

    Srpski | 297 Tehnička dokumentacija (2006/42/EC) kod: li su delovi oštećeni. Svi delovi moraju biti ispravno montirani Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, i ispunjavati sve uslove, da bi obezbedili besprekoran rad. 70538 Stuttgart, GERMANY Oštećeni uredjaji zaštite i delovi moraju se stručno popraviti ili zameniti u priznatoj stručnoj radionici.
  • Page 298: Usisavanje Prašine/Piljevine

    (pogledajte sliku I) Dodir ili udisanje prašine mogu izazvati alergijske reakcije i/ili Radni stolovi Bosch-a (na primer GTA 60 W, GTA 600) oboljenja disajnih puteva radnika ili osoba koje se nalaze u pružaju električnom alatu stabilnost na svakoj podlozi sa blizini.
  • Page 299 Pomerajte paralelni graničnik dok oznaka u lupi 27 ne pokaže željeno rastojanje do lista testere. – Okrećite polugu 19 u pravcu kazaljke na satu, sve dok se zubi lista testere ne nadju 26 iznad radnog komada. Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 300: Puštanje U Rad

     Upotrebljavajte električni alat za pravljenje žljebova ili – Držite podalje ruke, prste i šake od rotirajućeg lista falcovanje samo sa odgovarajućim pogodnim zaštitnim testere. uredjajem (na primer tunelska zaštitna hauba). Obratite pažnju pritom na sledeća uputstva: 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 301 čvrsto sa obe ruke na stolu testere. Za to Vam je potrebno iskustvo i odgovarajući specijalan alat. – Upotrebljavajte uvek za uske radne komade i pri Bosch-servis izvodi ovaj posao brzo i pouzdano. testerisanju vertikalnih uglova iskošenja isporučen Podešavanje graničnika za standardne uglove iskošenja pokretni kliše 23 i dodatak paralelnog graničnika 37.
  • Page 302: Čuvanje I Transport

    Stavite nekorišćene listove testere za transport ako je Podešavanje nivoa umetne ploče (pogledajte sliku X) moguće u jednu zatvorenu kutiju. Prekontrolisati: Prednja strana uložne ploče 24 mora biti u ravni ili neško 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 303: Održavanje I Servis

    Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako Ako je potrebna zamena za priključni vod, onda to mora imate pitanja o našim proizvodima i priboru. izvesti Bosch ili stručan servis za Bosch-električne alata da bi se izbegle opasnosti po sigurnost.
  • Page 304: Slovensko

     Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju ne- lite uporabljati. Električna orodja so nevarna, če jih upo- izogibna, uporabljajte stikalo za zaščito pred kvarnim rabljajo neizkušene osebe. 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 305 Sicer obstaja nevarnost udarca nazaj, če se žagin list bel popravi izključno pooblaščeni servis za električna zatakne v obdelovancu. orodja Bosch. Nadomestite poškodovan kabeljski po-  Poskrbite za to, da bodo ročaji suhi, čisti in brez olja ali daljšek. S tem je zagotovljena stalna varnost električnega masti.
  • Page 306: Uporaba V Skladu Z Namenom

    8.2 Vpenjalni vijak za fiksiranje zaščitnega pokrova 6.2 9 Zasučna plošča 10 Vzporedni prislon 11 V-vodilni utor na žagini mizi za paralelni prislon 12 Izvrtine za montažo 13 Ročaj za nošenje 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 307: Tehnični Podatki

    60 Notranji šestrobni vijaki (5 mm) zadaj za nastavitev „Tehničnih podatkih“, v skladu z vsemi relevantnimi določili paralelnosti žaginega lista direktiv 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/ES, vključno z 61 Vijak za prikazovalnik razmaka rezalne mize Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 308: Obseg Pošiljke

