Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MANUAL DE INSTRUCCIONES
Read and understand all of the instructions and safety
information in this manual before operating or servicing this tool.
Lea y entienda todas las instrucciones y la información sobre
seguridad que aparecen en este manual, antes de manejar estas
herramientas o darles mantenimiento.
Lire attentivement et bien comprendre toutes les instructions et
les informations sur la sécurité de ce manuel avant d'utiliser ou de
procéder à l'entretien de cet outil.
999 3795.6
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
DIGITAL MULTIMETER
MULTÍMETRO DIGITAL
© 2000 Greenlee Textron
DM-860
MULTIMÈTRE
NUMÉRIQUE
IM 1470 11/00

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Textron GREENLEE DM-860

  • Page 1 Lire attentivement et bien comprendre toutes les instructions et les informations sur la sécurité de ce manuel avant d‘utiliser ou de procéder à l‘entretien de cet outil. 999 3795.6 © 2000 Greenlee Textron IM 1470 11/00...
  • Page 2 Description The Greenlee DM-860 Digital Multimeter is a hand-held testing device with the following measurement capabilities: AC and DC voltage, AC and DC current, percent of loop current, two channels of temperature (K-type thermocouples), frequency, duty cycle, resistance, and capacitance. It also checks diodes and verifies continuity.
  • Page 3: Important Safety Information

    DM-860 Important Safety Information SAFETY ALERT SYMBOL This symbol is used to call your attention to hazards or unsafe practices which could result in an injury or property damage. The signal word, defined below, indicates the severity of the hazard. The message after the signal word provides information for preventing or avoiding the hazard.
  • Page 4 Important Safety Information Electric shock and fire hazard: • Do not expose this unit to rain or moisture. • Do not use the unit if it is wet or damaged. • Use test leads or accessories that are appropriate for the application. See the category and voltage rating of the test lead or accessory.
  • Page 5 DM-860 Important Safety Information The fuses are an integral part of the overvoltage protection. When fuse replacement is necessary, see Specifications for the correct type, size, and capacity. Using any other type of fuse will void the overvoltage protection rating of the unit. Failure to observe this warning can result in severe injury or death.
  • Page 6 Identification 1. LCD and bar graph display 2. Feature buttons (see explanations under Using the Features) 3. Selector to select a function or turn power off 4. Positive input terminal for high current measurements; negative input terminal for T 5. Positive input terminal for low current measurements; positive input terminal for T 6.
  • Page 7: Display Icons

    DM-860 Display Icons Automatic Ranging is enabled. Hold function is enabled. DC measurement is selected. AC measurement is selected. 12. – Polarity indicator Low battery Continuity 15. ∆ Relative Zero function is enabled. Crest Capture function is enabled. Unit is saving MIN/MAX. 18.
  • Page 8: Using The Features

    Using the Features • Selector Turn to the desired setting, which turns the meter on. Use in combination with pushbuttons to choose a function or mode. Turn to OFF to turn meter off. • Intelligent Automatic Power Off (APO) To extend battery life, the meter shuts itself off after approximately 17 minutes of inactivity.
  • Page 9 DM-860 Using the Features (cont’d) • SELECT Press momentarily to toggle between functions, or to toggle between AC, DC, and DC + AC when measuring current and voltage. • RANGE Press once to enter the manual ranging mode. The icon will disappear from the display.
  • Page 10 The ability to read true RMS provides much more measurement versatility. The Greenlee DM-860 is a true RMS meter. The Waveforms and Crest Factors table shows some typical AC signals and their RMS values.
  • Page 11 DM-860 AC Bandwith AC bandwidth of a digital multimeter (DMM) is the range of frequencies over which AC measurements can be made within the specified accuracy. It is the frequency response of the AC functions—not of the frequency measurement functions. A DMM cannot accurately measure the AC value with frequency spectrums beyond the AC bandwidth of the DMM.
  • Page 12 Operation (cont’d) Settings Table The DM-860 stores the last used function of each selector position in its nonvolatile memory. If this is not the correct function when you turn the selector, press SELECT until the desired icon appears. To measure set the press SELECT until connect...
  • Page 13 DM-860 Operation (cont’d) Settings Table (cont’d) To measure set the press SELECT until connect and connect this selector to these icons appear the red the black characteristic… this symbol… on the display… lead to… lead to… Industrial Process and mA; Control Loop then press and hold mA µA...
  • Page 14: Typical Measurements

    Typical Measurements Voltage Measurement Current Measurement...
  • Page 15: Capacitance Measurement

