Sommaire des Matières pour Sunsystem Burnit WBS Active Série
Page 1
TECHNICAL PASSPORT INSTALLATION and OPERATION MANUAL Solid fuel boiler WBS Active series MONTAGE- und BEDIENUNGSANLEITUNG Heizkessel fr feste Brennstoffe Serie WBS Active MANUEL TECHNIQUE INSTRUCTIONS pour L’INSTALLATION et L’EXPLOITATION Chaudières à combustible solide WBS Active PASAPORTE TECNICO. INSTRUCCION para МОNTAJE y EXPLOTACION de caldera a combustible sólido WBS Active MANUALE TECNICO.
TECHNICAL PASSPORT INSTALLATION and OPERATION MANUAL TABLE OF CONTENTS EXPLANATION OF SYMBOLS AND SAFETY INSTRUCTIONS ................... 4 1.1. Explanation of symbols ..............................4 1.2. Requirements to boiler installation room ........................4 1.2.1. Instructions to boiler installer ............................4 1.2.2. Instructions to installation user ............................ 4 1.2.3.
TECHNICAL PASSPORT INSTALLATION and OPERATION MANUAL 1. EXPLANATION OF SYMBOLS AND SAFETY INSTRUCTION DANGER of intoxication or explosion Toxic gases may be discharged when burning 1.1. Explanation of symbols waste, plastics, liquids. CAUTION! - Important recommendation or warning - Use only the fuels indicated in this manual. concerning safety conditions during installation and - In case of danger of explosion, ignition or discharge operation of the heating boiler...
TECHNICAL PASSPORT INSTALLATION and OPERATION MANUAL 2. PRODUCT DESCRIPTION Table 2. Heating value of the most common wood species Energy contained in 1 kg The WBS Active boiler is with built-up controller and Wood species electric fan for forced air feed, designed for firing solid fuel kcal kJoule - firewood, Class B wood briquettes or coal.
TECHNICAL PASSPORT INSTALLATION and OPERATION MANUAL 6. INSTALLATION OF THE HEATING BOILER than the flue outlet of the boiler. Flue outlet must be connected to the chimney opening. In terms of mechanical The assembly, installation and setup of boiler must properties, the flue outlet must be sturdy and properly sealed be performed by a technician authorized for such (to avoid gas leak) and allow for easy access for cleaning on...
TECHNICAL PASSPORT INSTALLATION and OPERATION MANUAL 7.3. Connecting the boiler to the heating installation. It is mandatory to install a three-way valve (Laddomat or similar) or a four-way mixing valve Such connection must be performed by a technician which to ensure that the temperature of the / service shop authorized for such operations.
TECHNICAL PASSPORT INSTALLATION and OPERATION MANUAL 7.4. Connecting the boiler to the mains power supply 8. FILLING THE HEATING INSTALLATION Table 6 ATTENTION! HIGH VOLTAGE! Make sure the regulator is disconnected from the Problem Prevention mains before working on the power supply (cable Possible installation damage Fill the heating installation connections, device installation, etc.)! Make sure...
TECHNICAL PASSPORT INSTALLATION and OPERATION MANUAL scraper tool. - Maintenance and operation training for the boiler is conducted by an authorized installer. Caution! Ashes may contain smoldering charcoal. Failure to observe the installation and operating Dispose of ashes only in specially designated requirements described in the manual and the facilities.
TECHNICAL PASSPORT INSTALLATION and OPERATION MANUAL temperature a so called suspension mode will be activated. 10.1.3. Suspension mode – this mode will be activated automatically if the temperature is equal or higher than the Pressing down MENU Turns on / off - CH PUMP. set temperature.
TECHNICAL PASSPORT INSTALLATION and OPERATION MANUAL off and the CH pump will switch on. The WUW pump will restart if the temperature decreases to 50°C. 10.9.2. DHW Priority (WUW priority) Activating the DHW priority will cause the regulator to switch into the water heater priority mode.
