Page 1
Installation Instructions Use and Care Information Instructions d'installation Utilisez et d'entretien KMC30X KMC36X KMC48X KMC30BI KMC36BI KMC48BI KMC30NE KMC48NE KMC36NE...
Page 2
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS BEFORE YOU START INSTALLING THIS RANGEHOOD WARNING: - TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: a) Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium setting. b) A lways turn hood ON when cooking at high heat or when flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé).
When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities. Ducted fans must always be vented to the outdoors. ALL WALL AND FLOOR OPENINGS WHERE THE RANGEHOOD IS INSTALLED MUST BE SEALED. This rangehood requires at least 24" of clearance between the bottom of the rangehood and the cooking surface or countertop.
ELECTRICAL REQUIREMENTS A 120 volt, 60 Hz AC-only electrical supply is required on a separate 15 amp fused circuit. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended. The fuse must be sized per local codes in accordance with the electrical rating of this unit as specified on the serial/rating plate located inside the unit near the field wiring compartment.
RANGEHOOD DIMENSIONS KMC30X Latini, Francesco Created by KMC30BI Denomination KMC30NE DIMENSIONAL DRAWING 30-36'' 1 /2 Lang Sheet KMC36X Modif.by KMC36BI Approved by Approval date KMC36NE Doc. status Drawing N. 321033_724 Latini, Francesco Created by KMC48X Denomination KMC48BI DIMENSIONAL DRAWING 48''...
Choose your ducting method INSTALLATION WITHOUT THE CHIMNEY Non Ducted - Recirculation Option Ducted Venting Options Installation 6" Rear Requires purchase of Activated Charcoal Accessory When used in recirculation mode, To Reduce the Risk of Fire and Shock use only conversion Charcoal Accessory.
Only for Ducted Venting Installation Install Damper that is included with the Hood before connecting to the ductwork. Installation Instructions Draw a vertical line on the supporting wall as high as practical, at the center of the area in which the hood will be installed.
Page 13
KMC30X KMC30BI KMC30NE 30" > 1 1/8” 7.2.1 1/16" 1/16" 1/2" 1/2" Ø 5/16” 7/16" 15/16" Min. Min. 24" 30" Mark the wall where indicated, 10 7/16" above the horizontal line and at 6 1/2" distance on the left and right of vertical line.
Page 14
KMC36X KMC36BI KMC36NE 36" > 1 1/8” 7.2.1 9 10 12/16" 12/16" 3/16" 3/16" 1/2" 1/2" 9 10 11" Ø 5/16” 7/16" 15/16" Min. Min. 24" 30" Mark the wall where indicated, 10 7/16" above the horizontal line and at 6 1/2" distance on the left and right of vertical line.
Page 15
KMC48X KMC48BI KMC48NE 48" > 1 1/8” 7.2.1 9 10 14/16" 14/16" 11/16" 11/16" 1/2" 1/2" 9 10 Ø 5/16” 6/16" 7/16" 15/16" Min. Min. 24" 30" Mark the wall where indicated, 10 7/16" above the horizontal line and at 6 1/2" distance on the left and right of vertical line.
Page 16
INSTALLATION WITH THE CHIMNEY Remove the filters one at a time, supporting them with one hand and turning the safety knobs (pull and turn). Do not discard the filters and set aside for future use. Ø 8 mm Hook and fix the hood body onto the wall.
Page 17
Vertical or Horizontal Ducting Installation Install the 2 fixing brackets 7.2.1 to the middle and upper holes and secure with screws 12a as shown. Ø 120 Ø 150 Install Roof or Wall Cap purchased Slightly widen the two sides of the upper separately.
Page 18
Fix the the lower chimney hood laterally to the hood body using the 2 screws 12e supplied.
Page 19
Non-Ducted Recirculation Option Only for the recirculation version, connect Fix the lower Bracket 7.2.1 with two screws 12a the hood to the Air outlet. supplied as shown. Fix the Ductless Diverter with two screws 12f Fix the Ductless Diverter with two screws 12a supplied as shown.
Page 20
Slightly widen the two sides of the upper Secure the sides to the brackets by using the chimney and hook them behind the brackets 4 screws 12b. and connect to the Ductless Diverter, making sure that they are well seated. N = 2x Slightly widen the two sides of the the lower Fix the the lower chimney hood laterally to the...
Page 21
Attach each charcoal filter to the black grid on each side of the blower. Press the charcoal filter tightly to the black grid on the blower side and rotate the filter clockwise (towards the front of the hood) until it locks into place. Turn counterclockwise (towards the back of the hood) to remove.
