Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Manual de instrucciones • Istruzioni per l'uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás
Руководство по эксплуатации •
Mikrowelle mit Grill
PC-MWG 1204
Magnetron met grill • Micro-ondes avec gril • Microondas con asador
Microonde con griglia • Microwave with Grill • Kuchenka mikrofalowa z grillem
Mikrohullámú süt grill • Микроволновая печь с грилем •
PC-MWG1204_IM
15.10.19

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Proficook PC-MWG 1204

  • Page 1 Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás Руководство по эксплуатации • Mikrowelle mit Grill PC-MWG 1204 Magnetron met grill • Micro-ondes avec gril • Microondas con asador Microonde con griglia • Microwave with Grill • Kuchenka mikrofalowa z grillem Mikrohullámú...
  • Page 2 Bedienungsanleitung ...........................Seite 5 Gebruiksaanwijzing .......................... Pagina 15 Mode d’emploi ............................Page 25 Manual de instrucciones ......................... Página 35 Istruzioni per l’uso ..........................Pagina 45 Instruction Manual ..........................Page 55 Instrukcja obsługi ..........................Strona 64 Használati utasítás ..........................Oldal 74 Руководство по эксплуатации ......................стр. 84 ‫دليل...
  • Page 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора • PC-MWG1204_IM 15.10.19...
  • Page 4 ACHTUNG: CAUTION: • Entfernen Sie keine montierten Teile aus dem Garraum und von der • Do not remove any installed parts from inside the oven or anything Innenseite der Tür! from the inside of the door! • Entfernen Sie in keinem Fall Folien auf der Innenseite der Tür! •...
  • Page 5: Table Des Matières

    Bedienungsanleitung Sonderfunktionen ................12 Automatischer Start (Timer-Funktion)..........12 Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir Sperren (Kindersicherung) ..............13 wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Abfrage-Funktion................13 Reinigung ....................13 Symbole in dieser Bedienungsanleitung Innenraum ..................13 Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet.
  • Page 6 WARNUNG: • Wenn die Tür oder die Türdichtungen beschädigt sind, darf das Kochgerät nicht betrieben werden, bevor es von einer dafür ausgebildeten Person repariert worden ist. • Reparieren Sie das Gerät auf keinen Fall selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf. Es ist für alle anderen, außer für einen Fachmann, gefährlich, irgendwelche Wartungs- oder Reparaturarbeiten aus- zuführen, die die Entfernung einer Abdeckung erfordern, die den Schutz gegen Strahlenbelastung durch Mikro- wellenenergie sicherstellt.
  • Page 7: Warnung

    • Kinder, die jünger sind als 8 Jahre, sind von dem Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten. • Türrahmen / Türdichtung und benachbarte Teile müssen bei Verschmutzung sorgfältig mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. • Reinigen Sie das Mikrowellenkochgerät regelmäßig und entfernen Sie Nahrungsmittelreste aus dem Innenraum. •...
  • Page 8: Achtung

    Übersicht der Bedienelemente Geeignetes Mikrowellengeschirr 1 Display • Das ideale Material für den Gebrauch in einer Mikrowelle ist durch- 2 Bedienfeld sichtig und erlaubt der Mikrowellenstrahlung die Speisen gleichmäßig 3 Drehknopf zu erhitzen. 4 Türverschluss • Runde / ovale Schalen und Teller sind besser geeignet als eckige, 5 Türgriff denn die Speisen in den Ecken könnten überkochen.
  • Page 9: Inbetriebnahme

    Bedienung Mikrowelle • Nach Starten eines Programms wird die Restlaufzeit angezeigt. Ein Countdown läuft. 1. Geben Sie die zu erhitzende Speise in ein geeignetes Geschirr. • Es ertönen 3 Signale, um das Ende eines Programms mitzuteilen. Im 2. Öffnen Sie die Tür und stellen Sie das Gefäß mittig auf den Glas- Display erscheint „...
  • Page 10: Tabelle Erwärmen

    Tabelle Erwärmen Flache Speisen garen schneller als hohe, die Lebensmittel daher mög- lichst flach verteilen. Dünnere Teile, z. B. Hähnchenschenkel oder Fisch- Lebensmittel / Mikrowellen- Zeit ca. Menge Abdecken filet, nach innen legen oder überlappen lassen. Speise Leistung in % Min.
  • Page 11: Grillen

    1. Wählen Sie durch mehrmaliges Drücken der Taste GRILL.COMBI die Lebensmittel / Mikrowellen- Zeit ca. Menge Abdecken gewünschte Kombination. Speise Leistung in % Min. Code Mikrowelle Grill Fisch 30 % 70 % 300 g 7 - 8 Fischfilet 55 % 45 % 400 g 8 - 9...
  • Page 12: Auftauen

    Kochen in mehreren Schritten Code Programm Menge Zeit in Minuten Sie können die Programme so einstellen, dass bis zu 4 verschiedene 0,2 kg 2:00 Pizza Funktionen nacheinander ausgeführt werden. 0,3 kg 3:00 (Aufwärmen) Nehmen wir an, Sie wählen folgende Programme: 0,4 kg 4:00 0,2 kg...
  • Page 13: Sperren (Kindersicherung)