    DM-860 Typical Measurements Resistance Measurement Continuity Check Capacitance Measurement Note: For polarized capacitors, attach red probe to positive terminal and black probe to negative terminal of capacitor.
  • Page 16 Typical Measurements Diode Measurement Reverse Bias Forward Bias Temperature...
  • Page 17: Using The Software

    DM-860 Using the Software The DM-860 comes with an optically isolated RS-232 cable and software so that measure- ments can be logged to a personal computer. Install the software using standard installation procedures. Refer to the Read Me file on Disk 2 for instructions on using the software. Connecting the Optical RS-232 Remove the cover of the optical port on the back of the meter.
  • Page 18 Accuracy See the Specifications section for operating conditions and temperature coefficient. Accuracy is specified as follows: ± (a percentage of the reading + a fixed amount) at 23 °C ± 5 °C (73.4 °F ± 9 °F), 0% to 75% relative humidity. Specifications are for 50,000 counts mode.
  • Page 19 DM-860 Accuracy (cont’d) DC Current Range Accuracy Burden Voltage 500.00 µA ± (0.15% + 0.2 µA) 0.15 mV/µA 5000.0 µA ± (0.1% + 2.0 µA) 0.15 mV/µA ± (0.15% + 0.01 mA) 50.000 mA 3.3 mV/mA ± (0.1% + 0.2 mA) 500.00 mA 3.3 mV/mA ±...
  • Page 20 Accuracy (cont’d) DC Voltage Range Accuracy* Input Impedance ± (0.02% + 0.02 mV) 500.00 mV 10 MΩ, 80 pF nominal ± (0.02% + 0.0002 V) 5.0000 V ± (0.02% + 0.002 V) 50.000 V 10 MΩ, 30 pF nominal ± (0.04% + 0.02 V) 500.00 V ±...
  • Page 21 DM-860 Accuracy (cont’d) Frequency—Line Level Range: 5.0000 Hz to 200.000 kHz Accuracy: ± (0.002% + 0.004 Hz) Sensitivity (RMS) for Input Sinusoidal: 0.1 V min on 500 mV range 1 V min on 5 V range 10 V min on 50 V range 100 V min on 500 V range 900 V min on 1000 V range Frequency—Logic Level...
  • Page 22 Specifications Display: LCD Normal Mode: 50,000 counts High Resolution Mode: 500,000 counts 6 digits (999,999 maximum count) for frequency 42-segment bar graph Polarity: Automatic Sampling Rate: 50,000 Counts Mode: 5 per second nominal 500,000 Counts Mode: 1.25 per second nominal Bar Graph Display: 60 per second Temperature Coefficient: Nominal 0.1 x (Accuracy) per °C below 18 °C from 0 °C to 18 °C (32 °F to 64 °F) or above 28 °C from 28 °C to 40 °C (82 to 104 °F) or otherwise specified...
  • Page 23 DM-860 Specifications (cont’d) Pollution Degree: 2 Battery: 9 V battery (NEDA 1604, JIS 006P or IEC 6F22) Overload Protections: µA and mA: (FS1) 1 A/600 V fast acting fuse, IR 100 kA, 13/32” x 1-1/2” Amps: (FS2) 15 A/1 kV fast acting fuse, IR 10 kA, 13/32” x 1-1/2” Volts, Ω, and Others: 1450 V peak, 1050 VAC RMS Overvoltage Protection Categories: Meets the requirements for double insulation to IEC 61010-1 (1995), EN61010-1 (1995), UL3111-1 (6.1994), CSA C22.2 NO.
  • Page 24 Maintenance • Do not attempt to repair this unit. It contains no user-serviceable parts. • Do not expose the unit to extremes in temperature or high humidity. See Specifications. Failure to observe these precautions can result in injury and can damage the unit. Battery and Fuse Replacement Before opening the case, remove the test leads from the circuit and shut off the unit.
  • Page 25 DM-860 Maintenance (cont’d) Battery and Fuse Replacement (cont’d) Disconnect the unit from the circuit. Turn the unit off. Remove the screws from the back cover. Remove the back cover. Lift the end nearest the input jacks first. Replace the battery (observe polarity) and/or fuse(s). Replace the cover and screws.
  • Page 26 Greenlee Textron / Subsidiary of Textron Inc. 4455 Boeing Dr., Rockford, IL 61109-2988 815/397-7070...
  • Page 27: Acerca De La Seguridad