Page 22
Draw a horizontal line at where the bottom edge of the hood will be located as indicated in the figure that is a minimum of 24" above Electric cooking surface and 30" above Gas. KMC30X 30" KMC30BI KMC30NE Ø...
Page 23
KMC36X 36" KMC36BI KMC36NE Ø 5/16” 12/16" 12/16" 3/16" 3/16" 1/2" 1/2" 11" 7/16" 15/16" Min. Min. 24" 30" Draw a horizontal line where indicated above the cooking surface. Mark the wall at the centers of the holes in the bracket and mark the point 1 and 2 for the Hood Body installation as shown.
Page 24
Remove the filters one at a time, supporting them with one hand and turning the safety knobs (pull and turn). Do not discard the filters and set aside for future use. Ø 8 mm I - 4x Hook and fix the hood body onto the wall. From inside fully secure the screws 12a.
Page 25
Attach each charcoal filter to the black grid on each side of the blower. Press the charcoal filter tightly to the black grid on the blower side and rotate the filter clockwise (towards the front of the hood) until it locks into place. Turn counterclockwise (towards the back of the hood) to remove.
Page 26
INSTALLATION WITHOUT THE CHIMNEY Ducted Venting Options Installation KMC30X KMC30BI KMC30NE KMC36X KMC36BI KMC36NE KMC48X KMC48BI KMC48NE 14/16" Ø 6" Min. Min. 24" 30" Use this dimensional drawing to help with planning of duct connection. Remove the filters one at a time, supporting them with one hand and turning the safety knobs (pull and turn).
Page 27
From inside the hood, use the flat head Unscrew the 4 screws that hold the plate and screwdriver as shown in image above, to unlock it from the initial position as shown in disconnect the right Connectors from the blower. image.
Page 28
Use the four screws that were removed to secure the plate as shown in image. From inside the hood re-connect the Replace the filters one at a time, supporting them with Connectors on the right side shown in the one hand and turning the safety knobs (pull and turn). image above.
USE AND CARE INFORMATION For Best Results Start the rangehood several minutes before cooking to develop proper airflow. Allow the rangehood to operate for several minutes after cooking is complete to clear all smoke and odors from the kitchen. Button Led Function Turns the lights ON/OFF at maximum strength.
REMOTE CONTROL (OPTIONAL) The remote control is powered by a CR2032 type 3 V battery (not included). • Do not place the remote control near heat sources. • Do not discard the batteries with normal waste, they must be put into the specific containers. Turns the motor On and Off.
(forward) until it fits into place. • CAUTION: When used in recirculation mode, to Reduce the Risk of Fire and Shock use only conversion Charcoal Accessory. LED LIGHTING UNIT • LED lights must be replaced by Bertazzoni factory authorized service.
Wiring Diagram Code 991.0454.388 DOLCE CORRADO Created by 18.Apr.2019 Creation date Denomination WIRING DIAGRAM M8-4V ATF LED UL Doc Type Approved by Modification description Approved date Doc.status Do not get quotas from the drawing do not bring modifications without authorization of techincal office. Modif.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER LA PRÉSENTE NOTICE AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION DE LA HOTTE DE CUISINE AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA TABLE DE CUISSON : a) Ne laissez jamais sans surveillance les éléments de la surface de cuisson à température élevée. Les bouillonnements excessifs peuvent provoquer de la fumée et les débordements de graisse peuvent s'enflammer. L'huile doit être chauffée lentement, à une température basse ou moyenne.
TOUTE OUVERTURE DANS LE MUR OU LE PLANCHER À PROXIMITÉ DE LA HOTTE DOIT ÊTRE SCELLÉE. Un espace libre d'au moins 24" est requis entre le bas de la hotte et la surface de cuisson ou le comptoir. Cette hotte a été homologuée par l'UL à cette distance de la surface de cuisson. L’espace libre minimal requis peut-être plus grand, selon la réglementation en matière de construction de votre région.
FICHE TECHNIQUE ÉLECTRIQUE Une alimentation de courant alternatif de 120 volt à 60 Hz est requise sur un circuit à fusible distinct de 15 ampères. Il est recommandé d'installer un fusible temporisé ou un disjoncteur. Le fusible doit être calibré conformément aux codes en vigueur pour les caractéristiques nominales électriques de l'appareil, indiquées sur la plaque signalétique située à...
DIMENSIONS DE LA HOTTE KMC30X Latini, Francesco Created by KMC30BI Denomination KMC30NE DIMENSIONAL DRAWING 30-36'' 1 /2 Lang Sheet KMC36X Modif.by KMC36BI Approved by Approval date KMC36NE Doc. status Drawing N. 321033_724 Latini, Francesco Created by KMC48X Denomination KMC48BI DIMENSIONAL DRAWING 48''...
