Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

EN
Instruction manual
NL
Gebruiksaanwijzing
FR
Mode d'emploi
DE
Bedienungsanleitung
ES
Manual de usuario
PT
Manual de utilizador
Smart Glass Panel Heater
01.341500.01.001 / 01.341501.01.001
01.342000.01.001 / 01.342001.01.001
IT
Manuale utente
SV
Bruksanvisning
PL
Instrukcja obsługi
CS
Návod na použití
SK
Návod na použitie
RU
Руководство по эксплуатации

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Princess 01.341500.01.001

  • Page 1 Instruction manual Manuale utente Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Mode d’emploi Instrukcja obsługi Bedienungsanleitung Návod na použití Manual de usuario Návod na použitie Manual de utilizador Руководство по эксплуатации Smart Glass Panel Heater 01.341500.01.001 / 01.341501.01.001 01.342000.01.001 / 01.342001.01.001...
  • Page 2 PARTS DESCRIPTION 1. On / O switch 2. Display 3. Touch button control panel 4. Heater 5. Feet 6. Wall bracket...
  • Page 3 Instruction manual understand the hazards involved. Children SAFETY shall not play with the appliance. Keep the • By ignoring the safety instructions the appliance and its cord out of reach of manufacturer can not be held responsible children aged less than 8 years. Cleaning for the damage.
  • Page 4: Parts Description

    Instruction manual • The appliance shall, under no PARTS DESCRIPTION circumstances, be covered with insulating 1. On / Off switch material or similar material. 2. Display • The heater must not be located immediately 3. Touch button control panel below a socket-outlet. 4.
  • Page 5: Before The First Use

    Instruction manual Wall mounting BEFORE THE FIRST USE • Please note that the product must be installed at least 15 cm • Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum from the floor and 50 cm from the ceiling. of 10cm free space around the device.
  • Page 6 Instruction manual DISPLAY/TOUCH BUTTON FUNCTIONS Display Temperature “+” button Temperature “–“ button Power button Mode button Timer button Child lock button • Push the On/Off switch on the side of the heater to turn the heater • Press the power touch button to set the functions. The display will show what function is active.
  • Page 7: Tip-Over Protection

    Instruction manual • Once the child lock is active you cannot operate any of the heater • Open HomeWizard Climate APP. touch functions. • Create an account or if you already have a HomeWizard account, TIP-OVER PROTECTION please log in using those details. •...
  • Page 8: Declaration Of Conformity

    Instruction manual DECLARATION OF CONFORMITY • Hereby, Smartwares Europe declares that the radio equipment type 341500 / 341501 / 342000 / 342001 are in compliance with Directive 2014/53/EU • The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.princesshome.eu/doc ENVIRONMENT This appliance should not be put into the domestic garbage at...
  • Page 9 Gebruiksaanwijzing staan of instructies krijgen over hoe het VEILIGHEID apparaat op een veilige manier kan worden • Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan gebruikt alsook de gevaren begrijpen die de fabrikant niet verantwoordelijk worden met het gebruik samenhangen. Kinderen gehouden voor de mogelijke schade. mogen niet met het apparaat spelen.
  • Page 10: Onderdelenbeschrijving

    Gebruiksaanwijzing • Gebruik de verwarmer niet in de directe • WAARSCHUWING: Houd om de kans op omgeving van een bad, douche of zwembad. brand te verkleinen weefsels, gordijnen of • Er dient niet in dwarsbalken, balken en eventuele andere brandbare materialen op spanten te worden gesneden of gekerft om een minimumafstand van 1 m van de het apparaat te installeren.
  • Page 11: Installatie

    Gebruiksaanwijzing • Draai de schroeven bovenop de beugel vast (afbeelding 4). INSTALLATIE Voetjes monteren • Voordat u de heater gaat gebruiken, moet u de voetjes aan het apparaat bevestigen. (afbeelding 1) • U zet ze vast aan de basis van de heater met de 8 meegeleverde ST12x4mm-schroeven.
  • Page 12 Gebruiksaanwijzing FUNCTIES VAN DISPLAY/AANRAAKKNOPPEN Display Knop voor hogere temperatuur Knop voor lagere temperatuur Aan/uit-knop Modusknop Timerknop Knop voor kindervergrendeling GEBRUIK • Druk op de aan/uit-schakelaar aan de zijkant van de heater om deze in te schakelen. • Druk op de aan/uit-aanraakknop om de functies in te stellen. Op het display wordt de actieve functie weergegeven.
  • Page 13 Gebruiksaanwijzing • De kindervergrendeling kan worden overschreven door de stekker van de heater uit het stopcontact te halen of door het apparaat uit te schakelen met de aan/uit-hoofdschakelaar aan de zijkant van het apparaat. DE HEATER GEBRUIKEN MET DE CLIMATE-APP •...
  • Page 14: Reiniging En Onderhoud

