Der Handhebelfreiraum von Bolzenkupplungen nach Anhang VII, Abbildung 33 der Richtlinie
D
ECE-R 55 ist zu gewährleisten.
Vůle ruční páky od čepových spojek ve smyslu Přílohy VII, obr. 33 Směrnice č. ECE-R 55 musí být
CZ
zaručen.
DK
Frirummet for håndtaget på bolttræk skal overholdes iht. bilag VII, fig. 33 i direktiv ECE-R 55.
Debe garantizarse el espacio libre de la palanca de maniobra con respecto a los acomplamientos
E
de pernos, conforme al anexo VII, imagen 33 de la directiva comunitaria ECE-R 55.
Assurer un espace libre pour le levier à main des dispositifs d'accouplement à broches
F
conformément à l'annexe VII, illustration 33 de la directive ECE-R 55.
Liitteen VII, direktiivin ECE-R 55 kuvan 33 mukainen pulttikytkimien käsivivun vapaa väli on
FIN
taattava.
The hand lever clearance of the bolt couplings specified in appendix VII, diagram 33 of guideline
GB
ECE-R 55 must be guaranteed.
Πρέπει να εξασφαλίζεται ο ελεύθερος χώρος σε ράβδους συζεύξεως σύμφωνα με το Παράρτημα
GR
VII, εικόνα 33 της Οδηγίας ECE-R 55.
A ECE-R 55 Irányelvek VII. függeléke 33. ábrája szerinti csapos tengelykapcsoló kézi karjának
H
szabad terét biztosítani kell.
Deve essere garantito lo spazio libero della leva a mano dei giunti di accoppiamento a perno,
I
secondo l'allegato VII, figura 33 della direttiva ECE-R 55.
Frirommet rundt håndtaket for boltkoblinger etter tillegg VII, figur 33 i direktiv ECE-R 55 skal
N
overholdes.
De tussenruimte van de handhefboom van boutkoppelingen volgens aanhangsel VII, afbeelding 33
NL
van de richtlijn ECE-R 55 moet in acht worden genomen.
Zagwarantować swobodną przestrzeń dla dźwigni ręcznej sprzęgła palcowego zgodnie z
PL
załącznikiem VII, rysunek 33 dyrektywy ECE-R 55.
Оставлять свободное пространство для ручного рычага пальцевых муфт согласно
RUS
Приложению VII, рис. 33 Директивы ECE-R 55.
Handtagets fria utrymme vid bultkopplingar enligt bilaga VII, bild 33 i direktiv ECE-R 55 ska
S
garanteras.
10
307 630 691 101 – 001