TECHNICAL PASSPORT INSTALLATION and OPERATION MANUAL 10.13. Factory Settings There is always the possibility of returning it to factory (default) settings. Switching on this function will cause the user to lose all personal device settings which will be replaced by the settings saved by the manufacturer (this ATTENTION: In this mode, a non-return valve does not apply to settings of the service menu).
TECHNICAL PASSPORT INSTALLATION and OPERATION MANUAL 11. WARRANTY TERMS The warranty terms are described in the Service booklet included in the supply. The current temperature is read from an electronic sensor and processed by the thermo controller. When the alarm temperature is exceeded, the fan is shut off and both pumps 12.
TECHNICAL PASSPORT INSTALLATION and OPERATION MANUAL 12.2. Technical parameters Active Active Active Active Active Active Active Active Nominal heat output kW Min. / Max. heat output kW 15÷20 20÷25 25÷30 30÷40 40÷50 50÷70 70÷90 90÷110 Height H mm 1235 1235 1235 1235 1235...
TECHNICAL PASSPORT INSTALLATION and OPERATION MANUAL 13. RECYCLING AND DISPOSAL Expired appliances must be collected separately from other recyclable waste containing substances hazardous to Submit all packaging material for recycling according health and environment. Both metal and non-metal parts to the local regulations and requirements. Replaced are sold out to licensed organizations for recyclable metal heating installation components must be submitted for or non-metal waste collection.
Page 16
TECHNISCHER DATENBLATT MONTAGE- und BEDIENUNGSANLEITUNG INHALT ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE UND SICHERHEITSHINWEISE ..................17 1.1. Erläuterung der Symbole ............................. 17 1.2. Hinweise für den Raum der Kesselaufstellung ......................17 1.2.1. Installateur – Anweisungen ............................17 1.2.2. Hinweise für den Benutzer der Anlage ........................17 1.2.3.
TECHNISCHER DATENBLATT MONTAGE- und BEDIENUNGSANLEITUNG 1. ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE UND 1.2.2. Hinweise für den Benutzer der Anlage SICHERHEITSHINWEISE VERGIFTUNGS- ODER EXPLOSIONSGEFAHR Es ist eine Ausströmung von Giftgas bei der 1.1. Erläuterung der Symbole Verbrennung von Abfällen, Kunststoffen und ACHTUNG! – Wichtige Empfehlung oder Warnung, Flüssigkeiten möglich.
TECHNISCHER DATENBLATT MONTAGE- und BEDIENUNGSANLEITUNG Tabelle 1. Brennbarkeit der Baumaterialien ist empfohlen ein 1,5 - 2 Jahre lang getrocknetes Holz zu benutzen. Die hohe Holzfeuchtigkeit senkt den Stein, Ziegel, keramischer Belag, Klasse A - Kaloriengehalt des Holzes und folglich die Kesselleistung. gebrannter Lehm, Mörtel, Verputz ohne feuerbestä...
TECHNISCHER DATENBLATT MONTAGE- und BEDIENUNGSANLEITUNG 6) Technischer Datenblatt. Montage- auch die Leistung und die Lebensdauer des Kessels abhängig Bedienungsanleitung sind. 7) Servicebuch und Garantieschein Schornsteinzugkraft funktionsabhängig Wenn Sie einen fehlenden Bestandteil entdecken, wenden Schnitt, Höhe und Unebenheit der Innenwände. Der Schornsteindurchmesser darf nicht weniger als den Sie sich bitte an ihrem Lieferanten.
TECHNISCHER DATENBLATT MONTAGE- und BEDIENUNGSANLEITUNG Schließen Sie den Sicherheitswärmeaustauscher gemäß 7.3. Anschluß des Kessels an das Heizungssystem. hydraulischen Schemas mit einem thermostatischen Es wird von einem autorosierten Spezialist/Service Ventil an. Montieren Sie einen Filter am Eingang des ausgeführt. thermostatischen Ventils. Wenn der Kessel zu dem Heizungssystem angeschlossen Schema 5.