    Gebruiksaanwijzing Technische specificaties MILIEU Gegevens 341500/1 342000/1 Voltage 220-240 V 220-240 V Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal Frequentie 50/60 Hz 50/60 Hz inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische Vermogen 750/1500 W 1000/2000 W...
  • Page 15 Manuel d'instructions compréhension des risques impliqués. Les SÉCURITÉ enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. • Si vous ignorez les consignes de sécurité, le Maintenez l'appareil et son cordon fabricant ne peut être tenu pour responsable d'alimentation hors de portée des enfants de des dommages.
  • Page 16: Description Des Pièces

    Manuel d'instructions • Veuillez ne pas placer l’appareil à proximité • Le radiateur doit être installé de manière à de rideaux et d’autres matériaux ce que personne dans le bain ou la douche inflammables. Cela pourrait provoquer un ne puisse toucher les interrupteurs et les incendie.
  • Page 17: Avant La Première Utilisation

    Manuel d'instructions INSTALLATION Assemblage de pédale • Avant d'utiliser le chauffage, les pieds doivent être fixés sur l'unité. (image 1) • Ils doivent être fixés à la base du chauffage à l'aide des 8 vis ST12x4 mm fournies. (image 2) •...
  • Page 18: Affichage/Boutons Tactiles De Fonctions

    Manuel d'instructions AFFICHAGE/BOUTONS TACTILES DE Écran FONCTIONS Bouton d'augmentation de la température Bouton de diminution de la température Bouton marche/arrêt Bouton de mode Bouton Minuterie Bouton de sécurité enfant UTILISATION • Appuyez sur le commutateur Marche/Arrêt sur le côté du chauffage pour l'allumer.
  • Page 19: Protection Anti-Basculement

    Manuel d'instructions • Pour désactiver la sécurité enfant, maintenez la touche de UTILISATION DU CHAUFFAGE AVEC L'APPLI CLIMATE verrouillage à nouveau enfoncée pendant 5 secondes et le symbole de verrouillage disparaîtra de l'écran. • La sécurité enfant peut être neutralisée en débranchant le chauffage ou en l'éteignant à...
  • Page 20: Nettoyage Et Entretien

    Manuel d'instructions Spécifications techniques ENVIRONNEMENT Détails 341500/1 342000/1 Tension 220-240 V 220-240 V Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage Fréquence 50/60 Hz 50/60 Hz...
  • Page 21 Bedienungsanleitung sicheren Gebrauch des Geräts unterrichtet SICHERHEIT wurden und die damit verbundenen • Bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen kann der Hersteller nicht für Schäden mit dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das haftbar gemacht werden. Gerät und sein Anschlusskabel außerhalb •...
  • Page 22: Teilebeschreibung

    Bedienungsanleitung • Balken, Träger und Sparren dürfen für die • ACHTUNG: Um die Brandgefahr zu Installation des Geräts nicht gesägt oder verringern, halten Sie mit Textilien, eingekerbt werden. Vorhänge oder andere brennbare • Bitte das Gerät nicht in der Nähe von Materialien einen Mindestabstand von 1 m Vorhängen und sonstigen brennbaren zum Luftauslass ein.
  • Page 23 Bedienungsanleitung • Ziehen Sie die Schrauben oben an der Halterung fest. (Abb. 4) INSTALLATION Fußmontage • Vor Verwendung der Heizung müssen die Füße an der Einheit angebracht sein. (Abb. 1) • Sie werden mit den 8 beiliegenden ST12x4mm-Schrauben am Boden der Heizung befestigt. (Abb. 2) •...
  • Page 24 Bedienungsanleitung ANZEIGE/TIPPTASTENFUNKTIONEN Display Taste Temperatur „+“ Taste Temperatur „-“ Leistungstaste Modustaste Timer-Taste Kindersicherungstaste BENUTZUNG • Betätigen Sie den Ein/Aus-Schalter seitlich am Gehäuse, um die Heizung einzuschalten. • Betätigen Sie die Leistungstaste, um die Funktionen einzustellen. Auf dem Display wird angezeigt, welche Funktion aktiv ist. •...
  • Page 25 Bedienungsanleitung • Die Kindersicherung kann außer Kraft gesetzt werden, indem die Heizung von der Stromversorgung abgetrennt oder der EIN/AUS- Schalter seitlich am Gerät betätigt wird. • Sobald die Kindersicherung aktiviert ist, ist keine der BENUTZUNG DER HEIZUNG MIT DER CLIMATE-APP Tipptastenfunktionen des Geräts mehr bedienbar.
  • Page 26: Reinigung Und Pflege

