Sommaire des Matières pour Westfalia Automotive Monoflex 307476600001
Page 1
Dragkrok Monterings- och bruksanvisning,Originalanvisning Závěsné zařízení Montážní a provozní návod Anhängevorrichtung Montage- und Betriebsanleitung Anhængertræk Montage- og driftsvejledning Enganche Instrucciones de montaje y de servicio Attelage Notice de montage et d'utilisation Perävaunun vetolaite Asennus- ja käyttöohjeet Tow bar Installation and Operating Instructions Διάταξη...
Page 7
Dispositivo di traino tipo: 307476600001 Per autoveicolo:Ford Mondeo 2014- Tipofunzionale:BA7?????? Classe e tipo di attacco: A50-X Omologazione: E4 55R–01 0752 Valore D: 11,90 kN Carico verticale max. S: 100 kg Massa rimorchiabile: vedi carta di circolazione dell’autoveicolo In base alla Direttiva europea ECE-R 55, la massa massima rimorchiabile del dispositivo di traino è determinata dal valore di prova “D” così...
Page 8
Bruksanvisning för avtagbar dragkulstång Observera! Montering av dragkulstången: Kontrollera före varje körning att den avtagbara dragkulstången har spärrats på avsett vis samt att den uppvisar Dra ut skyddspluggen ur fäströret. följande kännetecken: I normala fall befinner sig dragkulan i upplåst läge när den tas ut ur bagageutrymmet. Detta kan man konstatera genom att ett tydligt mellanrum på...
Page 9
Bedienungsanleitung für abnehmbare Kugelstange Achtung! Montage der Kugelstange: Vor jeder Fahrt muss die ordnungsgemäße Verriegelung der abnehmbaren Kugelstange auf folgende Merkmale Verschlussstopfen aus dem Aufnahmerohr herausziehen. kontrolliert werden: Im Normalfall befindet sich die Kugelstange, wenn sie aus dem Kofferraum entnommen wird, in der entriegelten Stellung.
Page 10
Instrucciones para el manejo de la barra de rótula desmontable ¡Atención! Montar la barra de rótula: Antes de emprender viaje, es obligatorio verificar los siguientes puntos para asegurarse de que la barra de rótula Extraiga del tubo el tapón. desmontable está enclavada correctamente: Normalmente, la barra de rótula se encuentra en la posición desenclavada cuando ésta se saca del maletero.
Page 11
Irrotettavan vetopään käyttöohje Kuulatangon asennus: Huomio! Vedä tulppa asennusputkesta. Irrotettavan kuulatangon asianmukainen lukitus on tarkastettava seuraavat tunnusmerkit huomioon ottaen: Tavallisesti, kun kuulatanko otetaan matkatavarasäiliöstä on se lukkimattomassa tilassa. Sen tunnistaa siitä, että lukkopyörän ja kuulatangon välissä on selvästi havaittava, n. 5 mm:n levyinen rako (katso piirrosta) ja •...
Page 12
Οδηγίες λειτουργίας για κινητές ράβδους σφαίρας Προσοχή! Συναρµολόγηση της ράβδου σφαίρας: Ελέγχετε πριν από κάθε χρήση το σωστό µαντάλωµα της κινητής ράβδου σφαίρας, και συγκεκριµένα τα ακόλουθα Αφαιρέστε το πώµα από το σωλήνα υποδοχής. στοιχεία: Κανονικά η ράβδος σφαίρας είναι σε κατάσταση απασφάλισης όταν την βγάζετε από το πορτ-µπαγκάζ. Αυτό το...
Page 13
Istruzioni per l’uso della barra di traino a testa sferica amovibile Attenzione! Montaggio della barra di traino a testa sferica: Prima di mettersi in viaggio deve essere controllato il corretto bloccaggio della barra di traino a testa sferica Anzitutto togliere il tappo dal tubo di supporto. amovibile, secondo le seguenti condizioni: Quando viene estratta dal bagagliaio, la barra di traino a testa sferica normalmente si trova in posizione sbloccata.
Page 14
Bedieningshandleiding voor de afneembare kogelstang Attentie! Montage van de kogelstang: Vóór iedere rit moet de reglementaire vergrendeling van de afneembare kogelstang op volgende kenmerken Sluitstop uit de opnamepijp trekken. worden gecontroleerd: Normaliter bevindt zich de kogelstang, wanneer ze uit de kofferruimte wordt genomen, in de ontgrendelde positie.
Page 15
и и и и и и и и и и и и и ии. и ( и и и и • и и и и и и • • .- . и и и и и и и • и и...