    HINWEIS: ACHTUNG: • Zur voreingestellten Zeit beginnt der Betrieb der Mikrowelle. Ein • Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel. Signalton kündigt den Start an. • Benutzen Sie keinen Metallschaber, um das Sichtfenster zu reini- • Möchten Sie das Programm früher starten, drücken Sie die START gen.
  • Page 14: Technische Daten

    E-Mail an Sie übermittelt werden, können Sie den Status Ihres Vor- Hinweis zur Richtlinienkonformität gangs auf unserem Serviceportal www.sli24.de online verfolgen. Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät PC-MWG 1204 in Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die Verpa- Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen befindet: ckung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der...
  • Page 15: Algemene Opmerkingen

    Gebruiksaanwijzing Automatische functies ................ 21 Automatische programmatabel ............21 Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier Ontdooien ..................... 22 van beleeft. Koken in meerdere fasen ..............22 Speciale functies .................. 22 Symbolen in deze gebruiksaanwijzing Autostart (Timer-Functie) ..............
  • Page 16 WAARSCHUWING: • Repareer het apparaat in geen geval zelf, maar neem contact op met een geautoriseerde vakman. Het is voor iedereen, behalve voor de vakman, gevaarlijk onderhouds- en reparatiewerkzaamheden uit te voeren die een verwijdering van de afdekking vereisen. De afdekking waarborgt de bescherming tegen stralenbelasting door magnetronenergie.
  • Page 17: Waarschuwing

    • Reinig de magnetron regelmatig en verwijder de levensmiddelresten uit de binnenruimte. • Wanneer het apparaat niet regelmatig wordt gereinigd, kan het oppervlak onherstelbaar worden beschadigd, het- geen de levensduur van het apparaat kan verkorten en tot gevaarlijke situaties kan leiden. •...
  • Page 18: Let Op

    Overzicht van de bedieningselementen Geschikt magnetronserviesgoed 1 Scherm • Het ideale materiaal voor het gebruik in de magnetron is doorzichtig 2 Bedieningspaneel en zorgt ervoor dat de magnetronstralen de gerechten gelijkmatig 3 Draaiknop verhitten. 4 Deurgrendel • Ronde / ovale schalen en borden zijn beter geschikt dan hoekige, 5 Handgreep deurtje want het gerecht in de hoeken kan overkoken.
  • Page 19: Opmerkingen Over De Werking Van Het Apparaat

    De magnetron bedienen Opmerkingen over de werking van het apparaat • Wanneer u op een toets drukt wordt dit bevestigd met een pieptoon. 1. Vul het te verhitten product in een geschikte schaal. Als dit niet gebeurt, hebt u de toets niet goed ingedrukt of hebt u een 2.
  • Page 20: Verwarmingstabel

    Verwarmingstabel maximaal vermogen te bereiden en ze daarna op middelmatig vermo- gen te laten sudderen voor een gelijkmatige bereiding. Magnetron- Time Eetwaren / Hoe- Afdek- Wanneer de levensmiddelen niet opgehoopt zijn worden ze sneller vermogen ongeveer levensmiddelen veelheid king warm dan wanneer ze opgehoopt zijn. Spreid de levensmiddelen in % daarom zoveel mogelijk uit.
  • Page 21: Grillen

    Magnetron en grill combinatiemodussen Magnetron- Time Eetwaren / Hoe- Afdek- vermogen ongeveer Tijdens deze modussen werken de magnetron en grill afwisselen binnen levensmiddelen veelheid king in % een ingestelde tijd. Gevogelte *) 1. Druk herhaaldelijk op de GRILL.COMBI toets om de gewenste com- binatie te selecteren.
  • Page 22: Ontdooien

    5. Gebruik de draaiknop om het gewenste gewicht in te stellen. Code Programma Hoeveelheid Tijd in minuten 6. Druk op de START toets om te starten. 1 kop 1:30 Dranken 2 koppen 2:20 Koken in meerdere fasen 0,45 kg 9:12 Aardappelen U kunt de programma’s zo instellen dat er maximaal 4 verschillende 0,65 kg...
  • Page 23: Blokkeren (Kindersluiting)

    OPMERKING: LET OP: • Wanneer de vooraf ingestelde tijd is bereikt, wordt de magnetron • Gebruik geen schurende of bijtende reinigingsmiddelen. ingeschakeld. Een piepje indiceert de star. • Gebruik geen metalen schraper om het kijkvenster te reinigen. Er • Als u het programma eerder wilt starten, druk dan op de START kunnen krassen op het oppervlak ontstaan en het glas zou kunnen toets.
  • Page 24: Technische Gegevens

    Neem contact op met onze klantenservice. zonder reden uitgeschakeld. Technische gegevens Verwijdering Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” Model:.................PC-MWG 1204 Spanningstoevoer: ............... 230 V~, 50 Hz Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het Opgenomen vermogen: huisafval. Magnetron: ................. 1280 W Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik Grill: ....................
  • Page 25: Notes Générales

    Mode d’emploi Décongélation ..................32 Cuisson à plusieurs étapes ..............32 Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez Fonctions particulières ............... 33 profiter votre appareil. Démarrage automatique (Fonction timer) ......... 33 Verrouillage (Verrouillage de sécurité enfant)........33 Symboles de ce mode d’emploi Fonction d’affichage ................
  • Page 26 AVERTISSEMENT : • Ne réparez jamais l’appareil vous-même. Adressez-vous plutôt à un spécialiste. Il est dangereux pour toute per- sonne non qualifiée d’effectuer des travaux d’entretien ou des réparations nécessitant le démontage du cache de l’appareil qui lui-même est une protection contre les irradiations des micro-ondes. •...
  • Page 27: Avertissement