    št. 0366. dobavljenega pribora. Tehnična dokumentacija (2006/42/ES) pri: – Pri tem pazite na to, da odstranite embalažni material pod Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, blokom motorja. 70538 Stuttgart, GERMANY Direktno na ohišju so pritrjeni naslednji elementi naprave:...
  • Page 309 Montaža na delovno mizo Bosch (glejte sliko I) Določene vrste prahu kot npr. prah hrastovine ali bukovja ve- Delovne mize Bosch (npr. GTA 60 W, GTA 600) so opora ele- ljajo kot kancerogene, še posebej v povezavi z dodatnimi ktričnemu orodju na vsaki podlogi, saj imajo višinsko nasta- snovmi za obdelavo lesa (kromat, zaščitno sredstvo za les).
  • Page 310 Premaknite paralelni prislon, tako da oznaka v lupi 27 na Opozorilo: Zagotovite, da je zaščitni pokrov pravilno pozicio- spodnji skali prikaže 26 cm. niran. Pri žaganju mora vedno nalegati na obdelovancu. 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 311: Navodila Za Delo

    23 in dodatni – Zavrtite ročico 19 v smeri urnega kazalca do prislona, tako paralelni prislon 37. da se žagin list 26 nahaja v najvišjem možnem položaju nad rezalno mizo. Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 312 – Nastavite vertikalni jeralni kot žaginega lista 0°. – Premaknite zaščitni pokrov 6.x do prislona v smeri nazaj. – Sprpstite vpenjalni ročaj 15 in potegnite podaljšek žagine mize do prislona navzven. Preverite: (glejte sliko T1) 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 313: Vzdrževanje In Servisiranje

     Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju Shranitev elementov naprave (glejte slike Y1 – Y6) izvlecite omrežni vtikač iz vtičnice. Za shranitev nudi električno orodje možnost varne pritrditve posebnih elementov naprave. Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 314 Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- bora. 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 315: Hrvatski

    Mnoge noj okolini, koristite zaštitnu sklopku struje kvara. Pri- nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim mjenom zaštitne sklopke struje kvara izbjegava se opa- alatima. snost od električnog udara. Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 316  Redovite kontrolirajte priključni kabel i oštećeni kabel  Za držanje izratka nikada ne zahvaćajte iza lista pile. dajte na popravak samo ovlaštenom servisu za Bosch Uklonite drvenu strugotinu ili iz nekih drugih razloga. električne alate. Zamijenite oštećeni produžni kabel.
  • Page 317: Opis Proizvoda I Radova

    17 Poluga za uglavljivanje za namještanje vertikalnog kuta kosog rezanja 18 Ručno kolo 19 Ručica za dizanje i spuštanje lista pile 20 Sigurnosni zaklopac prekidača za uključivanje-isključivanje 21 Šesterokutni ključ (5 mm) Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 318: Izjava O Usklađenosti

    0366. paralelnosti lista pile Tehnička dokumentacija (2006/42/EC) može se dobiti kod: 60 Inbus šesterokutni vijci (5 mm) stražnji, za podešavanje Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, paralelnosti lista pile 70538 Stuttgart, GERMANY 61 Vijak pokazivača razmaka stola za piljenje...
  • Page 319: Opseg Isporuke

    Kod piljenja uskih izradaka i kod piljenja pod vertikalnim poručenog pribora. kutovima kosog rezanja dodatni graničnik paralelnosti 37 – Pazite na to da uklonite ambalažni materijal ispod bloka morate montirati na graničnik paralelnosti 10. motora. Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 320 Montaža na Bosch radni stol (vidjeti sliku I) Prašina od materijala kao što su premazi sa sadržajem olova, Bosch radni stolovi (npr. GTA 60 W, GTA 600) pomoću visin- neke vrste drva, mineralnih materijala i metala, može biti štet- ski podesivih stopala omogućavaju postavljanje električnog na za zdravlje.
  • Page 321 – Do kraja prema gore stegnite steznu ručku 15 za produže- Namještanje vertikalnog kuta kosog rezanja (list pile) nje stola za piljenje. (vidjeti sliku K) Vertikalni kut kosog rezanja može se namjestiti u području od –2° do 47°. Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 322: Upute Za Rad