    Bedienungsanleitung Technische Daten UMWELT Details 341500/1 342000/1 Spannung 220-240 V 220-240 V Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für Frequenz 50/60 Hz 50/60 Hz das Recyceln von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten Leistung 750/1500 W 1000/2000 W abgegeben werden.
  • Page 27 Manual de instrucciones riesgos implicados. Los niños no pueden SEGURIDAD jugar con el aparato. Mantenga el aparato y • Si ignora las instrucciones de seguridad, el cable fuera del alcance de los niños eximirá al fabricante de toda menores de 8 años. Los niños no podrán responsabilidad por posibles daños.
  • Page 28: Descripción De Los Componentes

    Manual de instrucciones • No instale el aparato cerca de cortinas y DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES otros materiales combustibles. Podría 1. Interruptor de encendido/apagado provocar un incendio. 2. Pantalla • No deberá cubrir bajo ninguna circunstancia 3. Botón táctil Panel de control la unidad con material aislante o similar.
  • Page 29: Antes Del Primer Uso

    Manual de instrucciones INSTALACIÓN Conjunto de pies • Antes de utilizar el calentador, los pies deben instalarse en la unidad. (imagen 1) • Debe fijarlos en la base del calentador con los 8 tornillos autorroscantes de 12x4 mm suministrados. (imagen 2) •...
  • Page 30 Manual de instrucciones FUNCIONES DEL BOTÓN TÁCTIL/PANTALLA Pantalla Botón “+” de temperatura Botón “–” de temperatura Botón de encendido Botón de modo Botón del temporizador Botón de bloqueo para niños • Pulse el interruptor de encendido/apagado que está en el lateral del calentador para encenderlo.
  • Page 31: Protección Antivuelco

    Manual de instrucciones • El bloqueo para niños puede anularse desenchufando el USO DEL CALENTADOR CON LA APLICACIÓN DE calentador o apagándolo usando el interruptor de encendido/ apagado principal en el lateral del dispositivo. • Tras activar el bloqueo para niños, no podrá utilizar ninguna función táctil del calentador.
  • Page 32: Limpieza Y Mantenimiento

    Manual de instrucciones Especificaciones técnicas MEDIO AMBIENTE Detalles 341500/1 342000/1 Tensión 220-240 V 220-240 V Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de Frecuencia 50/60 Hz 50/60 Hz recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Page 33 Manual de Instruções conhecimentos, caso sejam SEGURANÇA supervisionadas ou instruídas sobre como • O fabricante não pode ser responsabilizado utilizar o aparelho de modo seguro e por quaisquer danos se ignorar as compreendam os riscos envolvidos. As instruções de segurança. crianças não devem brincar com o aparelho.
  • Page 34: Descrição Das Peças

    Manual de Instruções • Vigas, hastes e traves não devem ser • AVISO: Para reduzir o risco de incêndio, cortadas nem entalhadas para instalar o mantenha os artigos têxteis ou qualquer aparelho. outro material inflamável a uma distância • Não instale o aparelho próximo de cortinas e mínima de 1 metro da saída de ar.
  • Page 35: Instalação