    Multímetro digital modelo DM-860 de Greenlee. Manténgalo siempre al alcance de todo el personal. Puede obtener copias adicionales de manera gratuita, previa solicitud. Greenlee y son marcas registradas de Greenlee Textron. CONSERVE ESTE MANUAL...
  • Page 28: Importante Información Sobre Seguridad

    Importante Información sobre Seguridad SÍMBOLO DE ALERTA SOBRE SEGURIDAD Este símbolo se utiliza para indicar un riesgo o práctica poco segura que podría ocasionar lesiones o daños materiales. Cada uno de los siguientes términos denota la gravedad del riesgo. El mensaje que sigue a dichos términos le indica cómo puede evitar o prevenir ese riesgo.
  • Page 29 DM-860 Importante Información sobre Seguridad Peligro de electrocución e incendio: • No exponga esta unidad ni a la lluvia ni a la humedad. • No utilice esta unidad si se encuentra mojada o dañada. • Utilice cables de prueba y accesorios que sean apropiados para la aplicación que se va a realizar.
  • Page 30 Importante Información sobre Seguridad Los fusibles son una parte integral para la protección contra sobretensión. Cuando sea necesario reemplazarlos, consulte la sección “Especificaciones” para saber qué tipo, tamaño y capacidad deben tener. Utilizar cualquier otro tipo de fusible anulará la clasificación de protección de sobretensión de la unidad.
  • Page 31 DM-860 Identificación 1. Pantalla de cristal líquido (LCD) y gráfico de barras 2. Botones de funciones (véase la explicación pertinente en la sección “Cómo utilizar las distintas funciones”) 3. Interruptor de selección para seleccionar una función o apagar (OFF) la unidad 4.
  • Page 32: Iconos De La Pantalla

    Iconos de la pantalla Se activa la selección automática de escala. Se activa la función “Hold” (Retención de datos en pantalla). Se selecciona medición de CC. Se selecciona medición de CA. 12. – Indicador de polaridad Pila baja Continuidad 15. ∆ Se activa la función de Cero relativo.
  • Page 33 DM-860 Cómo utilizar las distintas funciones • Interruptor de selección Gírelo al ajuste deseado, el cual enciende el medidor. Utilícelo en combinación con botones pulsadores para seleccionar una función o un modo. Gírelo hacia OFF (Apagado) para apagar el medidor. •...
  • Page 34 Cómo utilizar las distintas funciones (continuación) • %4-20mA Oprima Hz por espacio de 1 segundo o más para mostrar el valor del por ciento de corriente de bucle con una resolución de 0,01%. Una lectura de 4 mA equivale a 0% y una lectura de 20 mA equivale a 100%.
  • Page 35: Medición De Corriente Alterna