    • Un mauvais entretien de l’appareil peut endommager la surface des parois, ce qui peut avoir une incidence sur la durée de vie de l’appareil et éventuellement être dangereux. • N’utilisez aucun nettoyant abrasif et agressif et aucun racloir métallique pour nettoyer la porte en verre. Vous pour- riez rayer la surface.
  • Page 28: Attention

    Liste des différents éléments de commande Vaisselle allant au four à micro-ondes 1 Écran • Le matériel idéal à utiliser dans un four à micro-ondes est transparent 2 Panneau de commande et permet aux micro-ondes de chauffer équitablement les aliments. 3 Bouton tournant •...
  • Page 29: Notes Sur Le Fonctionnement De L'appareil

    Notes sur le fonctionnement de l’appareil 4. Utilisez le bouton tournant pour régler les minutes souhaitées. 5. Appuyez à nouveau sur le bouton TIME.CLOCK pour activer la • En appuyant sur les boutons pour effectuer votre sélection, un signal nouvelle heure. Le délimiteur « » de l’heure numérique clignotera à sonore retentit.
  • Page 30: Chauffage

    Chauffage Vous pouvez ouvrir la porte à tout moment. L’appareil s’éteindra auto- matiquement. Le réchauffement et le chauffage sont les qualités propres aux mi- Le fonctionnement se poursuivra à la fermeture de la porte et lorsque cro-ondes. Les liquides et aliments réfrigérés peuvent facilement se vous appuyez à...
  • Page 31: Cuire

    Cuire Puissance Durée Comestibles / Quan- Cou- micro-ondes env. Placez la grille du gril au centre du fond en vitrocéramique. Une Aliments tité vercle en % vaisselle appropriée qui résiste à la chaleur ou placez directement les aliments sur le grill. Fruits Il n’est pas nécessaire de préchauffer le grill puisqu’il génère de la cha- Compote de pommes ou...
  • Page 32: Tableau Des Programmes Automatiques

    NOTE : NOTE : • Coupez les pommes de terre en petits morceaux avant d’utiliser le • Vous pouvez réduire les temps de compensation par ex. en programme séparant un petit morceau de viande ou en émietter les morceauz congelés après le temps de dégivrage. Pour le pain en tranches ou Tableau des programmes automatiques les saucisses, séparez les tranches pendant le temps de compen- sation.
  • Page 33: Fonctions Particulières

    Fonctions particulières Verrouillage (Verrouillage de sécurité enfant) • Maintenez enfoncé le bouton STOP / CANCEL pendant 3 secondes Démarrage automatique (Fonction timer) pour verrouiller l’appareil. Vous entendrez une tonalité. L’état ver- Le retard maximum est de 23 heures et 59 minutes. rouillé...
  • Page 34: Dépannage

    Veuillez contacter notre service à la clientèle. ner sans raison apparente. Données techniques Élimination Modèle : ................PC-MWG 1204 Signification du symbole « Poubelle » Alimentation : ............... 230 V~, 50 Hz Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils Consommation : électriques avec les ordures ménagères.
  • Page 35: Importantes Indicaciones De Seguridad

    Manual de instrucciones Funciones automáticas ............... 41 Tabla de programa automático ............42 Le agradecemos la confianza depositada en este producto y espera- Descongelar ..................42 mos que disfrute de su uso. Cocina multifases ................42 Funciones especiales ................42 Símbolos en este manual de instrucciones Auto arranque (Función Timer) ............
  • Page 36 AVISO: • En ningún caso repare el aparato por su cuenta, sino contacte a un servicio autorizado. Excepto para la per- sona especializada, para los demás significa un peligro realizar trabajos de mantenimiento o de reparación, que exijan descubrir la cubierta que normalmente asegura la protección contra la exposición a la radiación de la energía por microondas.
  • Page 37: Aviso

    • Si se ha limpiado mal el aparato puede destruirse su superficie, lo cual acortaría su duración y podría originar situaciones peligrosas. • No use limpiadores abrasivos ni raspadores metálicos afilados para limpiar la puerta de cristal. Podría rayar la superficie.
  • Page 38: Botones Y Controles Del Panel De Control

    Botones y controles del panel de control ATENCIÓN: ¡Riesgo de chispas e incendio! MICRO Selecciona el ajuste de potencia de microondas. • Las microondas no pueden penetrar el metal. Por lo tanto, no pue- den usarse recipientes ni bandejas metálicas con el funcionamiento DEFROST Descongele teniendo en cuenta el peso.
  • Page 39: Puesta En Marcha

    • 3 tonos indicarán el fin del programa. “ ” se mostrará en la Potencia en pantalla Potencia en Aplicaciones pantalla. Después el aparato se desconecta automáticamente. Estos seleccionada en % vatios (aprox.) pitidos se repetirán cada 3 minutos hasta que abra la puerta o pulse Calentamiento rápido el botón STOP / CANCEL.
  • Page 40: Tabla De Calentamiento