TECHNISCHER DATENBLATT MONTAGE- und BEDIENUNGSANLEITUNG 7.4. Kessselanschluss an das Stromnetz 8. AUFFÜLLEN DES HEIZUNGSSYSTEMS Achtung! Elektrische Anlage! Tabelle 6 Bevor Sie irgendwelche Tätigkeiten in der Richtung Problem Lösung Arbeit für die Anlageversorgung (Speisekabel, Beschädigungsmöglichkeit Füllen Sie das Heizungssystem Anlagemontage u.a.) vornehmen, vergewissern der Installation nur im kalten Zustand ein (die Sie sich, daß...
TECHNISCHER DATENBLATT MONTAGE- und BEDIENUNGSANLEITUNG Bei Bedarf reinigen Sie die Asche von den Rauchrohren. - Der Kessel arbeitet umweltfreundlicher Benutzen Sie die Harke. Nominalleistung. - Es ist empfohlen, einen Pufferspeicher und eine Achtung! Es ist möglich, daß es in der Asche noch Pumpengruppe mit thermostatischem Ventil (Laddomat glimmende Gluten gibt.
TECHNISCHER DATENBLATT MONTAGE- und BEDIENUNGSANLEITUNG ”(Unable to fire up). In diesem Fall muss mann den Zyklus Damit der Kessel wieder in Betrieb wird, müssen Sie die Entfachen neu starten. Regime „Entfachen“ neu starten. 10.1.2. Regelregime (Operation) – Hauptzyklus des 10.4. Manueller Betrieb Reglers, der sofort nach der Beendigung des Zyklus “Entfachen”...
TECHNISCHER DATENBLATT MONTAGE- und BEDIENUNGSANLEITUNG 60°C und das Ausschalten der Betriebsfunktion ist bei 58°C. Fan speed Die Hysterese kann man zwischen 2°C und 6°C einstellen. WORK MODE D – Zentralheizung; R – parallele Pumpen; В – Priorität Warmwasser; L - Sommermodus. 10.9.1.
Page 25
TECHNISCHER DATENBLATT MONTAGE- und BEDIENUNGSANLEITUNG 10.12. Sprachuaswahl Zentralheizung wird während der ganzen Zeit in Betrieb sein Diese Funktion ermöglicht die Auswahl der Sprache des und die Pumpe Warmwasser schaltet sich nach der Erzielung Reglers. der eingestellten Temperatur aus. Während des Modus Parallele Pumpen ist auf der rechten Seite des Displays die Buchstabe R aufgeschrieben.
TECHNISCHER DATENBLATT MONTAGE- und BEDIENUNGSANLEITUNG sich gleichzeitig ein, gemäß der erzielten Temperaturen. 11. GARANTIEBEDINGUNGEN Bei Beschädigung des Zentralheizungssensors, bleibt die Die Garantiebedingungen sind im Servicebuch, das zu dem Alarm bis seiner Ersetzung eingeschaltet. Bei Beschädigung Komplett gehört, beschrieben. des Warmwassersystemsensors können Sie die Alarm deaktivieren, indem Sie die Taste Menü...
TECHNISCHER DATENBLATT MONTAGE- und BEDIENUNGSANLEITUNG 13. RECYCLING UND ENTSORGUNG Die Metall- sowie NE-Metallteile werden an lizenzierten Sammelstellen zur Verwertung verkauft. Sie sollten nicht als Hausmüll behandelt werden. Geben Sie das Verpackungsmaterial zur Bearbeitung gemäß der örtlichen Vorschriften und Anforderungen. Am Ende des Lebenszyklus jedes Produkts sind die Komponenten entsprechend den gesetzlichen Vorschriften zu entsorgen.