PIÈCES PRINCIPALES KMC30X - KMC30BI - KMC30NE 7.2.1 Composants Réf. Qté. Composants du produit Bâti de la hotte avec : Commandes, Éclairage, Filtres, Ventilateur. Cheminée télescopique, comprenant: Section supérieure Section inférieure Équerre de fixation Registre ø 5 7/8" Raccord de soutien pour recyclage...
Page 39
PIÈCES PRINCIPALES KMC36X - KMC36BI - KMC36NE 7.2.1 Composants Réf. Qté. Composants du produit Bâti de la hotte avec : Commandes, Éclairage, Filtres, Ventilateur. Cheminée télescopique, comprenant: Section supérieure Section inférieure Équerre de fixation Registre ø 5 7/8" Raccord de soutien pour recyclage Raccord de recyclage, comprenant: Raccord de recyclage Intermédiaire de raccord de recyclage...
Page 40
PIÈCES PRINCIPALES KMC48X - KMC48BI - KMC48NE 7.2.1 Composants Réf. Qté. Composants du produit Bâti de la hotte avec : Commandes, Éclairage, Filtres, Ventilateur. Cheminée télescopique, comprenant: Section supérieure Section inférieure Équerre de fixation Registre ø 5 7/8" Grille d'évent de recyclage Réf.
Choisissez la méthode de canalisation INSTALLATION AVEC CHEMINÉE Installation avec ventilation canalisée 6" Vertical 6" Horizontal Option sans canalisation, avec recyclage d’air Exige l'achat de l'accessoire à charbon actif.
Choisissez la méthode de canalisation INSTALLATION SANS CHEMINÉE Option sans canalisation, Options d'installation avec ventilation canalisée avec recyclage d’air 6" Horizontal Exige l'achat de l'accessoire à charbon actif. Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique lorsque l’appareil est en mode recyclage, utilisez uniquement l'accessoire à...
Pour installation avec ventilation canalisée uniquement Installez le registre inclus avec la hotte avant de la raccorder aux conduits. Notice d'installation Tracez une ligne verticale sur le mur d'appui le plus haut que possible, au centre de l'emplacement où la hotte sera installée. Tracez une ligne horizontale à...
Page 44
KMC30X KMC30BI KMC30NE 30" > 1 1/8” 7.2.1 1/16" 1/16" 1/2" 1/2" Ø 5/16” 7/16" 15/16" Min. Min. 24" 30" Tracez un repère sur le mur à l'endroit indiqué, 10 7/16" au-dessus de la ligne horizontale et à 6 1/2"...
Page 45
KMC36X KMC36BI KMC36NE 36" > 1 1/8” 7.2.1 9 10 12/16" 12/16" 3/16" 3/16" 1/2" 1/2" 9 10 11" Ø 5/16” 7/16" 15/16" Min. Min. 24" 30" Tracez un repère sur le mur à l'endroit indiqué, 10 7/16" au-dessus de la ligne horizontale et à 6 1/2" de la ligne verticale, à...
Page 46
KMC48X KMC48BI KMC48NE 48" > 1 1/8” 7.2.1 9 10 14/16" 14/16" 11/16" 11/16" 1/2" 1/2" 9 10 Ø 5/16” 6/16" 7/16" 15/16" Min. Min. 24" 30" Tracez un repère sur le mur à l'endroit indiqué, 10 7/16" au-dessus de la ligne horizontale et à 6 1/2" de la ligne verticale, à...
Page 47
INSTALLATION AVEC CHEMINÉE Retirez les filtres un à un, en les soutenant d’une main et en tournant les boutons de sécurité (tirez vers vous et tournez). Ne jetez pas les filtres, mais conservez-les pour plus tard. Ø 8 mm Engagez et fixez le bâti de la hotte sur le mur.
Page 48
Installation avec canalisation vertical ou horizontal Installez les 2 brides de fixation 7.2.1 à l'aide des trous percés au milieu et au haut, et fixez-les à l'aide de vis 12a comme illustré. Ø 120 Ø 150 Installez le clapet de toiture ou le clapet Écartez légèrement les deux côtés de la mural acheté...
Page 49
Fixez la section inférieure de la cheminée de hotte latéralement sur le bâti de la hotte à l'aide des 2 vis 12e fournies.
Page 50
Option non canalisée avec recirculation d'air Pour la version à recirculation d'air uniquement, branchez la hotte à la sortie Fixez la bride 7.2.1 inférieure à l'aide de deux d'air. vis 12a fournies, comme illustré. Fixez le déflecteur de recyclage à l'aide de Fixez le déflecteur de recyclage à...