    Tabla de calentamiento Se recomienda cocinar cantidades mayores de alimentos a potencia máxima y hacerla cocer a fuego lento, a media potencia, para obtener Potencia de Tiempo una cocción más uniforme. Comestibles / alimento Cantidad microondas aprox. Tapa Los alimentos inferiores se cocinan con mayor rapidez que los que en % en min.
  • Page 41: Asado

    Proceda del modo siguiente para asar y gratinar: Potencia de Tiempo 1. Pulse el botón GRILL.COMBI hasta que “ ” aparezca en la pantalla. Comestibles / alimento Cantidad microondas aprox. Tapa 2. Use el mando giratorio para establecer el tiempo de asado deseado, en % en min.
  • Page 42: Tabla De Programa Automático

    Tabla de programa automático NOTA: Código Función Cantidad Tiempo en minutos • Los pasteles o tartas con recubrimiento de chocolate no deben descongelarse en el microondas. 0,1 kg 10:30 Arroz 0,2 kg 14:30 Puede descongelar los alimentos de dos formas: 0,3 kg 18:00 •...
  • Page 43: Bloqueo (Bloqueo Infantil)

    Ejemplo: Son las 10:45 h. Quiere programar el microondas para que Función de pantalla funcione a máxima potencia durante 7 ½ minutos a las 14:20. Si pulsa el botón MICRO durante el funcionamiento, el modo de funcio- Proceda del modo siguiente para arrancar automáticamente namiento se mostrará...
  • Page 44: Datos Técnicos

    Dispositivo defectuoso. Contacte con nuestro servicio al cliente. razón aparente. Datos técnicos Eliminación Modelo: ................PC-MWG 1204 Significado del símbolo “Cubo de basura” Suministro de tensión: ............230 V~, 50 Hz Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no Consumo de energía: forman parte de la basura doméstica.
  • Page 45: Importanti Avvertenze Di Sicurezza

    Istruzioni per l’uso Scongelamento ..................52 Cottura a più fasi .................. 52 Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo Funzioni speciali .................. 52 del dispositivo. Avvio automatico (Funzione dello Timer) .......... 52 Blocco (Blocco di sicurezza per bambini) .......... 53 Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso Funzione dello schermo ..............
  • Page 46 AVVISO: • Non riparare mai il forno direttamente, contattare un esperto autorizzato. Tranne che per l’esperto, per tutti è pericoloso eseguire lavori di manutenzione o riparazione che richiedano la rimozione di un coperchio che garan- tisce la protezione contro le radiazioni dell’energia microonde. •...
  • Page 47: Avviso

    • La mancanza di sufficiente pulizia dell’apparecchio ha come conseguenza la distruzione della superficie, ciò che può influenzare la durata di vita dell’apparecchio e causare eventualmente situazioni pericolose. • Non usare detersivi aggressivi o oggetti taglienti per pulire la porta in vetro. Si rischia di graffiare la superficie. Questo può...
  • Page 48: Elementi Di Comando

    Elementi di comando ATTENZIONE: 1 Display Rischio di esplosione nel caso di materiali sigillati. 2 Pannello di controllo • Aprire i contenitori chiusi prima della cottura o del riscaldamento. 3 Manopola girevole • Forare i fogli di plastica protettiva diverse volte usando una for- 4 Meccanismo porta chetta.
  • Page 49: Messa In Funzione

    • 3 segnali sonori indicheranno la fine del programma. “ ” compa- 3. Premere una volta / ripetutamente il tasto MICRO per selezionare la rirà sul display Dopo il dispositivo si spegne automaticamente. Questi Potenza del microonde desiderata. bi psi ripetono ogni 3 minuti finché non si apre la porta e si premere il Impostazione di po- Potenza in tasto STOP / CANCEL.
  • Page 50: Tabella Di Riscaldamento

    Tabella di riscaldamento manda di cuocere i pezzi di carne più grandi alla massima potenza e di farli bollire a lungo a media potenza per una cottura più uniforme. Potenza del Tempo Quan- Coper- I generi alimentari cuociono più rapidamente rispetto a quelli più grandi; Commestibili / cibo microonde circa...
  • Page 51: Grigliare

    Modalità di combinazione microonde e grill Potenza del Tempo Quan- Coper- Commestibili / cibo microonde circa Durante queste modalità il microonde e il grill funzionano alternativa- tità chio in % min. mente entro un determinato period di tempo. Pollame *) 1.
  • Page 52: Scongelamento

    Cottura a più fasi Codice Funzione Quantità Tempo in minuti È possibile impostare i programmi in modo da poter eseguire fino a 0,2 kg 2:00 Pizza 4 diverse funzioni in successione. 0,3 kg 3:00 (Riscaldamento) Supponiamo di selezionare i seguenti programmi: 0,4 kg 4:00 0,2 kg...
  • Page 53: Blocco (Blocco Di Sicurezza Per Bambini)

    NOTA: ATTENZIONE: • Dopo che l’ora preimpostata è giunta, il microonde inizierà ad ope- • Non usare spazzole metalliche o altri oggetti abrasivi. rare. Un bip indica l’inizio. • Non usare detergenti acidi o abrasivi. • Se si desidera avviare il programma prima, premere il tasto START. •...
  • Page 54: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello: ................PC-MWG 1204 Alimentazione rete: .............. 230 V~, 50 Hz Consumo di energia: Microonde: ................. 1280 W Grill: .................... 1000 W Potenza di uscita dimensionale della microonde: ..800 W / 2450 MHz Volume dello spazio di cottura: ...........ca. 23 litri Classe di protezione: ................
  • Page 55: General Notes