Page 29
MANUEL TECHNIQUE INSTRUCTIONS pour L’INSTALLATION et L’EXPLOITATION TABLEAU DES MATIÈRES EXPLICATION DES SYMBOLES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ ..............30 1.1. Explication des symboles ........................30 1.2. Exigences au local d'installation de la chaudière ................30 1.2.1. Instructions à l'installateur de la chaudière ..................30 1.2.2.
MANUEL TECHNIQUE INSTRUCTIONS pour L’INSTALLATION et L’EXPLOITATION 1. EXPLICATION DES SYMBOLES ET CONSIGNES DE L’installateur autorisé/service est obligé de faire la SÉCURITÉ formation à l’utilisateur pour le fonctionnement et le nettoyage de la chaudière. 1.1. Explication des symboles ATTENTION - Recommandation importante ou 1.2.2.
MANUEL TECHNIQUE INSTRUCTIONS pour L’INSTALLATION et L’EXPLOITATION Distances recommandées de la chaudière par rapport des • Porte de chargement combustible murs de la chaufferie. • Porte de nettoyage (chambre à combustion) • Volets de réglage débit d’air d’entrée Tableau 1: Classes de combustibilité des matériaux de •...
MANUEL TECHNIQUE INSTRUCTIONS pour L’INSTALLATION et L’EXPLOITATION Schéma 3. Dimensions hors-tout corps de chauffe et les bandes de papier. Si les bandes de papier s’arrachent, les palette, modèle WBS Active /voir page 68/ portes sont bien étanches en fermeture. Attention! L’ajustement inadéquat des charnières peut entraîner une aspiration d’air à...
MANUEL TECHNIQUE INSTRUCTIONS pour L’INSTALLATION et L’EXPLOITATION La chaudière est pourvue avec un échangeur de chaleur de 7.3. Raccordement de la chaudière au système de chauffage. sécurité (circuit de refroidissement anti-ébullition). Ceci vient raccordé au réseau des eaux via une vanne thermostatique. Un tel raccordement doit être effectué...
MANUEL TECHNIQUE INSTRUCTIONS pour L’INSTALLATION et L’EXPLOITATION L'eau depuis la chaudière trop chaude, les corps de chauffe trop froids 1. Résistance hydraulique trop élevée. S'assurer que la pompe de circulation a été correctement 2. Présence d'air dans le système sélectionnée et le système de chauffage a été appropriément 3.
MANUEL TECHNIQUE INSTRUCTIONS pour L’INSTALLATION et L’EXPLOITATION 6. Nettoyez la turbine du ventilateur. Pour nettoyer la Maintenir une température de fonctionnement poussière dans la turbine, utilisez un aspirateur. entre 65°C et 80°C. 9.3. Recommandations importantes pour le fonctionnement durable et correct de la chaudière 9.2.
MANUEL TECHNIQUE INSTRUCTIONS pour L’INSTALLATION et L’EXPLOITATION MENU - Bouton MENU - Entrer dans le menu / approuver des paramètres de réglage EXIT - Sortie / annulation des réglages Lors du fonctionnement normal (en mode CH seulement), l‘écran LCD affiche la page d‘accueil qui présente les - Interrupteur ON / OFF informations suivantes: ●...
MANUEL TECHNIQUE INSTRUCTIONS pour L’INSTALLATION et L’EXPLOITATION Appuyant sur MENU active / désactive le signal d‘alarme. 10.5 Température de démarrage des pompes (CH et WUW) Cette option est utilisée pour régler la température de démarrage des pompes CH et WUW -ECS (elle est mesurée dedans la chaudière).
MANUEL TECHNIQUE INSTRUCTIONS pour L’INSTALLATION et L’EXPLOITATION consigne d‘activation de celà (réglée à 35°C par défaut).En appuyant sur le bouton EXIT (et le détenant appuyé pendant dessous de cette température (moins l‘hystérésis chauffage quelques secondes). L‘écran affichera les températures ECS central de 2°C), la pompe s‘arrête.