    Manual de Instruções INSTALAÇÃO Montagem dos pés • Antes de usar o aquecedor, é necessário encaixar os pés na unidade. (imagem 1) • Estes devem ser encaixados na base do aquecedor com os 8 parafusos autorroscantes 12 x 4 mm fornecidos. (imagem 2) •...
  • Page 36 Manual de Instruções FUNÇÕES VISOR/BOTÃO DE TOQUE Visor Botão de temperatura “+” Botão de temperatura “-” Botão de energia Botão do modo Botão do temporizador Botão de bloqueio para crianças UTILIZAÇÃO • Prima o botão de ligar/desligar na lateral do aquecedor para ligar o aparelho.
  • Page 37 Manual de Instruções • O bloqueio para crianças pode ser anulado desligando o aquecedor da tomada ou premindo o interruptor ligar/desligar localizado na parte lateral do dispositivo. • Se a função de bloqueio para crianças estiver ativada, não pode USAR O AQUECEDOR COM A APP DE CLIMATIZAÇÃO utilizar qualquer das funções de toque do aquecedor.
  • Page 38: Limpeza E Manutenção

    Manual de Instruções Especificações técnicas AMBIENTE Detalhes 341500/1 342000/1 Tensão 220-240V 220-240V Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim da sua vida útil, mas deve ser entregue num ponto central de Frequência 50/60Hz 50/60Hz reciclagem de aparelhos domésticos elétricos e eletrónicos. Este Potência 750/1500W 1000/2000W...
  • Page 39 Istruzioni per l'uso sull'uso in sicurezza dell'apparecchio e aver SICUREZZA compreso i possibili rischi. I bambini non • Il produttore non è responsabile di eventuali devono giocare con l'apparecchio. danni e lesioni conseguenti la mancata Mantenere l'apparecchio e il relativo cavo osservanza delle istruzioni di sicurezza.
  • Page 40: Descrizione Delle Parti

    Istruzioni per l'uso • Non installare il dispositivo in prossimita' di DESCRIZIONE DELLE PARTI tende o di altri materiali combustibili. Cio' 1. Interruttore On/Off potrebbe causare incendio. 2. Display • L'apparecchio non deve in nessun caso 3. Pannello comandi con tasti a sfioramento essere coperto con materiale isolante o 4.
  • Page 41: Prima Del Primo Utilizzo

    Istruzioni per l'uso INSTALLAZIONE Montaggio dei piedini • Prima di utilizzare il riscaldatore, è necessario montare i piedini sull’unità. (immagine 1) • Montarli sulla base del riscaldatore con le 8 viti ST12x4mm in dotazione. (immagine 2) • Verificare che i piedini siano correttamente posizionati sul lato inferiore del riscaldatore.
  • Page 42 Istruzioni per l'uso FUNZIONE DEL DISPLAY/TASTI A Display SFIORAMENTO Tasto temperatura + Tasto temperatura - Tasto di accensione Tasto modalità Tasto timer Tasto blocco bambini • Premere l’interruttore on/off sul lato del riscaldatore per accendere l'apparecchio. • Premere il tasto di accensione per impostare le funzioni. Sul display viene visualizzata la funzione attiva.
  • Page 43: Protezione Anti-Ribaltamento

    Istruzioni per l'uso • La sicurezza bambino può essere esclusa scollegando il riscaldatore o spegnendolo con l'interruttore ON/OFF presente sul lato dell'apparecchio. • Quando la sicurezza bambino è attiva, non è possibile azionare USO DEL RISCALDATORE CON L'APP CLIMATE alcuna delle funzioni tramite i tasti a sfioramento del riscaldatore. •...
  • Page 44: Pulizia E Manutenzione

    Istruzioni per l'uso Specifiche tecniche AMBIENTE Descrizione 341500/1 342000/1 Tensione 220–240 V 220–240 V Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un Frequenza 50/60 Hz 50/60 Hz centro di riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici.
  • Page 45 Instruktionshandbok apparaten. Håll apparaten och nätkabeln SÄKERHET utom räckhåll för barn som är yngre än 8 år. • Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras Rengöring och underhåll får inte utföras av kan inget ansvar utkrävas av tillverkaren för barn såvida de inte är äldre än 8 år och eventuella skador som uppkommer.
  • Page 46: Beskrivning Av Delar

    Instruktionshandbok • Apparaten får under inga omständigheter BESKRIVNING AV DELAR täckas med isolerande material eller 1. På/av-knapp liknande material. 2. Display • Värmaren får inte placeras omedelbart under 3. Kontrollpanel med touch-knapp ett vägguttag. 4. Värmare • Använd inte värmaren om den har tappats. 5.
  • Page 47: Före Första Användning