    Instruction Manual Auto Functions ..................61 Automatic Program Table..............61 Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the Defrosting ..................... 61 appliance. Multi-Stage Cooking ................61 Special Functions ................62 Symbols in these Instruction Manual Auto Start (Timer-Function) ...............
  • Page 56 WARNING: • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. • Do not heat liquids in closed containers. DANGER OF EXPLOSION! • Do not place your microwave in a cupboard. •...
  • Page 57: Signs And Symbols On The Appliance

    - for heating up and cooking solid or liquid foods - for browning and grilling solid foods. It is intended for the use in households and for similar applications, such as: - in staff kitchens of stores, offices, and other industrial areas; - by guests in hotels, motels, and other housing facilities;...
  • Page 58: Notes On Operating And Using The Appliance

    - 10 cm to the back CAUTION: Sparking and Fire Hazard! - 5 cm to both sides • Microwaves cannot penetrate metal. Accordingly, no metal contain- - 20 cm to the top of the microwave. ers or plates may be used in microwave operation. •...
  • Page 59: Pause Or Cancel Cooking

    Microwave Time NOTE: Edibles / Food Quantity Power approx. Cover • Each time you press the START button, the operating period is in % Min. extended. Meat - Up to 5 minutes by 10 seconds. - From 5 minutes to 10 minutes by 30 seconds. Cutlet, breaded 200 g 1 - 2...
  • Page 60: Cooking Table

    Cooking Table Microwave Time Edibles / Food Quantity Power approx. Cover Microwave Time in % Min. Edibles / Food Quantity Power approx. Cover in % Min. Defrosting and Cooking Vegetables Vegetables Red cabbage with apple 450 g 14 - 16 Eggplant 500 g 7 - 10...
  • Page 61: Tips For Combi Operation

    Defrosting Tips for Combi Operation When cooking food with the combined setting of microwave-grill, you NOTE: should adhere to the following: • Microwave power when defrosting is 40 % (320 W). The cooking time for big and thick food items, such as roast pork, is •...
  • Page 62: Special Functions

    4. Use the rotary knob to set the desired roasting time between 10 sec- Locking (Child-proof Lock) onds and 60 minutes. • Press and hold the STOP / CANCEL button for 3 seconds to lock the 5. Press the START button to start operation. appliance.
  • Page 63: Troubleshooting

    Please contact our customer service. obvious reason. Technical Data Disposal Meaning of the “Dustbin” Symbol Model:.................PC-MWG 1204 Power supply:............... 230 V~, 50 Hz Protect our environment: do not dispose of electrical equip- Power consumption: ment in the domestic waste. Microwave: ................. 1280 W Please return any electrical equipment that you will no longer Grill: ....................
  • Page 64: Ogólne Uwagi

    Instrukcja obsługi Rozmrażanie ..................71 Gotowanie wieloetapowe ..............71 Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie Specjalne funkcje ................. 71 z urządzenia sprawi Państwu radość. Automatyczne rozpoczęcie (Timer-funkcja) ........71 Blokada (Zabezpieczenie dla dzieci) ..........72 Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Funkcja wyświetlacza ................
  • Page 65 OSTRZEŻENIE: • Jeżeli drzwiczki lub uszczelki drzwiczek są uszkodzone, to urządzenia nie wolno używać, póki nie zostanie ono naprawione przez wyszkolony personel. • Proszę w żadnym wypadku nie naprawiać urządzenia samemu, lecz zwrócić się z tym do autoryzowanego specjalisty. Wykonywanie jakichkolwiek prac konserwacyjnych lub naprawczych, wymagających zdjęcia osłony urządzenia, która gwarantuje ochronę...
  • Page 66: Znaki I Symbole Na Urządzeniu

    • Trzymać urządzenie i jego przewód z dala od dzieci poniżej 8 roku życia. • W razie zabrudzenia ramy (uszczelnienie) drzwiczek oraz części sąsiadujące z nimi należy czyścić starannie wil- gotną ściereczką. • Kuchenkę mikrofalową proszę czyścić regularnie i usuwać resztki środków spożywczych z wnętrza. •...
  • Page 67: Przegląd Elementów Obsługi

    Microwave energy: Do not remove this cover! Energia mikrofalowa: Nie usuwaj tej pokrywy! Przegląd elementów obsługi Naczynia nadające się do kuchenki mikrofalowej 1 Wyświetlacz • Idealny materiał na naczynia przeznaczone do używania w kuchence 2 Pulpit sterowania mikrofalowej to materiał przezroczysty, umożliwiający równomierne 3 Obrót pokrętła podgrzewanie potraw promieniowaniem mikrofalowym.
  • Page 68: Uwagi Na Temat Pracy Urządzenia

    Uwagi na temat pracy urządzenia 4. Za pomocą pokrętła ustawić minuty. 5. Nacisnąć przycisk TIME.CLOCK ponownie, aby uaktywnić nowy • Wybór po naciśnięciu przycisków potwierdzany jest przez sygnał. Je- czas. Symbol określający „ ”czasu cyfrowego pojawi się migając na śli to nie nastąpi, wówczas oznacza to, że nie naciśnięto prawidłowo wyświetlaczu.
  • Page 69: Nagrzewanie