Page 51
Écartez légèrement les deux côtés de la Fixez les côtés aux brides à l'aide des 4 vis cheminée supérieure et engagez-les derrière 12b. les brides, et raccordez le déflecteur de recyclage, en vous assurant qu'ils sont solidement ancrés. N = 2x Écartez légèrement les deux côtés de la Fixez les côtés aux brides à...
Page 52
Fixez les filtres à charbon à la grille noire de chaque côté du ventilateur. Pressez fermement le filtre à charbon contre la grille noire de chaque côté du ventilateur et faites tourner le filtre dans le sens des aiguilles d'une montre (vers l'avant de la hotte) jusqu'à...
Page 53
Tracez une ligne horizontale à l'endroit correspondant au bas de la hotte comme représenté dans l'illustration. Cet emplacement doit se trouver à une distance de 24" de la surface de cuisson au minimum si elle est électrique, et de 30" au minimum si elle est au gaz. KMC30X 30" KMC30BI KMC30NE Ø...
Page 54
KMC36X 36" KMC36BI KMC36NE Ø 5/16” 12/16" 12/16" 3/16" 3/16" 1/2" 1/2" 11" 7/16" 15/16" Min. Min. 24" 30" Tracez une ligne horizontale à la distance indiquée au-dessus de la surface de cuisson. Tracez un repère sur le mur, au centre des trous de la bride et à l'emplacement des points 1 et 2 pour l'installation du bâti de la hotte, comme illustré.
Page 55
Retirez les filtres un à un, en les soutenant d’une main et en tournant les boutons de sécurité (tirez vers vous et tournez). Ne jetez pas les filtres, mais conservez-les pour plus tard. Ø 8 mm I - 4x Engagez et fixez le bâti de la hotte sur le mur. Depuis l’intérieur, vissez à...
Page 56
Fixez les filtres à charbon à la grille noire de chaque côté du ventilateur. Pressez fermement le filtre à charbon contre la grille noire de chaque côté du ventilateur et faites tourner le filtre dans le sens des aiguilles d'une montre (vers l'avant de la hotte) jusqu'à...
Page 57
INSTALLATION SANS CHEMINÉE Options d'installation avec ventilation canalisée KMC30X KMC30BI KMC30NE KMC36X KMC36BI KMC36NE KMC48X KMC48BI KMC48NE 14/16" Ø 6" Min. Min. 24" 30" Utilisez ce schéma des dimensions pour vous aider à planifier le raccord de la canalisation. Retirez les filtres un à un, en les soutenant d’une main et en tournant les boutons de sécurité...
Page 58
Depuis l’intérieur de la hotte, rebranchez les Dévissez les 4 vis qui retiennent la plaque connecteurs du côté droit, illustré sur l’image et détachez-la de la position initiale, comme ci-dessus. illustré. Avertissement! Évitez de solliciter le câble d’alimentation durant l’opération de ro- tation du ventilateur et cette étape doit être menée par au moins deux personnes.
Page 59
Utilisez les quatre vis ayant été retirées pour fixer la plaque comme illustré sur l’image. Depuis l’intérieur de la hotte, rebranchez Remettez en place les filtres un à un, en les les connecteurs du côté droit, illustré sur soutenant d’une main et en tournant les boutons de l’image ci-dessus.
INFORMATIONS POUR L'UTILISATION ET L'ENTRETIEN Pour de meilleurs résultats Activez la hotte quelques minutes avant de commencer à cuisiner pour créer un flux d'air adéquat. Lais- sez la hotte fonctionner quelques minutes après avoir fini de cuisiner pour absorber toute la fumée et les odeurs de la cuisine.
TÉLÉCOMMANDE (EN OPTION) La télécommande est alimentée par une pile de type CR2032 de 3 V (non incluse). • Ne déposez pas la télécommande à proximité de sources de chaleur. • Ne jetez pas les piles avec les déchets normaux, elles doivent être jetées de la manière appropriée. Allume et éteint le moteur.
• ATTENTION: Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique lorsque l’appareil est utilisé en mode recyclage, utilisez uniquement l'accessoire à charbon actif. SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE À DEL • Les ampoules DEL doivent être remplacées par un service d'entretien autorisé Bertazzoni.
Schéma de câblage Code 991.0454.388 DOLCE CORRADO Created by 18.Apr.2019 Creation date Denomination WIRING DIAGRAM M8-4V ATF LED UL Doc Type Approved by Modification description Approved date Doc.status Do not get quotas from the drawing do not bring modifications without authorization of techincal office. Modif.