    Instruktionshandbok INSTALLATION Fotmontering • Innan värmaren används måste fötterna monteras på enheten. (bild 1) • De ska fästas på värmarens bas med de 8 medföljande skruvarna (ST12x4mm). (bild 2) • Se till att fötterna sitter korrekt placerade på värmarens undersida. FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING •...
  • Page 48 Instruktionshandbok FUNKTION DISPLAY/TOUCHKNAPPAR Display Temperatur + Temperatur – Effektknapp Lägesknapp Timerknapp Barnlåsknapp ANVÄNDNING • Slå på värmaren genom att trycka på på-/av-knappen på sidan. • Tryck på touch-knappen för att ställa in funktion. Aktiv funktion visas på displayen. • Använd lägesknappen för att välja hög eller låg effekt. Den övre symbolen i displayen indikerar hög effekt, den nedre låg effekt.
  • Page 49 Instruktionshandbok TIPPSKYDD • Om enheten skulle välta under användning stängs den av automatiskt. • Om enheten har vält går det inte att slå på den via Climate-appen ANVÄNDA VÄRMAREN MED CLIMATE-APPEN eller via en smart högtalare. • Värmaren kan användas manuellt med de inbyggda kontrollerna •...
  • Page 50: Rengöring Och Underhåll

    Instruktionshandbok Teknisk specifikation OMGIVNING Detaljerad information 341500/1 342000/1 Spänning 220–240 V 220–240 V Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för Frekvens 50/60 Hz 50/60 Hz elektriskt och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten, Effekt 750/1 500 W 1 000/2 000 W...
  • Page 51 Instrukcje użytkowania dotyczące bezpiecznego używania BEZPIECZEŃSTWO urządzenia, a także rozumieją związane • Producent nie ponosi odpowiedzialności za z tym zagrożenia. Dzieciom nie wolno bawić uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania się urządzeniem. Urządzenie oraz instrukcji bezpieczeństwa. dołączony do niego kabel należy • W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, przechowywać...
  • Page 52: Opis Części

    Instrukcje użytkowania • Aby zainstalować urządzenie nie można ciąć • Grzejnik powinien być zainstalowany w taki ani nacinać belek stropowych, dźwigarów lub sposób, aby osoba znajdująca się w wannie krokwi. lub pod prysznicem nie dotykała wyłącznika • Proszę nie umieszczać urządzenia w pobliżu ani innych przycisków kontrolnych.
  • Page 53: Przed Pierwszym Użyciem

    Instrukcje użytkowania MONTAŻ Zestaw nóżek • Przed użyciem nagrzewnicy należy zamontować nóżki do urządzenia. (zdjęcie 1) • Należy je zamontować do podstawy nagrzewnicy za pomocą 8 dołączonych do zestawu śrub ST 12×4 mm. (zdjęcie 2) • Upewnij się, że są one prawidłowo umiejscowione na dolnym końcu nagrzewnicy.
  • Page 54 Instrukcje użytkowania FUNKCJE PRZYCISKÓW EKRANOWYCH/ Wyświetlacz DOTYKOWYCH Przycisk „+” temperatury Przycisk „-” temperatury Przycisk zasilania Przycisk trybu Przycisk wyłącznika czasowego Przycisk blokady dostępu dla dzieci UŻYTKOWANIE • Aby włączyć nagrzewnicę, naciśnij przycisk On/Off z boku nagrzewnicy. • Naciśnij dotykowy przycisk zasilania, aby ustawić funkcje. Wyświetlacz pokaże, która funkcja jest aktywna.
  • Page 55 Instrukcje użytkowania • Blokadę chroniącą przed dziećmi można wyłączyć, odłączając KORZYSTANIE Z NAGRZEWNICY Z APLIKACJĄ CLIMATE APP grzejnik lub wyłączając go za pomocą wyłącznika głównego z boku urządzenia. • Gdy blokada chroniąca przed dziećmi jest aktywna, nie można obsługiwać żadnej z funkcji dotykowych nagrzewnicy. ZABEZPIECZENIE W RAZIE PRZEWRÓCENIA •...
  • Page 56: Czyszczenie I Konserwacja