    Nagrzewanie Zawsze można otworzyć drzwiczki urządzenia. Urządzenie wyłączy się automatycznie. Ocieplanie i nagrzewanie to szczególne cechy mikrofalówek. Zimne Praca będzie kontynuowana, kiedy drzwiczki są zamknięte a przycisk płyny i jedzenie z lodówki można łatwo ocieplić do temperatury pokojo- START wciśnięty ponownie. wej lub bardziej bez stosowania wielu naczyń.
  • Page 70: Pieczenie Na Ruszcie

    Celem pieczenia i zapiekania należy postępować zgodnie z poniższymi Moc mi- Czas, Żywność / potrawy Ilość Pokrywka wskazówkami: krofal w % ok. min. 1. Naciskaj przycisk GRILL.COMBI, aż na wyświetlaczu pojawi się „ ”. Owoce 2. Za pomocą pokrętła ustawić wybrany czas pieczenia między 10 se- Duszone jabłko lub 500 g 5 - 8...
  • Page 71: Rozmrażanie

    • Aby skorzystać z programu rozmrażania należy: Funkcja Ilość Czas w minutach 1. Ustalić wagę potrawy. 0,15 kg 4:00 2. Wyjąć potrawę z opakowania. Jeśli nie można jej wyjąć z opakowa- 0,3 kg 5:00 Mięso nia, należy rozmrażać przez 30 sekund na maksymalnym ustawieniu 0,45 kg 6:00 mocy mikrofali (patrz „Szybki start”).
  • Page 72: Blokada (Zabezpieczenie Dla Dzieci)

    Czyszczenie Wyświe- Krok Przycisk tlacz OSTRZEŻENIE: Przytrzymać przycisk przez 3 sekundy przycisk (Aktualny czas) Wyłącz kuchenkę mikrofalową i wyciągnij wtyczkę TIME.CLOCK z gniazda sieciowego. (Ustawianie godziny) UWAGA: TIME.CLOCK (Potwierdzenie godziny) • Nie stosować żadnych szczotek metalowych lub innych rysujących przedmiotów. (Ustawianie minuty) •...
  • Page 73: Dane Techniczne

    Dane techniczne • uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego lub niezgod- nego z instrukcją jego użytkowania, przechowywania, konserwacji, Model:.................PC-MWG 1204 samowolnego zrywania plomb oraz wszelkich przeróbek i zmian kon- Napięcie zasilające: ............. 230 V~, 50 Hz strukcyjnych dokonanych przez użytkownika lub osoby niepowołane, Pobór mocy:...
  • Page 74: Általános Megjegyzések

    Használati utasítás Automatikus funkciók ................. 80 Automatikus program táblázat ............80 Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elégedetten Kiolvasztás ................... 81 használja majd a készüléket. Többszakaszos főzés ................81 Speciális funkciók ................81 A használati útmutatóban található szimbólumok Automatikus indítás (Timer funkció) ..........81 Az Ön biztonságára vonatkozó...
  • Page 75 FIGYELMEZTETÉS: • Semmi esetre se próbálja maga javítani a készüléket, hanem keressen fel hozzá engedéllyel rendelkező szak- embert! A szakemberen kívül mindenki más számára veszélyes olyan karbantartási és javítási munkát végezni, amihez el kell távolítani azt a borítást, amely védelmet biztosít a mikrohullámú energia okozta sugárterhelés ellen.
  • Page 76: A Készüléken Található Jelzések És Szimbólumok

    • Tisztítsa a mikrohullámú sütőt rendszeresen, és távolítsa el belső teréből az ételmaradékokat! • A készülék hiányos tisztántartása esetén előfordulhat, hogy tönkremegy a felülete, ami befolyásolja a készülék élettartamát, és esetleg veszélyes helyzeteket is eredményezhet. • Ne használjon semmilyen agresszív karcoló tisztítószert vagy éles fém kaparókat az üvegajtó tisztításához. Ösz- szekarcolhatja a felületet.
  • Page 77: A Kezelőelemek Áttekintése

    A kezelőelemek áttekintése Mikrohullámú sütőbe alkalmas edény 1 Kijelző • A mikrohullámú sütőben való használatra olyan anyag a legalkal- 2 Kezelőpanel masabb, amely átlátszó és átengedi a mikrohullámokat, hogy azok 3 Forgatógomb egyenletesen melegítsék fel az ételt. 4 Ajtóretesz • A kerek / ovális edények és tányérok sokkal inkább alkalmasak mint a 5 Ajtó...
  • Page 78: Üzembe Helyezés

    A mikrohullámú sütő használata • Ha egy programot kiválasztott és a START gombot nem nyomja meg 2 percen belül, a beállítás törlődik. Ezután a kijelzőn ismét a pontos 1. Tegye a felmelegítendő ételt megfelelő edénybe. idő lesz látható. 2. Nyissa ki az ajtót, és helyezze az edényt az üveg-kerámia alj köze- •...
  • Page 79: Melegítési Táblázat

    Melegítési táblázat Az alul levő étel hamarabb fő, mint a fentebb levő; ezért egyengesse szét az ételt annyira alacsonyan, amennyire csak lehetséges. A véko- Meny- Mikrohullámú tel- Idő, kb. Élelmiszer / étel Fedél nyabb darabokat, mint például csirkelábak vagy halfilék, tegye középre nyiség jesítmény %-ban perc...
  • Page 80: Grillezés