    – Pomaknite klin raspora 25 do graničnika prema dolje. 0° Puštanje u rad 45°  Pridržavajte se mrežnog napona! Napon izvora struje mora se podudarati s podacima na tipskoj pločici električ- nog alata. 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 323 – Pozicionirajte graničnik paralelnosti desno od lista pile. Pomaknite graničnik paralelnosti sve dok oznaka u poveća- Bosch ovlašteni servis će ove radove izvesti brzo i pouzdano. lu 27 ne pokaže 26 cm na donjoj skali. Namještanje graničnika za standardni kut kosog rezanja Za fiksiranje ponovno pritisnite steznu ručku 35 prema do-...
  • Page 324: Održavanje I Servisiranje

    Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro- gurnog pričvršćenja određenih elemenata uređaja. vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek- trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti. 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 325 ćane crteže i informacije o rezervnim dijelovima možete naći na adresi: www.bosch-pt.com Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 326: Eesti

    Hetkeline tähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustada tõsiseid vigastusi. 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 327 ülekoormus.  Kui saeketas kiildub kinni, lülitage elektriline tööriist välja ja hoidke toorikut paigal seni, kuni saeketas on täielikult seiskunud. Tagasilöögi vältimiseks tohib too- rikut liigutada alles pärast saeketta seiskumist. Enne Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 328: Nõuetekohane Kasutamine

    22 Lehtvõti (23 mm) Vajaduse korral õlitage elektrilist tööriista näida- 23 Etteandeabinõu tud kohtadest. 24 Vaheplaat 25 Lõikekiil 26 Saeketas 27 Luup 28 Profiilsiin 29 Toitejuhtme hoidik 30 Hoideklamber täiendava paralleeljuhiku hoidmiseks 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 329: Tehnilised Andmed

    EÜ-prototüübi kontroll nr MSR 1034, kontrolli teostaja: teavi- tatud kontrolliasutus nr 0366. 67 Kinnitusmutter silmusvõtme ja etteandeabinõu ülesriputamiseks Tehniline toimik (2006/42/EÜ) saadaval: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 68 Sisekuuskantvõtme hoidik 70538 Stuttgart, GERMANY 69 Hoideklamber nurgajuhiku säilitamiseks Henk Becker Helmut Heinzelmann 70 Justeerimiskruvi juhtdetaili 36 pingutusjõu...
  • Page 330 Pikkade toorikute parema asendi tagamiseks saab nurgajuhi- kanalis. kut profiilsiiniga 28 laiendada. – Viige vaheplaat alla. – Vajaduse korral monteerige profiilsiin kinnituskomplekti – Vajutage vaheplaadile seni, kuni selle esiosa fikseerub tar- 40 abil nurgajuhiku külge. vikukanalisse. 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 331 – Pingutage kinnitusmutter päripäeva kinni – Kinnitage seade sobiva kruviühendusega tööpinna külge. (pingutusmoment ca 15–23 Nm). Selleks kasutage avasid 12. – Asetage vaheplaat 24 tagasi kohale. – Viige kettakaitse 6.x uuesti alla. Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 332 – Lõikekiilu paksus peab olema väiksem kui lõikelaius ja suu- välja. rem kui lõikeketta paksus. – Vajutage pingutushoob 15 alla. – Lõikekiil peab olema alati saekettaga ühel joonel. Sellega on töötasapinna pikendus fikseeritud. 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 333 – Lülitage seade välja ja oodake, kuni saeketas on täielikult taga ühel joonel. seiskunud. Ärge töödelge kõverdunud toorikuid. Tooriku serv peab ole- ma alati sirge, et seda saaks asetada vastu paralleeljuhikut. Hoidke etteandeabinõu alati seadme juures. Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 334 Vaheplaadi 24 esikülg peab olema saepingiga ühetasa või saepingi all taga olevad sisekuuskantkruvid 60 komplekti saepingist pisut madalamal, tagakülg peab olema saepingiga kuuluva sisekuuskantvõtmega 21 lahti. ühetasa või saepingist pisut kõrgemal. 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 335: Hooldus Ja Teenindus