    Instrukcje użytkowania Specyfikacja techniczna ŚRODOWISKO Szczegóły 341500/1 342000/1 Napięcie 220–240 V 220–240 V Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać Częstotliwość 50/60 Hz 50/60 Hz zutylizowane w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń 750/1500 W 1000/2000 W elektrycznych i elektronicznych.
  • Page 57 Návod k použití spotřebičem. Udržujte spotřebič a kabel BEZPEČNOST mimo dosahu dětí mladších 8 let. Čištění a • Při ignorování bezpečnostních pokynů údržbu nemohou vykonávat děti, které jsou nemůže být výrobce odpovědný za případná mladší 8 let a bez dozoru. poškození.
  • Page 58: Popis Součástí

    Návod k použití • Topení nesmí být umístěno přímo pod POPIS SOUČÁSTÍ zásuvkou. 1. Vypínač • Nepoužívejte tento ohřívač, pokud spadl. 2. Displej • Nepoužívejte, jestliže jsou viditelné známky 3. Ovládací panel s dotykovými tlačítky poškození ohřívače. 4. Ohřívač • Tento ohřívač používejte na vodorovném a 5.
  • Page 59: Před Prvním Použitím

    Návod k použití INSTALACE Sestava nožek • Před použitím ohřívače musíte k jednotce připevnit nožky. (obr. • Připevňují se k základně ohřívače pomocí 8 přiložených šroubů ST 12x4 mm. (obr. 2) • Dávejte pozor, abyste nožky správně umístili na spodní stranu ohřívače.
  • Page 60 Návod k použití DISPLEJ / FUNKČNÍ DOTYKOVÁ TLAČÍTKA Displej Tlačítko zvýšení (+) teploty Tlačítko snížení (-) teploty Vypínač Tlačítko režimu Tlačítko časovače Tlačítko dětského zámku POUŽITÍ • Stiskněte vypínač na boční straně ohřívače pro jeho spuštění. • Stiskněte dotykový vypínač pro nastavení funkcí. Na displeji se zobrazí, jaká...
  • Page 61: Ochrana Proti Převrácení

    Návod k použití • Když je dětský zámek aktivní, nemůžete ovládat žádné funkce ohřívače pomocí dotykových tlačítek. OCHRANA PROTI PŘEVRÁCENÍ • Pokud se ohřívač během používání převrátí, automaticky se OVLÁDÁNÍ OHŘÍVAČE POMOCÍ APLIKACE CLIMATE vypne. • Ohřívač je možné ovládat ručně pomocí vestavěných ovládacích •...
  • Page 62: Čištění A Údržba

    Návod k použití Technické specifikace PROSTŘEDÍ Podrobnosti 341500/1 342000/1 Napětí 220-240 V 220-240 V Tento spotřebič by neměl být po ukončení životnosti vyhazován do domovního odpadu, ale musí být dovezen na centrální Frekvence 50/60 Hz 50/60 Hz sběrné místo k recyklaci elektroniky a domácích elektrických Výkon 750/1500 W 1000/2000 W...
  • Page 63 Používateľská príručka nesmú hrať so spotrebičom. Spotrebič a BEZPEČNOSŤ napájací kábel uchovávajte mimo dosahu • V prípade ignorovania týchto detí mladších ako 8 rokov. Čistenie a údržbu bezpečnostných pokynov sa výrobca vzdáva nesmú vykonávať deti, ktoré sú mladšie ako akejkoľvek zodpovednosti za vzniknutú 8 rokov a bez dozoru.
  • Page 64 Používateľská príručka • Spotrebič nesmie byť za žiadny okolností POPIS KOMPONENTOV zakrytý izolačným alebo podobným 1. Spínač zap / vyp materiálom. 2. Displej • Ohrievač sa nesmie umiestniť hneď pod 3. Dotykové tlačidlo ovládacieho panela výstupom zásuvky. 4. Ohrievač • Tento ohrievač nepoužívajte, ak spadol. 5.
  • Page 65: Pred Prvým Použitím