    Mikrohullám és grill kombinációs módok Meny- Mikrohullámú tel- Idő, kb. Élelmiszer / étel Fedél nyiség jesítmény %-ban perc Ezen módok működése során a mikrohullámú sütő és a grill funkció a beállított idő során felváltva működik. Szárnyas *) 1. Nyomja meg a GRILL.COMBI gombot többször egymás után a kívánt Csirkebecsinált 250 g 6 - 7...
  • Page 81: Kiolvasztás

    Többszakaszos főzés Kód Funkció Mennyiség Idő percekben Beállíthatja úgy is a programokat, hogy a készülék 4 különböző funkciót 0,45 kg 9:12 Burgonya hajtson végre egymás után. 0,65 kg 12:12 Tegyük fel, hogy a következő programokat választja: 0,2 kg 2:00 Pizza (Melegítés) 0,3 kg 3:00 Mikrohullámú...
  • Page 82: Lezárás (Gyerekzár)

    MEGJEGYZÉS: VIGYÁZAT: • Ha szeretné a programot korábban elindítani, nyomja meg a • A betekintőablak tisztításához ne használjon fém kaparót. A felület START gombot. A program elindul a korábban kiválasztott beállítás összekarcolódhat és esetleg az üveg eltörhet. alapján. A mikrosütő belseje FIGYELMEZTETÉS: Tűzveszély! •...
  • Page 83: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Modell: ................PC-MWG 1204 Feszültségellátás: ..............230 V~, 50 Hz Teljesítményfelvétel: Mikrohullám: ................1280 W Grill: .................... 1000 W Méretezési teljesítmény / Mikrosütő kimeneti teljesítménye: .........800 W / 2450 MHz Párolási / főzési térfogat: ............kb. 23 liter Védelmi osztály: ..................
  • Page 84: Общая Информация

    Руководство по эксплуатации Автоматические функции ..............91 Таблица автоматических программ ..........91 Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам понравится. Размораживание ................91 Многоступенчатое приготовление ..........92 Символы применяемые в данном руководстве пользователя Специальные функции ..............92 Важные рекомендации для обеспечения вашей безопасности Автостарт...
  • Page 85 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Если дверца или уплотнения дверцы повреждены, запрещается дальнейшая эксплуатация печи, пока она не будет отремонтирована обученным для этого специалистом. • Ни в коем случае не ремонтируйте печь самостоятельно, а обратитесь к авторитетному специалисту. Всем другим, кроме специалисту, опасно проводить какие-либо ремонтные или регламентные работы, так...
  • Page 86: Знаки И Символы На Устройстве

    • Располагайте печь и сетевой шнур вне досягаемости детей младше 8 лет. • Если рамка дверцы / уплотнения дверцы и соседние к ним части загрязнились, их необходимо тщательно прочистить влажной тряпкой. • Чистите микроволновую печь регулярно и удаляйте остатки пищи из ее внутренности. •...
  • Page 87: Обзор Деталей Прибора

    Микроволновая энергия: Microwave energy: Do not remove this cover! Запрещается снимать эту крышку! Обзор деталей прибора • Не ставьте ничего на микроволновую печь. Она нагревается. Вентиляционные отверстия должны быть всегда свободными. 1 Дисплей • Пользуйтесь распертом, чтобы пододвинуть продукты или блюда 2 Панель...
  • Page 88: Примечания По Эксплуатации Прибора

    • Микроволновая печь работает с момента включения на полную Установка часов мощность. Предварительное разогревание поэтому излишне. ПРИМЕЧАНИЯ: • Ни в коем случае не включайте микроволновую печь пустой. Как только прибор будет подключен к электропитанию, все сег- • Микроволновая печь не заменяет обычной печи. Она служит в менты...
  • Page 89: Быстрый Пуск

    • Чтобы полностью остановить процесс приготовления, два раза Микро- Прим. нажмите на кнопку STOP / CANCEL, что приведет к сбросу всех Коли- волновая Продукты / еда время, Крышка программных настроек. чество мощ- минут ность в % Быстрый пуск Гарнир Вы хотите разогреть еду и напитки быстро при самой высокой 150 г...
  • Page 90: Таблица Готовки

    Таблица готовки Микро- Прим. Коли- волновая Микро- Продукты / еда время, Крышка Прим. чество мощ- Коли- волновая минут Продукты / еда время, Крышка ность в % чество мощ- минут ность в % Разморозка и готовка овощей Овощи Красная капуста с 450 г...
  • Page 91: Руководство По Эксплуатации Автоматические Функции

    Комбинированные режимы приготовления Код Функция Количество Время в минутах в микроволнах и на гриле Попкорн 0,1 кг 2:30 Во время этих режимов микроволны и гриль работают попере- 1 чашка 1:30 Напитки менно в течение заданного времени. 2 чашки 2:20 1. Нажмите на кнопку GRILL.COMBI несколько раз, чтобы выбрать 0,45 кг...
  • Page 92: Символы Применяемые В Данном Руководстве Пользователя Многоступенчатое Приготовление

    Программа Время ПРИМЕЧАНИЯ: Продукты Вес размораживания размораживания • Функция таймера активируется, когда на дисплее мигает сим- Мясо 0,1 - 2,0 кг 2:30 - 52:52 вол « ». Длинный звуковой сигнал подтверждает окончание настроек. Курица 0,2 - 3,0 кг 5:00 - 66:25 •...
  • Page 93: Наружные Стенки