    – Tõstmiseks ja transportimiseks kasutage süvendeid 4 või kandekäepidet 13. Saeketas 254 x 30 mm, 60 hammast 2 608 640 444  Seadme transportimiseks kasutage alati üksnes trans- pordiseadiseid, ärge kunagi kasutage transportimi- seks kaitseseadiseid. Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 336: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    2012/19/EL elektri- ja elektroo- nikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi kohaldamisele liikmesriikides tuleb kasutus- kõlbmatuks muutunud elektrilised tööriistad eraldi kokku koguda ja keskkonnasäästlikult korduskasutada või ringlusse võtta. Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 337: Latviešu

    Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir  Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, iz- bīstams lietošanai un to nepieciešams remontēt. mantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus paga- rinātājkabeļus, kuru lietošana ārpus telpām ir atļauta. Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 338  Regulāri pārbaudiet, vai elektrokabelī nav radušies bo-  Kontaktējiet zāģējamo priekšmetu ar zāģa asmeni tikai jājumi, un vajadzības gadījumā nogādājiet to remon- tam Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu remonta tad, ja tas griežas. Zāģa asmenim ieķeroties zāģējamajā darbnīcā. Nomainiet bojāto pagarinātājkabeli. Tas ļaus priekšmetā, var notikt atsitiens.
  • Page 339 –60° līdz +60°, bet iespē- šos ieliktņus vai adapterus diametra salāgošanai. jamais vertikālais zāģēšanas leņķis ir no –2° līdz 47°. Lietojot atbilstošus zāģa asmeņus, instrumentu iespējams lie- tot arī alumīnija profilu un plastmasas zāģēšanai. Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 340: Attēlotās Sastāvdaļas

    K=3 dB. 38 Stiprinošo elementu komplekts Nēsājiet ausu aizsargus! „Paralēlajai palīgvadotnei“ 39 Leņķa vadotnes vadstienis 40 Stiprinošo elementu komplekts „Profilstienim“ 41 Skrūve skaidu izvadīšanas īscaurules stiprināšanai 42 Piespiedējuzgrieznis 43 Svira darbvārpstas fiksēšanai 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 341: Tehniskie Parametri

    EK izstrādājuma parauga pārbaude Nr. MSR 1034, kas veikta darbnīcā. reģistrētā pārbaudes vietā Nr. 0366. Atsevišķo daļu montāža Tehniskā lieta (2006/42/EK) no: – Uzmanīgi izsaiņojiet visas piegādātās elektroinstrumenta Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, daļas. 70538 Stuttgart, GERMANY Noņemiet iesaiņojuma materiālu no elektroinstrumenta un Henk Becker Helmut Heinzelmann no kopā...
  • Page 342 – No jauna iestipriniet skaidu izvadīšanas īscauruli elektro- – Uzbīdiet paralēlo palīgvadotni 37 uz stiprinošo skrūvju gal- instrumentā. vām. – Novietojiet paplāksnes uz stiprinošajām skrūvēm un stin- gri pievelciet skrūves ar spārnuzgriežņu palīdzību. 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 343  Iestiprināšanas laikā sekojiet, lai asmens zobu vērsu- Nostiprināšana uz Bosch darba galda (attēls I) ma virziens (bultas virziens uz asmens) sakristu ar bul- Pateicoties balstiem ar regulējamu garumu, Bosch darba galdi tas virzienu uz asmens aizsargpārsega. (piemēram, GTA 60 W, GTA 600) ļauj stabili uzstādīt elektro- –...
  • Page 344 1. Elektroinstruments tiek piegādāts ar pareizi noregulētu as- mens ķīli. Novietojiet paralēlo vadotni vēlamajā zāģa asmens pusē (ska- tīt sadaļu „Paralēlās vadotnes montāža“ lappusē 342). 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 345: Norādījumi Darbam