    DM-860 Medición de corriente alterna Las mediciones de corriente alterna generalmente se muestran como valores eficaces (RMS o root mean squared). El valor eficaz equivale al valor de una forma de onda de CC, la cual brinda la misma potencia que si reemplazara la forma de onda variable con el tiempo. Existen dos métodos de medición de corriente alterna: calibrados para responder al valor eficaz medio y a una lectura de valores eficaces reales.
  • Page 36 Ancho de banda de CA El ancho de banda de CA de un multímetro digital (DMM) es la gama de frecuencias sobre la cual se pueden efectuar mediciones de CA dentro de una precisión específica. Se trata de la respuesta de frecuencia de las funciones de CA—no de las funciones de medición de frecuencia.
  • Page 37 DM-860 Operación (continuación) Tabla de valores El modelo DM-860 almacena la última función utilizada de cada una de las posiciones del interruptor de selección en su memoria estable. Si esta no resulta ser la función correcta cuando usted gira el interruptor de selección, oprima SELECT hasta que aparezca el icono deseado.
  • Page 38 Operación (continuación) Tabla de valores (continuación) coloque el oprima SELECT hasta conecte Para medir interruptor de que aparezcan el cable de y el esta selección en estos iconos prueba de prueba función… este símbolo... en la pantalla... rojo a … negro a …...
  • Page 39 DM-860 Mediciones más comunes Medición de tensión Medición de corriente...
  • Page 40 Mediciones más comunes Medición de resistencia Verificación de continuidad Medición de capacitancia Aviso: Para condensadores polarizados, conecte la sonda roja al terminal positivo y la sonda negra al terminal negativo del condensador.
  • Page 41 DM-860 Mediciones más comunes Verificación de diodo Polarización inversa Polarización directa Temperatura...
  • Page 42 Cómo utilizar el software El modelo DM-860 incluye un cable RS-232 ópticamente aislado y software de manera que las mediciones se puedan registrar en un ordenador. Instale el software siguiendo los procedimientos de instalación normales. Consulte el archivo Read Me (Léeme) en el Disco 2 para ver las instrucciones sobre cómo utilizar el software.
  • Page 43 DM-860 Precisión Consulte la sección “Especificaciones” en relación con las condiciones de operación y el coeficiente de temperatura. La precisión se especifica de la siguiente manera: ± (un porcentaje de la lectura + una cantidad fija) a 23°C ± 5°C (73,4°F ± 9°F), 0% a 75% de humedad relativa. Las especificaciones se refieren al modo de 50.000 puntos.
  • Page 44 Precisión (continuación) Corriente continua (CC) Escala Precisión Tensión de carga 500,00 µA ± (0,15% + 0,2 µA) 0,15 mV/µA 5000,0 µA ± (0,1% + 2,0 µA) 0,15 mV/µA ± (0,15% + 0,01 mA) 50,000 mA 3,3 mV/mA ± (0,1% + 0,2 mA) 500,00 mA 3,3 mV/mA ±...
  • Page 45 DM-860 Precisión (continuación) Tensión continua (CC) Escala Precisión* Impedancia de entrada ± (0,02% + 0,02 mV) 500,00 mV 10 MΩ, 80 pF nominal ± (0,02% + 0,0002V) 5,0000V ± (0,02% + 0,002V) 50,000V 10 MΩ, 30 pF nominal ± (0,04% + 0,02V) 500,00V ±...
  • Page 46 Precisión (continuación) Frecuencia—Nivel de línea Escala: 5,0000 Hz a 200,000 kHz Precisión: ± (0,002% + 0,004 Hz) Sensitividad (eficaz) para sinusoidal de entrada: 0,1V mín. en escala de 500 mV 1V mín. en escala de 5V 10V mín. en escala de 50V 100V mín.
  • Page 47 DM-860 Especificaciones Pantalla: Cristal líquido (LCD) Modo normal: 50.000 puntos Modo de alta resolución: 500.000 puntos 6 dígitos (999.999 puntos máximos) para frecuencia Gráfico de barras de 42 segmentos Polaridad: Automática Frecuencia de muestreo: Modo de 50.000 puntos: 5 por segundo nominal Modo de 500.000 puntos: 1,25 por segundo nominal Pantalla de gráfico de barras: 60 por segundo Coeficiente de temperatura: Nominal 0,1 x (Precisión) por °C menor de 18°C de 0°C a 18°C...
  • Page 48 Especificaciones (continuación) Grado de contaminación: 2 Pila: Pila de 9 voltios (NEDA 1604, JIS 006P o IEC 6F22) Protecciones contra sobrecarga: µA y mA: (FS1) 1 A/600V fusible de acción rápida, IR 100 kA, 13/32 pulg. x 1-1/2 pulg. Amperios: (FS2) 15 A/1 kV fusible de acción rápida, IR 10 kA, 13/32 pulg. x 1-1/2 pulg. Voltios, Ω, y otros: 1450V pico, 1050V CA eficaces Categorías de protección de sobretensión: Cumple con las especificaciones para aislamiento doble de IEC 61010-1 (1995), EN61010-1 (1995), UL3111-1 (6.1994), CSA C22.2 NO.
  • Page 49 DM-860 Mantenimiento • No intente reparar esta unidad, ya que contiene partes que deben recibir mantenimiento por parte de un profesional. • No exponga la unidad a ambientes de temperatura extrema o altos niveles de humedad. Consulte las Especificaciones. De no observarse estas precauciones podrían sufrirse lesiones o daños a la unidad. Cómo reemplazar la pila y el fusible Antes de abrir la caja, retire del circuito los cables de prueba y apague la unidad.
  • Page 50 Mantenimiento (continuación) Cómo reemplazar la pila y el fusible (continuación) Desconecte la unidad del circuito. Apague la unidad. Retire los tornillos de la tapa posterior. Retire la tapa posterior. Levante primero el extremo más cercano a los conectores de entrada. Reemplace la pila (fíjese en la polaridad) y/o el (los) fusible(s).
  • Page 51 DM-860 de Greenlee. Mettre ce manuel à la disposition de tous les employés. On peut obtenir des exemplaires gratuits sur simple demande. Greenlee et sont des marques déposées de Greenlee Textron. CONSERVER CE MANUEL...
  • Page 52: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes SYMBOLE D’AVERTISSEMENT Ce symbole met en garde contre les risques et les manipulations dangereuses pouvant entraîner des blessures ou l’endommagement du matériel. Le mot indicateur, défini ci- dessous, indique la gravité du danger. Le message qui suit le mot indicateur indique comment empêcher le danger.
  • Page 53 DM-860 Consignes de sécurité importantes Risques de décharge électrique et d’incendie : • Ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. • Ne pas utiliser cet appareil s’il est mouillé ou endommagé. • Utiliser des fils d’essai ou des accessoires conformes à l’application. Consulter la catégorie et la tension nominale du fil d’essai ou de l’accessoire.
  • Page 54 Consignes de sécurité importantes Les fusibles forment une partie intégrante du système de protection de surtension. Lorsqu’un fusible doit être remplacé, consulter les spécifications pour connaître le type, la taille et la capacité requis. L’utilisation de tout autre type de fusible annule l’étalonnage de protection contre la surtension de l’appareil.
  • Page 55 DM-860 Identification 1. Afficheur à cristaux liquides et graphique à barres 2. Boutons de fonctions (Voir les explications de la section Utilisation des fonctions) 3. Sélecteur pour choisir une fonction ou mettre hors tension 4. Borne d’entrée positive pour les mesures de courant élevé ; borne d’entrée négative pour T 5.
  • Page 56: Icônes De L'afficheur

