Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Elektroanlage für Anhängevorrichtung
Elektrické zařízení pro tažné zařízení
Elsæt til anhængertræk
Instalación eléctrica para el dispositivo de remolque
Installation électrique pour dispositif d'attelage
Vetolaitteen sähköjärjestelmä
Electrical system for trailer hitch
Ηλεκτρικό σύστημα για διάταξη ρυμούλκησης
Elektromos felszerelés a vonószerkezet
Impianto elettrico per gancio di traino
Elektrisk anlegg for tilhengerfeste
Elektrische installaties voor aanhanger
Instalacja elektryczna do haka holowniczego
Электрооборудование для фapкoпa
Elsystem för dragkrok
307 400 300 107
307 400 300 113
Westfalia-Automotive GmbH
Am Sandberg 45
D-33378 Rheda-Wiedenbrück
Montage- und Betriebsanleitung, Originalbetriebsanleitung
Návod k montáži a použití
Monterings- og betjeningsvejledning
Asennus- ja käyttöohje
installation and operating manual
Szerelési- és üzemeltetési utasítások
Istruzioni di montaggio e per l'uso
Monterings- og bruksanvisning
Montage- en gebruikshandleiding
Инструкция по монтажу и эксплуатации
Monterings- och bruksanvisning
1
2
6
7
3
5
4
8
9
7
1
10
6
2
4
11
5
3
12
13
Ford Mondeo,
S-Max,
Galaxy,
Instrucciones de montaje y uso
Notice de montage et d'utilisation
Οδηγίες τοποθέτσης και λειτουργίας
Instrukcja montażu i obsługi
05/2006
05/2006
06/2007
307 400 391 101 - 010

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Westfalia Automotive 307 400 300 107

  • Page 1 Montage- en gebruikshandleiding Instalacja elektryczna do haka holowniczego Instrukcja montażu i obsługi Электрооборудование для фapкoпa Инструкция по монтажу и эксплуатации Elsystem för dragkrok Monterings- och bruksanvisning 307 400 300 107 307 400 300 113 Ford Mondeo, 06/2007 S-Max, 05/2006 Galaxy,...
  • Page 2 307 400 391 101 - 010...
  • Page 3 Steckdosenbelegung Obsazení zásuvky Koblingsskema Esquema de tomas de Affectation des prises Pistorasian navat enchufe électriques Pin assignment Αντιστοιχία πρίζας Csatlakozódugó leosztása Schema dei collegamenti Kontaktskjema Contactdoosbezetting della presa Rozkład pinów Разводка розеток Stickdosschema 307 400 391 101 - 010...
  • Page 4 307 400 391 101 - 010...
  • Page 5 307 400 391 101 - 010...
  • Page 6 307 400 391 101 - 010...
  • Page 7 307 400 391 101 - 010...
  • Page 8 Nationale Richtlinien über die Anbauabnahmen sind zu beachten. Jegliche Änderungen bzw. Umbauten an der Elektroanlage sind verboten. Sie führen zum Erlöschen der Betriebserlaubnis. Vor Arbeitsbeginn die Einbauanleitung lesen. Wichtig: Prüfen Sie den Inhalt des Sets, bevor Sie mit der Installation beginnen und melden Sie gegebenfalls Abweichungen. Beginnen Sie erst mit der Installation, wenn Sie über ein vollständiges Set verfügen.
  • Page 9 De nationale direktiver for montering af tilbehør skal overholdes. Enhver ændring eller ombygning på el-anlægget er forbudt. Dette medfører, at typegodkendelsen ikke er gældende. Læs monteringsvejledningen inden påbegyndelse af arbejdet. Vigtigt: Kontrollér sættets indhold inden du begynder med installationen og meddel i givet fald afvigelser. Begynd først installationen, når du har et komplet sæt.
  • Page 10 Les dispositions nationales concernant la réception à titre isolé doivent être respectées. Toute modification ou transformation de l'installation électrique est interdite. Elle entraînerait l'annulation de la réception. Lire impérativement la notice de montage avant de commencer le travail. Important : Vérifier le contenu de l’ensemble avant de commencer l’installation et mentionner le cas échéant les anomalies. Ne commencer l’installation que lorsque vous disposez d’un ensemble complet.
  • Page 11 Observe national guidelines on the approval of accessories. Any alteration or modification of the electrical system is prohibited and voids the operating licence. Read the installation manual before beginning to work. Important: Check contents of kit before commencing installation and report any discrepancies. Do not commence installation unless you have a complete kit.