MANUEL TECHNIQUE INSTRUCTIONS pour L’INSTALLATION et L’EXPLOITATION d‘endommagement du capteur CH, l‘alarme reste active 10.12. Langue des menus jusqu‘à ce que le capteur soit remplacé. Si le capteur ECS Cette fonction permet à l‘utilisateur de changer la langue des (WUW) est endommagé, l‘utilisateur doit appuyer sur MENU menus pour désactiver l‘alarme et le régulateur reviendra au mode de fonctionnement à...
MANUEL TECHNIQUE INSTRUCTIONS pour L’INSTALLATION et L’EXPLOITATION 11. CONDITIONS DE GARANTIE - Dispositifs de sécurité: 1. Soupape de sécurité 3 bars; Les conditions de garantie sont décrites dans le carnet de 2. Echangeur de chaleur de sécurité - en cas de surchauffe, service inclus dans l’ensemble de livraison.
MANUEL TECHNIQUE INSTRUCTIONS pour L’INSTALLATION et L’EXPLOITATION Tension d’alimentation 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 Combustible préconisé Bûches, taux d’humidité 20%; briquettes de bois (bois compressé), charbon + bûches (50% / 50%) Dimension porte de 330/250 330/250 390/250 490/310 490/310 490/310 550/310 610/310 chargement bûches Longueur des bûches mm Plage de température de...
Page 42
PASAPORTE TECNICO. INSTRUCCION para МОNTAJE y EXPLOTACION Indice EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS E INSTRUCCIÓN PARA LA SEGURIDAD ..............43 1.1. Explicación de los símbolos ............................43 1.2. Exigencias sobre el local de montaje de la caldera ....................... 43 1.2.1. Instruicciones para el instalador ........................... 43 1.2.2.
PASAPORTE TECNICO. INSTRUCCION para МОNTAJE y EXPLOTACION 1. EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS E INSTRUCCIÓN PARA 1.2.2. Instrucciones para el usuario de la instalación LA SEGURIDAD PEL.IGRO de intoxicación o explosión Es posible liberación de gases tóxicos durante la 1.1. Explicación de los símbolos quema de residuos, plásticos, líquidos.
PASAPORTE TECNICO. INSTRUCCION para МОNTAJE y EXPLOTACION puede ser mayor de 20%. Placas de yeso, fieltro basáltico, madera Clase В - Para el aprovechamiento máximo de la caloricidad de la prensada reforzada con fibra de vidrio, difícilmente madera recomendamos que sea utilizada madera que AKUMIN, Izomin, Rajolit, Lignos, Velox, inflamables Heraklit.
PASAPORTE TECNICO. INSTRUCCION para МОNTAJE y EXPLOTACION 4) Badil 7. INSTALACIÓN DE LA CALDERA DE CALEFACCIÓN 5) Escoba para la limpieza de tubos de escape de la humaza 7.1. Сonexión de la caldera a una chimenea 6) Pasaporte técnico. Manual de montaje y explotación La conexión de la caldera a una chimenea siempre debe 7) Libreta de servicio y Carta de garantía observar los padrones y las reglas vigentes.
PASAPORTE TECNICO. INSTRUCCION para МОNTAJE y EXPLOTACION usar energía adicional. De este modo se garantiza que el 7.3. Сonexión de la caldera con la instalación de calefacción agua en la camisa de agua de la caldera no va a sobrepasar Se realiza por especialista/servicio autorizado para los 95°С.
PASAPORTE TECNICO. INSTRUCCION para МОNTAJE y EXPLOTACION 7.4. Conexión de la caldera con la red eléctrica Esquema 10. Сonexión de caldera WBS Active сon caldera solar SON, recipiente amortiguador Se realiza por especialista/servicio autorizado para Р, panel-colector solar РК y válvula de tres vías ese fin.
PASAPORTE TECNICO. INSTRUCCION para МОNTAJE y EXPLOTACION agua devuelta. general. La limpieza regular es importante para asegurar la - El trabajo ecológico de la caldera se efectúa con potencia potencia óptima y la larga vida de la caldera. Al inicio de la nominal.