    Icônes de l’afficheur Mesure automatique de plage activée. Fonction de maintien activée. Mesure du c.c. sélectionnée. Mesure du c.a. sélectionnée. 12. – Indicateur de polarité Pile faible ou déchargée Continuité 15. ∆ Fonction de zéro relatif activée. Fonction de saisie de crête activée. L’appareil sauvegarde MIN/MAX.
  • Page 57: Utilisation Des Fonctions

    DM-860 Utilisation des fonctions • Sélecteur Placer le sélecteur à la position voulue, ce qui met sous tension le multimètre. Utiliser conjointement avec les boutons poussoir pour choisir une fonction ou un mode. Placer sur OFF pour mettre le multimètre hors tension. •...
  • Page 58: Utilisation Des Fonctions (Suite)

    Utilisation des fonctions (suite) • dBm-Ω/T Appuyer quelques secondes sur RANGE pour sélectionner l’impédance de référence de la lecture dBm ou pour changer les fonctions du thermocouple. • %4-20mA Appuyer pendant au moins une seconde sur Hz pour afficher la valeur du pourcentage du courant de boucle avec une résolution de 0,01 %.
  • Page 59 DM-860 Mesure du c.a. En règle générale, les mesures du c.a sont affichées en valeurs RMS (moyenne effective). La valeur RMS équivaut à la valeur d’une forme d’onde c.c., qui fournirait la même puissance si elle remplaçait la forme d’onde qui varie en fonction du temps. Les deux méthodes de mesure du c.a.
  • Page 60: Utilisation

    Bande passante c.a. La bande passante c.a. d’un multimètre numérique (DMM) est la gamme des fréquences qui permettent d’effectuer des mesures de c.a. avec la précision requise. Elle constitue la réponse de fréquence de ces fonctions c.a. et non leur mesure de fréquence. Un DMM ne peut mesurer avec précision la valeur c.a.
  • Page 61: Utilisation (Suite)

    DM-860 Utilisation (suite) Tableau des réglages Le DM-860 sauvegarde dans sa mémoire non volatile la dernière fonction utilisée de chaque position de sélecteur. Si la fonction correcte ne s’affiche pas lorsque le bouton sélecteur est tourné, appuyer sur SELECT jusqu’à ce que l’icône désirée apparaisse. appuyer sur SELECT Pour mesurer régler le...
  • Page 62 Utilisation (suite) Tableau des réglages (suite) appuyer sur SELECT Pour mesurer régler le jusqu’à ce que connecter et connecter cette sélecteur à ces icônes apparaissent le fil le fil caractéristique... ce symbole... sur l’afficheur … rouge à ... noir à ... and mA;...
  • Page 63 DM-860 Mesures types Mesure de la tension Mesure du courant...
  • Page 64 Mesures types Mesure de la résistance Vérification de la continuité Mesure de la capacité Remarque : Pour les capaciteurs polarisés, attacher le capteur rouge à la borne positive et le capteur noir à la borne négative du capaciteur.
  • Page 65 DM-860 Mesures types Mesure des diodes Polarisation inverse Polarisation directe Température...
  • Page 66: Utilisation Du Logiciel