    Neapstrādājiet greizus vai nepareizas formas priekšmetus. lai tā augšējais zobs atrastos aptuveni 5 mm virs apstrādā- Apstrādājamajam priekšmetam jābūt ar vismaz vienu taisnu jamā priekšmeta virsmas. malu, kurai vienmēr jābūt piespiestai pie paralēlās vadotnes. Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 346 ģēšanas galda instrumenta priekšpusē, kā arī sešstūra ligz- menti. dskrūves 60, kas atrodas zem zāģēšanas galda instrumen- Jebkurā Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darb- ta mugurpusē, lietojot kopā ar instrumentu piegādāto seš- nīcā šis darbs tiks veikts ātri un kvalitatīvi. stūra stieņatslēgu 21.
  • Page 347: Apkalpošana Un Apkope

    Ja nepieciešams nomainīt elektrotīkla kabeli, tas jāveic firmas fiksējošo sviru 8.1 vai pieskrū- Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai Bosch pilnvarotā vējot fiksējošo skrūvi 8.2 elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo tā tiks saglabāts va- jadzīgais darba drošības līmenis.
  • Page 348 OBJ_BUCH-1325-004.book Page 348 Tuesday, September 13, 2016 1:06 PM 348 | Latviešu Bosch pilnvarotā remonta darbnīcā šie darbi tiks veikti ātri un Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem kvalitatīvi. Nolietotie elektroinstrumenti, to piederumi un iesaiņojuma Atbrīvojoties no izlietotajām smērvielām un tīrīšanas lī- materiāli jānogādā...
  • Page 349: Lietuviškai

     Rūpestingai prižiūrėkite elektrinį įrankį. Patikrinkite, klį. Dirbant su nuotėkio srovės saugikliu sumažėja elektros ar besisukančios prietaiso dalys tinkamai veikia ir nie- smūgio pavojus. kur nestringa, ar nėra sulūžusių ar pažeistų dalių, ku- Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 350  Reguliariai tikrinkite laidą, o dėl pažeisto laido remon-  Nekiškite rankų į pjovimo zoną, kai prietaisas veikia. to kreipkitės į įgaliotas Bosch elektrinių įrankių remon- Prisilietus prie pjovimo disko galima susižaloti. to dirbtuves. Pakeiskite pažeistą ilginamąjį laidą. Taip ...
  • Page 351: Pavaizduoti Prietaiso Elementai

    11 „V“ formos kreipiamasis griovelis ant pjovimo stalo lygiagrečiajai atramai 12 Montavimo kiaurymės 13 Rankena prietaisui pernešti 14 Pjovimo stalo ilginamoji dalis 15 Pjovimo stalo ilginamosios dalies fiksuojamoji rankenėlė 16 Darbinio stalo GTA 600 tvirtinimo liežuvėlis Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 352: Techniniai Duomenys

    116 dB(A). Paklaida K=3 dB. 59 Varžtai su vidiniu šešiakampiu (5 mm) priekyje pjūklo Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis! disko lygiagretumui nustatyti 60 Varžtai su vidiniu šešiakampiu (5 mm) užpakalyje pjūklo disko lygiagretumui nustatyti 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 353: Atitikties Deklaracija