Page 49
PASAPORTE TECNICO. INSTRUCCION para МОNTAJE y EXPLOTACION predeterminado)= En estas condiciones el controlador de 40°С (parámetros predeterminados), en la pantalla va a pasará al régimen operacional (operation mode) y el símbolo aparecer el siguiente mensaje de advertencia: del comando manual del cuerpo será desconectado. Si a lo largo de 30 min.
PASAPORTE TECNICO. INSTRUCCION para МОNTAJE y EXPLOTACION del inicio del régimen “Suspensión” (suspension mode), 10.9. Regímenes prioritarios– mediante el régimen como también la temperatura de suspensión del régimen prioritario de escoge uno de los cuatro regímenes operacional (es decir, cuando el valor de la temperatura operacionales.
PASAPORTE TECNICO. INSTRUCCION para МОNTAJE y EXPLOTACION Atención! La caldera debe disponer de dos 10.10. Función Suspensión (Suspension operation) válvulas de retención montadas – de la bomba de La función permite programar el ventilador en régimen calefacción central y de la bomba de ACD, para de suspensión (suspension mode), por encima de la impeder la mezcla del agua de los dos sistemas.
PASAPORTE TECNICO. INSTRUCCION para МОNTAJE y EXPLOTACION 10.15. Características técnicas del controlador modelo ST 81 en la caldera hierva, en caso de sobrecalentamiento de la caldera o falla del controlador. Cuando se active la defensa 230V/50Hz 1 Tensión operacional térmica y la temperatura caiga a un nivel de seguridad, +/-10% el sensor automáticamente reiniciará...
PASAPORTE TECNICO. INSTRUCCION para МОNTAJE y EXPLOTACION Esquema 11. Еlementos de caldera WBS Active /vea la página 75/ 1. Comando electrónico 8. Reja metálica 2. Revestimiento 9. Contenedor de ceniza y hollín 3. Aislamiento de alta eficiencia 10. Brida de quemador (оpción) 4.
PASAPORTE TECNICO. INSTRUCCION para МОNTAJE y EXPLOTACION Esquema 12 /vea la página 75/ 13. RECICLAJE Y DEPOSICION Al final del ciclo de vida de cada producto, los componentes deben eliminarse de acuerdo con los requisitos legales. De acuerdo con la Directiva 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos es necesario la disposición fuera del flujo normal de los residuos sólidos.
Page 55
MANUALE TECNICO. ISTRUZIONE di MONTAGGIO e USO INDICE DESCRIZIONE DEI SIMBOLI E ISTRUZIONE DI SICUREZZA ....................56 1.1. Descrizione dei simboli ..............................56 1.2. Esigenze per il locale dove viene installata la caldaia ....................56 1.2.1. Istruzioni per l’installatore ............................56 1.2.2.
MANUALE TECNICO. ISTRUZIONE di MONTAGGIO e USO 1. DESCRIZIONE DEI SIMBOLI E ISTRUZIONE PERICOLO di incendio in caso di combustione di DI SICUREZZA materiali o liquidi infiammabili. - Non lasciare materiali/liquidi infiammabili 1.1. Descrizione dei simboli nell’immediata vicinanza della caldaia. ATTENZIONE! –...
MANUALE TECNICO. ISTRUZIONE di MONTAGGIO e USO Tabella 1. Infiammabilità dei materiali da costruzione. legna può essere dai 330 mm ai 500 mm. L’umidità del combustibile non deve superare il 20%. Pietra, mattoni, piastrelle ceramiche, Classe А – non Per un ottimale utilizzo della resa calorica della legna è argilla cotta, malta, intonaco senza infiammabili raccomandato usare legna con un periodo di stagionatura...