    Utilisation du logiciel Le DM-860 est fourni avec un câble RS-232 isolé optiquement et un logiciel permettant d’enregistrer les mesures sur un ordinateur personnel. Installer le logiciel en suivant les procédures standard d’installation. Consulter le fichier « Lisez-moi », sur la disquette 2, pour prendre connaissance des instructions d’utilisation du logiciel.
  • Page 67 DM-860 Précision Pour obtenir les conditions d’utilisation et les coefficients de température, consulter la section sur les spécifications. La précision est spécifiée comme suit : ± (un pourcentage de la lecture + une quantité fixe) à 23 ºC ± 5 ºC (73,4 ºF ± 9 ºF), 0 à 75 % d’humidité relative. Les spécifications valent pour le mode de 50 000 comptages.
  • Page 68: Précision (Suite)

    Précision (suite) Courant c.c. Plage Précision Tension de consommation 500,00 µA ± (0,15 % + 0,2 µA) 0,15 mV/µA 5000,0 µA ± (0,1 % + 2,0 µA) 0,15 mV/µA ± (0,15 % + 0,01 mA) 50,000 mA 3,3 mV/mA ± (0,1 % + 0,2 mA) 500,00 mA 3,3 mV/mA ±...
  • Page 69 DM-860 Précision (suite) Tension c.c. Plage Précision* Impédance d’entrée ± (0,02 % + 0,02 mV) 500,00 mV 10 MΩ, 80 pF nominal ± (0,02 % + 0,0002 V) 5,0000 V ± (0,02 % + 0,002 V) 50,000 V 10 MΩ, 30 pF nominal ±...
  • Page 70 Précision (suite) Fréquence — Niveau de ligne Plage : 5,0000 Hz à 200,000 kHz Précision : ± (0,002 % + 0,004 Hz) Sensibilité (RMS) pour le sinusoïde d’entrée : 0,1 V min. sur une plage de 500 mV 1 V min. sur une plage de 5 V 10 V min.
  • Page 71 DM-860 Spécifications Affichage : LCD Mode normal : 50 000 comptages Mode de haute résolution : 500 000 comptages 6 chiffres (compte maximum de 999 999) pour la fréquence graphique à barres de 42 segments Polarité : Automatique Taux d’échantillonnage : Mode de 50 000 comptages : 5 par seconde, nominal Mode de 500 000 comptages : 1,25 par seconde, nominal Affichage du graphique à...
  • Page 72: Spécifications (Suite)

    Spécifications (suite) Degré de pollution : 2 Pile : pile de 9-volts (NEDA 1604, JIS 006P ou IEC 6F22) Protections contre la surcharge : µA et mA : (FS1) 1 A/600 V, fusible à action rapide IR 100 kA, 13/32 po x 1-1/2 po Ampères : (FS2) 15 A/1 kV, fusible à...
  • Page 73: Entretien

    DM-860 Entretien • Ne pas tenter de réparer cet appareil. Il ne comporte aucune pièce pouvant être réparée. • Ne pas exposer l’appareil à des températures ou à une humidité extrêmes. Voir les spécifications. L’inobservation de ces consignes peut endommager l’appareil et entraîner des blessures. Remplacement de la pile et du fusible Avant d’ouvrir le boîtier, retirer les fils d’essai du circuit et mettre l’appareil hors tension.
  • Page 74: Entretien (Suite)

    Entretien (suite) Remplacement de la pile et des fusibles (suite) Débrancher l’appareil du circuit. Mettre l’appareil hors tension. Enlever les vis du couvercle arrière. Retirer le couvercle arrière. Lever d’abord l’extrémité la plus rapprochée des prises d’entrée. Remplacer la pile (selon la polarité) et/ou le(s) fusible(s). Replacer le couvercle et remettre les vis.
  • Page 75 DM-860 Greenlee Textron / Subsidiary of Textron Inc. 4455 Boeing Dr., Rockford, IL 61109-2988 815/397-7070...
  • Page 76 Para reparación de instrumentos de verificación, envíe las unidades con flete pagado a: Greenlee Textron, 4411 Boeing Drive, Rockford, IL 61109-2932 EE. UU. Marque todos los paquetes: Atención TEST INSTRUMENT REPAIR (Reparación de instrumentos de verificación). Para artículos no cubiertos por la garantía (tales como los que se han dejado caer o han sido maltratados, etc.) se puede...

Table des Matières