    – Tiekiamas dalis atsargiai išimkite iš pakuotės. Techninė byla (2006/42/EB) laikoma: Nuo elektrinio prietaiso ir kartu tiekiamos papildomos įran- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, gos nuimkite visas pakavimo medžiagas. 70538 Stuttgart, GERMANY – Atkreipkite dėmesį, kad reikia pašalinti po variklio bloku...
  • Page 354 įkvėpus gali kilti alerginės reakcijos, taip pat jie gali susirgti kvėpavimo takų ligomis. Montavimas prie Bosch darbinio stalo (žr. pav. I) Kai kurios dulkės, pvz., ąžuolo ir buko, yra vėžį sukeliančios, o Naudojantis Bosch darbiniais stalais su reguliuojamo aukščio ypač, kai mediena yra apdorota specialiomis medienos prie-...
  • Page 355 – Apsauginį gaubtą 6.x atsargiai vėl nuleiskite žemyn. Ilgų ruošinių laisvus galus reikia atremti arba po jais ką nors padėti. – Pjovimo stalo ilginamosios dalies fiksuojamąją rankenėlę 15 kiek galima pakelkite aukštyn. Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 356 Po to, norėdami elektrinį įrankį vėl įjungti, turite dar kartą pa- kite papildomą lygiagrečiąją atramą tiek, kad ją laikytų tik spausti žalią įjungimo mygtuką 52. abu priekiniai varžtai . – Tvirtai užveržkite sparnuotąsias veržles. 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 357 Norint tai atlikti, reikia turėti patirties ir specialių įrankių. kiamą stumiamąjį strypelį 23 ir papildomą lygiagrečiąją Bosch elektrinių įrankių remonto dirbtuvių specialistai šį dar- atramą 37. bą atliks greitai ir patikimai. Didžiausi ruošinio matmenys Standartinio 0°/45°...
  • Page 358 Lygiagrečiosios atramos lygiagretumo nustatymas džiamąja svirtele 8.1 arba pri- (žr. pav. W) spaudžiamuoju varžtu 8.2. – Elektrinį įrankį nustatykite į darbinę padėtį. – Atitraukite apsauginį gaubtą 6.x atgal iki atramos. 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 359: Priežiūra Ir Servisas