MANUALE TECNICO. ISTRUZIONE di MONTAGGIO e USO 5) Spazzola per pulizia dei tubi di scarico fumi potenza e la vita di servizio della caldaia. 6) Manuale tecnico. Istruzione di montaggio e uso. Il tiraggio del camino è in dipendenza funzionale dalla sua 7) Libretto di uso e manutenzione e Carta di garanzia sezione, altezza e rugosità...
Page 59
MANUALE TECNICO. ISTRUZIONE di MONTAGGIO e USO Schema 5. Collegamento dello scambiatore di 7.3. Collegamento della caldaia all’impianto sicurezza /vedere pagina 69/ riscaldamento 1. Rete idrica (pressione 6-10 bar) Viene effettuato da un operatore specializzato/ 2. Drenaggio (fognatura) centro di assistenza autorizzato. 3.
MANUALE TECNICO. ISTRUZIONE di MONTAGGIO e USO 7.4. Collegamento della caldaia alla rete elettrica 8. RIEMPIMENTO DELL’IMPIANTO DI RISCALDAMENTO Tabella 6 Attenzione! Dispositivo elettrico! Prima di procedere a qualsiasi operazione legata Problema Soluzione all’alimentazione elettrica dell’impianto, (cavi, Possibilità guasti Riempire l’impianto connettori, montaggio ecc.) è...
MANUALE TECNICO. ISTRUZIONE di MONTAGGIO e USO intervallo da 3 a 5 giorni a seconda del combustibile usato. accumulatore e di un gruppo di pompaggio con valvola In caso di necessità pulire la cenere sui turbolari. Usare il miscelatrice termostatica. Il volume del serbatoio rastrello.
Page 62
MANUALE TECNICO. ISTRUZIONE di MONTAGGIO e USO parametri per avviamento di regime operativo, sullo regime “Accensione”. schermo apparirà un messaggio ”Accensione impossibile” 10.4. Regime Regolazione manuale (Unable to fire up). In tale caso il ciclo di accensione deve essere riavviato. 10.1.2.
MANUALE TECNICO. ISTRUZIONE di MONTAGGIO e USO operativo si avrà a temperatura 58°С). L’isteresi si può | 55 impostare tra 2°C e 6°C. SET D Fan speed WORK MODE D – riscaldamento casa; R – pompe parallele; В – priorità acqua calda sanitaria; L – regime estivo. 10.9.1.
Page 64
MANUALE TECNICO. ISTRUZIONE di MONTAGGIO e USO essere diverso per i due impianti a seconda delle preferenze 10.12. Lingua dell’utente, ma porterà all’accensione delle pompe in momenti Con questa funzione si può selezionare la lingua desiderata diversi, in un dato momento però esse funzioneranno per il lavoro del pannello di controllo.
MANUALE TECNICO. ISTRUZIONE di MONTAGGIO e USO Sensor Damaged” (Il sensore dell’impianto di riscaldamento 8. Intervallo di correzione temperatura °C 45 ÷ 80 è danneggiato). Il ventilatore si ferma e le due pompe 9. Resistenza del sensore di temperatura °C -25 ÷ 100 entrano in funzione contemporaneamente a seconda dei 10.
MANUALE TECNICO. ISTRUZIONE di MONTAGGIO e USO Schema 11. Elementi di caldaia WBS Active /vedere pagina 75/ 1. Pannello di controllo 8. Griglia di supporto combustibile 2. Rivestimento 9. Cassetto delle ceneri 3. Isolamento termico 10. Flangia per bruciatore (opzionale) 4.
MANUALE TECNICO. ISTRUZIONE di MONTAGGIO e USO Schema 12 /vedere pagina 75/ 13. RICICLAGGIO E SMALTIMENTO salute e l’ambiente. I componenti di metallo come quelli di altro materiale vengono venduti a aziende Alla fine del ciclo di vita di ogni prodotto i suoi autorizzate alla raccolta di rifiuti ferrosi e non ferrosi componenti devono essere smaltiti in conformità...