    Používateľská príručka INŠTALÁCIA Montáž nožičky • Pred použitím ohrievača musia byť nožičky namontované na jednotke. (obrázok 1) • Pripojte ich k základni ohrievača pomocou dodaných 8 dodaných skrutiek ST12x4 mm. (obrázok 2) • Dbajte na to, aby sa zabezpečilo, že nožičky sú umiestnené správne v spodnej časti ohrievača.
  • Page 66 Používateľská príručka FUNKCIE DISPLEJA/DOTYKOVÉHO TLAČIDLA Displej Tlačidlo teploty “+” Tlačidlo teploty “–“ Tlačidlo napájania Tlačidlo režimu Tlačidlo časovača Tlačidlo detskej poistky POUŽÍVANIE • Stlačte spínač zap/vyp na boku ohrievača pre jeho zapnutie. • Stlačte dotykové tlačidlo napájania pre nastavenie funkcií. Na displeji sa zobrazí, ktorá...
  • Page 67 Používateľská príručka • Keď je detská poistka aktívna, nie je možné prevádzkovať žiadnu z dotykových funkcií ohrievača. OCHRANA PRED PREVRÁTENÍM • Ak sa ohrievač počas používania prevráti, bude vypnutý. POUŽITIE OHRIEVAČA S APLIKÁCIOU KLIMATIZÁCIE • Ak bola jednotka prevrátená, nie je možné ju zapnúť z aplikácie •...
  • Page 68: Čistenie A Údržba

    Používateľská príručka Technické údaje ŽIVOTNÉ PROSTREDIE Údaj 341500/1 342000/1 Napätie 220-240 V 220-240 V Tento spotrebič nesmie byť na konci životnosti likvidovaný spolu s komunálnym odpadom, ale musí sa zlikvidovať v recyklačnom Frekvencia 50/60 Hz 50/60 Hz stredisku určenom pre elektrické a elektronické spotrebiče. Tento Napájanie 750/1500 W 1000/2000 W...
  • Page 69: Меры Предосторожности

    имеющими соответствующего опыта или МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ знаний, только при условии, что за их • Производитель не несет ответственности действиями осуществляется контроль за ущерб в случае несоблюдения правил или они знакомы с техникой безопасной техники безопасности. эксплуатации устройства, а также • Во избежание опасных ситуаций для понимают...
  • Page 70: Описание Компонентов

    которых находятся дети или люди с • Установите нагреватель на ограниченными умственными горизонтальной устойчивой поверхности возможностями. или закрепите его на стене с • Запрещается эксплуатировать соблюдением инструкций по установке. нагреватель в непосредственной • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Запрещается без близости от ванн, душевых кабин или постоянного...
  • Page 71: Перед Началом Использования

    • Закрутите винты на верхней части скобы (Рис. 4). УСТАНОВКА Сборка опорных подставок • Перед исполь зованием обогревателя требуется присоединить к нему опорные подставки. (Рис. 1) • Присоедините подставки к основанию обогревателя с помощью 8 винтов 12 х 4 мм из комплекта. (Рис. 2) • Опорные подставки должны быть правильно расположены на нижней...
  • Page 72 ФУНКЦИИ СЕНСОРНЫХ КНОПОК И Дисплей ДИСПЛЕЯ Кнопка увеличения температуры (+) Кнопка уменьшения температуры (-) Кнопка питания Режимная кнопка Кнопка таймера Кнопка блокировки от детей ЭКСПЛУАТАЦИЯ • Нажмите сетевой переключатель, расположенный на боку обогревателя, чтобы включить устройство. • Чтобы выбрать функцию, нажмите сенсорную кнопку питания. Активная...
  • Page 73 • Чтобы выключить блокировку от детей, снова нажмите и ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОБОГРЕВАТЕЛЯ С ПРИЛОЖЕНИЕМ ДЛЯ удерживайте кнопку блокировки в течение 5 секунд, пока соответствующий символ на дисплее не исчезнет. • Также функцию блокировки можно сбросить, отключив обогреватель от сети или нажав кнопку включения и КОНТРОЛЯ...
  • Page 74: Декларация О Соответствии

    Технические характеристики ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Значения 341500/1 342000/1 Напряжение 220–240 В 220–240 В По истечении срока службы не выкидывайте данное устройство с бытовыми отходами. Вместо этого его необходимо Частота 50/60 Гц 50/60 Гц сдать в центральный пункт переработки электрических или Мощность 750/1500 Вт 1000/2000 Вт электронных бытовых приборов. На этот важный момент Код...
  • Page 76 This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. Dit product is uitsluitend geschikt voor goed geïsoleerde plaatsen of voor incidenteel gebruik. Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle. Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.

Ce manuel est également adapté pour:

01.341501.01.00101.342000.01.00101.342001.01.001

Table des Matières