    OBJ_BUCH-1325-004.book Page 359 Tuesday, September 13, 2016 1:06 PM Lietuviškai | 359 Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai Pav. Prietaiso Dėtuvė turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- elementas trinių įrankių remonto dirbtuvėse. Tvirtinamųjų dalių Įspauskite į laikiklius 65 Valymas rinkinys „Papildo-...
  • Page 360 OBJ_BUCH-1325-004.book Page 360 Tuesday, September 13, 2016 1:06 PM 360 | Lietuviškai www.bosch-pt.com Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai at- sakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą. Lietuva Bosch įrankių servisas Informacijos tarnyba: (037) 713350 ļrankių remontas: (037) 713352 Faksas: (037) 713354 El.
  • Page 361 ‫رصدد األجهزة الكهبرائية وااللكتبونية‬ ،‫القديمة وتطبيقه ضمن القانون المحلع‬ ‫ينبغع جمع وفصل العدد الكهبرائية التع‬ ‫لم تعد صالحة لالستعمال والتخلص منها‬ ‫لمبكز يقوم رإيادة استعمالها رطبيقة‬ .‫منصفة رالبيئة‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 362 :‫إجباءات من طبف المستخدم‬ )‫الطويل نحو الخلف‬ ‫التبكيب رطبيقة قليلة االهتزازات يلی سطح يمل ثارت‬ − ‫استخدام نصال المنشار ذات الوظائف المخفضة للضجيج‬ − ‫تنظيف نصل المنشار والعدة الكهبرائية رشكل منتظم‬ − 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 363 ‫قم رقياس البعد رين نصل المنشار والحز الدليلع مبة‬ .‫أخبی‬ ‫يجب أن تقع يالمة العدسة المكببة 72 يلی نفس خط مسار‬ .1 ‫يالمة الـ °0 رالمقياس‬ .‫يجب أن يتطارق البعدان اللذان تم قياسهما‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 364 ‫امسك رقطعة الشغل رواسطة اليدين االثنتين رأمان‬ .‫واضغطها رإحكام يلی منضدة الشغل‬ ‫استخدم يصا الدفع 32 المبفقة ومصد التوازي اإلضافع‬ − ‫73 دائما يند نشب قطع الشغل البفيعة ويند نشب زوايا‬ .‫الشطب المائلة العمودية‬ 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 365 .‫المبغوب ين نصل المنشار‬ .‫ممكنة فوق منضدة النشب‬ .‫اضغط مقبض القمط 51 نحو األسفل‬ − .‫ادفع إسفين الشق 52 نحو األسفل إلی حد المصادمة‬ − .‫يكون قد تم تثبيت تمديد منضدة النشب رذلك‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 366 ‫ركز نصل المنشار الجديد يلی شفة وصل 64 محور‬ − .17 ‫ذراع اإلقفال‬ .45 ‫دوران العدة‬ ، ‫لكي يتم ضبط الزوايا النموذجية °0 و °54 بسرعة ودقة‬ .‫فقد تم تحديد مصادمات مع ي ّبة من قبل المن ت ِج‬ 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 367 ‫ورعض أنواع الخشب والفلزات والمعادن، قد تكون مضبة‬ ‫رالصحة. إن مالمسة أو استنشاق األغببة قد يؤدي إلی‬ ‫ردود فعل زائدة الحساسية و/أو إلی أمباض المجاري‬ ‫التنفسية لدی المستخدم أو لدی األشخاص المتواجدين‬ .‫يلی مقبرة من المكان‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 368 ‫انزع جميع األجزاء المبفقة ين التغليف رحذر.انزع كل‬ ‫مواد التغليف ين العدة الكهبرائية وين التوارع‬ :(2006/42/EC) ‫األوراق الفنية لدی‬ .‫المبفقة‬ Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9 .‫احبص يلی نزع مواد التغليف تحت كتلة المحبك‬ − 70538 Stuttgart, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann :‫تم...
  • Page 369 ‫15 مؤشب رعد منضدة النشب‬ ‫25 مفتاح التشغيل‬ ‫35 صامولة محززة رالسكة المجسمة‬ 55 ‫45 لولب متصالب الحز لضبط المصد‬ )‫55 مصد لزاوية شطب °0 (يموديا‬ )‫65 لولب مؤشب الزاوية (يموديا‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 370 .‫يبلغ ارتفاع قطعة الشغل الممكن األقصی 97 مم‬ .‫صفحات البسوم التخطيطية‬ 10 ‫مقياس لبعد نصل المنشار ين مصد التوازي‬ 10 ‫حز دليلع لمصد التوازي‬ ‫مصد زاوي‬ ‫مقارض مخددة‬ ‫حز دليلع للمصد الزاوي‬ *‫1.6 غطاء الوقاية مع ذراع زنق‬ 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 371 ‫ال تستخدم العدة الكهربائية للشطب (حز ينتهي في‬ ◀ .)‫قطعة الشغل‬ ‫استخدم العدة الكهربائية فقط من أجل مواد الشغل‬ ◀ ‫المذكورة في االستعمال المخصص. قد يتم زيادة‬ .