    Работа прервана без очевид- Устройство неисправно. Пожалуйста, свяжитесь с нашей сервисной службой. ной причины. Технические данные Утилизация Модель: ................PC-MWG 1204 Значение символа «корзина» Электропитание: ..............230 B~, 50 Гц Защита окружающей среды: не допускается утилизация Потребляемая мощность: электроприборов вместе с бытовыми отходами.
  • Page 94 .‫تم إنهاء التشغيل دون أي سبب واضح‬ ‫التخلص من الجهاز‬ ‫البيانات الفنية‬ "‫معنى رمز "صندوق القاممة‬ PC-MWG 1204 ......................:‫الط ر از‬ ‫مزود الطاقة:.................... 032 فولت، 05 هرتز ز‬ .‫حامية بيئتنا: يجب عدم التخلص من املعدات الكهربائية يف سلة النفايات املنزلية‬ :‫استهالك الطاقة‬...
  • Page 95 ‫طهي م ُ تعدد امل ر احل‬ ‫الوقت بالدقائق‬ ‫الكمية‬ ‫الوظيفة‬ ‫الرمز‬ .‫ميكنك ضبط ال رب امج بطريقة تسمح بتنفيذ 4 وظائف مختلفة بالتتابع‬ 2:30 ‫1,0 كجم‬ ‫فشار‬ 1:30 ‫1  كوب‬ :‫افرتض أنك تحدد ال رب امج التالية‬ ‫مرشوبات‬ 2:20 ‫2  رشيحة‬ ‫إذابة...
  • Page 96 .‫استخدم مقبض التدوير لضبط زمن الشوي املطلوب والذي ي رت اوح بي 01 ثوانِ 06 دقيقة‬ ‫الوقت التقريبي‬ ‫طاقة‬ ‫الغطاء‬ ‫الكمية‬ ‫املأكوال ت   /  األغذية‬ .‫ لبدء التشغيل‬START ‫اضغط عىل الزر‬ ‫بالدقيقة‬ % ‫امليكروويف‬ :‫ مالحظة‬ ‫الفواكه‬ .‫نويص بتقليب الطعام (مثل اللحوم و النقانق) بعد مرور نصف وقت الطهي تقري ب ً ا‬ ‫نعم‬...
  • Page 97 ‫الطهي‬ ‫التشغيل الرسيع‬ ‫نصائح بشأن الطهي اليدوي‬ ‫هل تريد تسخي الطعام أو املرشوبات يف مدة قصرية عىل أعىل إعداد للطاقة؟‬ .‫اتبع اإلرشادات الواردة يف جدول ووصفة الطهي. تابع عملية الطهي إذا مل تكن لديك خربة كافية‬ ‫. ستبدأ عملية‬START‫بدء التشغيل الرسيع للميكروويف من خالل الضغط مبارش ة ً عىل الزر‬ ‫الطهي...
  • Page 98 ‫افحص الجهاز للتحقق من أي تلف مريئ، خاصة منطقة يف منطقة الباب. ال يجب استخدام‬ :‫القامئة التالية مخصصة ملساعدتك يف اختيار أد و ات املائدة املناسبة‬ .‫املاكينة عند اكتشاف تلف بها‬ ‫مناسبة من أجل‬ ‫املادة‬ ‫تأكد من توافق جهد التيار الكهريب الذي تريد استخدامه مع جهد التيار للجهاز. تحقق من‬ * ...
  • Page 99 !‫اقرأ التعليامت‬ :‫ترجمة‬ :‫انتبه أيض ً ا إىل العالمات اإلرشادية املوضوعة عىل امليكروويف‬ WARNING ‫تحذير‬ 1: MICROWAVE AND HIGH VOLTAGE INSIDE. BE .‫1: امليكروويف و الجهد الكهربايئ العايل بالداخل. تأكد من عدم إ ز الة امللحقات‬ SURE NOT TO REMOVE THE ENCLOSURE. ‫2:هذا...
  • Page 100 :‫ تحذير‬ .‫التضع فرن امليكروويف الخاص بك يف خ ز انة‬ ‫يحتاج الجهاز إىل مساحة كافية لتدوير الهواء بغرض التشغيل عىل نح و ٍ صحيح. اترك مسافة قدرها 02 سم أعىل الجهاز و01 سم خلفه و5 سم عىل جانبيه. ال تقم‬ .‫بتغطية...
  • Page 101 ......................‫الوظائف التلقائية‬ ‫دليل التعليامت‬ ..................... ‫جدول الربنامج التلقايئ‬ .‫شك ر ً ا لك الختيارك منتجنا. نأمل يف أن تستمتع باستخدام الجهاز‬ ........................‫إ ز الة الجليد‬ ‫رموز تعليامت االستخدام‬ ....................‫طهي م ُ تعدد امل ر احل‬ ......................‫وظائف خاصة‬ ‫تم وضع عالمات عىل هذه املعلومات الهامة خصيصا للحفاظ عىل سالمتك. من الرضوري‬ ..................)Timer-‫التشغيل...
  • Page 102 PC-MWG 1204 Internet: www.proficook-germany.de Made in P.R.C. PC-MWG1204_IM 15.10.19...

Table des Matières