‫تحميل العدة الكهبرائية إن لم تتقيد رذلك‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 372 ‫أجزاء مكسورة أو تالفة لدرجة تؤثر فيها علی حسن‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع ت م ّ صيانتها رشكل رديء‬ 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 373 ‫میل به ائواالت شمس در بسره خرید، طرز ااتفسده و تنظیم‬ .‫محصوالت و متعلقست پساخ میدهد‬ ‫برای ااتفسده از گسرانتی، تعمير داتگسه و تهيه ابزار يدكی‬ .‫ىقط به اىراد متخصص مراجعه كنيد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 374 ‫محیط زیست از رده خارج کنید. به مقررات قانونی توجه‬ ‫را در گیره هسی نگهدارنده‬ ‫خط کش راهنمسی‬ .‫نمایید‬ ‫03 برانید (طرف کوتسه به‬ 37 ‫موازی کمکی‬ )‫بسال؛ طرف بلند به پشت‬ 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 375 .‫دهید تس بس تیغه اره تمسس حسصل کند‬ .‫پیچ هسی 95 و 06 را مجددًا محکم ببندید‬ − :‫نحوه کنترل‬ ‫عالمت روی عدای 72 بسید بس عالمت °0 درجه بندی 1 روی‬ .‫یک خط قرار گیرند‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 376 .‫ابزار برقی را روشن کنید‬ .‫تمسم طول آن همسطح بسشد‬ − .‫قطعه کسر را بس ىشسر یکنواخت اره کنید‬ − ‫ابزار برقی را خسموش کنید و منتظر بمسنید که تیغه اره‬ .‫بطور کسمل متوقف شود‬ 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 377 .‫تجسوز کند‬ ‫ابزار برقی را برای فاق درآوردن بکار نبرید. (در‬ ◀ − ‫ضخسمت گوه بسید کمتر از عرض برش و بیشتر از ضخسمت‬ )‫قطعه کار یا انتهای شیار‬ .‫ورقه بسشد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 378 ‫مستمر ابزار برقی، تنظیمست پسیه و اولیه ابزار برقی را کنترل‬ ‫نموده و در صورت لزوم تنظیم و اصالح کنید (رجوع شود‬ ،»‫به مبحث «نحوه تنظیم و کنترل تنظیمست پسیه و اولیه‬ .)376 ‫صفحه‬ 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 379 .‫ىالنژ مهسر (مهره یس واشر میسنی) 44 را بردارید‬ − − ‫ابزار برقی را بوایله پیچ هسی اتصسل منساب روی‬ .‫تیغه اره 62 را خسرج کنید‬ − 12 ‫اطح کسر محکم کنید. برای این منظور از اوراخهسی‬ .‫ااتفسده کنید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 380 ‫ شکل 63 در خط کش‬V ‫بسز کنید. از این طریق راهنمسی‬ .‫راهنمسی موازی آزاد می شود‬ − ‫همواره از یک داتگسه مکنده گرد و غبسر ااتفسده‬ .‫کنید‬ ‫توجه داشته بسشید که محل کسر شمس از تهویه هوای‬ − .‫کسىی برخوردار بسشد‬ 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 381 ‫183 | ىسراف‬ ‫مشخصات فنی‬ Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9 70538 Stuttgart, GERMANY GTS 10 J ‫اره میزی‬ Henk Becker Helmut Heinzelmann ... 500 Senior Vice President Head of Product Certification ‫شمسره ىنی‬ ... 530 Engineering PT/ETM9 3 601 M30 ...
  • Page 382 ‫82 خط کش یس ریل نگهدارنده قطعه کسر بس لبه پله ىرم‬ ‫معمول همراه دستگاه ارائه نمی شود. لطفًا لیست کامل‬ ‫92 نگهدارنده کسبل‬ .‫متعلقات را از فهرست برنامه متعلقات اقتباس نمائید‬ ‫03 گیره نگهدارنده خط کش راهنمسی موازی کمکی‬ 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 383 .‫غبار استفاده کنید‬ ‫در صورت نیسز ابزار برقی‬ ‫را در قسمتهسی نشسن‬ ‫داده شده روغنکسری‬ .‫کنید‬ ‫از گوشی ایمنی استفاده کنید. تحت‬ ‫تأثیر ار و صدا امکسن آایب دیدن‬ .‫شنوایی وجود دارد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)
  • Page 384 ‫) استفاده نکنید. اینگونه‬HSS ‫استحکام باال (فوالد‬ ‫هرگز برای نگهداشتن قطعه کار، برداشتن و دور‬ ◀ .‫تیغه هسی اره ممکن اات اریع بشکنند‬ ‫کردن براده ها و تراشه های چوب و یا بطور کلی‬ 1 609 92A 2C1 | (13.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 385 ‫حرارت، روغن، لبه های تیز و بخش های متحرک‬ ‫میشود که بتوانید از توان داتگسه بهتر و بس اطمینسن‬ ‫دستگاه دور نگهدارید. کسبل هسی آایب دیده و یس‬ .‫بیشتر ااتفسده کنید‬ .‫گره خورده خطر شوک الکتریکی را اىزایش میدهند‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2C1 | (13.9.16)

Table des Matières