  • Page 12 Figyelembe kell venni a műszaki átvételre vonatkozó nemzeti irányelveket. Az elektromos felszerelésen tilos bármiféle átalakítást végezni. A szerkezet megváltoztatása vagy átalakítása a forgalmi engedély megszűnését vonja maga után. A munka megkezdése előtt olvassa el a szerelési útmutatót. Fontos: A beépítés megkezdése előtt ellenőrizze a garnitúra tartalmát és adott esetben jelentse az eltéréseket. Csak akkor kezdje meg a beépítést, ha teljes garnitúra rendelkezésére áll.
  • Page 13 Nasjonale retningslinjer om godkjennelse av monteringer skal overholdes. Enhver endring hhv. ombygging av det elektriske anlegget er forbudt. Dette vil ødelegge brukeropplevelsen. Les montasjeveiledningen før man begynner arbeidet. Viktig: Kontroller innholdet i settet før du starter installasjonen og meld fra om eventuelle avvik. Start installasjonen først når du har et fullstendig sett.
  • Page 14 Proszę przestrzegać krajowych wytycznych dotyczących odbioru technicznego. Wszelkie zmiany lub przebudowy instalacji elektrycznej są zabronione. Spowodują one utratę ważności świadectwa homologacji. Przed rozpoczęciem pracy należy przeczytać instrukcję montażu. Ważne: Sprawdzić zawartość zestawu przed rozpoczęciem instalacji i zgłosić ewentualne odchylenia. Rozpocząć instalację jeżeli zestaw jest kompletny.
  • Page 15 Nationella riktlinjer beträffande monteringen skall beaktas. All form av ändring respektive ombyggnad på elsystemet är förbjuden. Förändringar resulterar i att körtillståndet upphör att gälla. Läs igenom monteringsanvisningarna innan arbetet påbörjas. Viktigt: Kontrollera setets innehåll innan du börjar med installationen och rapportera i förekommande fall avvikelser. Börja med installationen först när du har ett komplett set.
  • Page 16 Mondeo 307 400 391 101 - 010...
  • Page 17 Mondeo bu ? FB (6) 307 400 391 101 - 010...
  • Page 18 Mondeo „a“ „b“ 307 400 391 101 - 010...
  • Page 19 Mondeo 307 400 391 101 - 010...
  • Page 20 Mondeo 13p/7p „c“ 307 400 391 101 - 010...
  • Page 21 Mondeo „a“ „b“ 12a 12b 307 400 391 101 - 010...
  • Page 22 Mondeo „a“ „b“ bk/rd bk/rd 307 400 391 101 - 010...
  • Page 23 Mondeo 17 14a „d“ 17 18 16a 17 18 19 26 28 20 21 22 307 400 391 101 - 010...
  • Page 24 Mondeo „d“ „e“ „e“ FA (11) FA (11) 307 400 391 101 - 010...
  • Page 25 Mondeo bu ? 307 400 391 101 - 010...
  • Page 26 Mondeo „e“ „e“ „e“ FA (11) 307 400 391 101 - 010...
  • Page 27 Mondeo „e“ „e“ „e“ FA (11) „e“ FA (11) „e“ 307 400 391 101 - 010...
  • Page 28 Mondeo „e“ „e“ FB (6) „e“ „e“ „e“ FB (6) FB (6) 307 400 391 101 - 010...
  • Page 29 Mondeo „e“ 307 400 391 101 - 010...
  • Page 30 Mondeo 307 400 391 101 - 010...
  • Page 31 Galaxy / S-Max 307 400 391 101 - 010...
  • Page 32 Galaxy / S-Max bu ? FB (6) 307 400 391 101 - 010...
  • Page 33 Galaxy / S-Max „a“ „b“ 307 400 391 101 - 010...
  • Page 34 Galaxy / S-Max 307 400 391 101 - 010...
  • Page 35 Galaxy / S-Max 13p/7p „c“ 307 400 391 101 - 010...
  • Page 36 Galaxy / S-Max „a“ „b“ 12a 12b 307 400 391 101 - 010...
  • Page 37 Galaxy / S-Max „a“ „b“ bk/rd bk/rd 307 400 391 101 - 010...
  • Page 38 Galaxy / S-Max 17 14a 15 27 „d“ 16 17 18 23 24 25 26 16 17 18 19 15 26 20 21 22 307 400 391 101 - 010...
  • Page 39 Galaxy / S-Max „d“ „e“ „e“ FA (11) FA (11) 307 400 391 101 - 010...
  • Page 40 Galaxy / S-Max bu ? 307 400 391 101 - 010...
  • Page 41 Galaxy / S-Max „e“ „e“ „e“ FA (11) „e“ „e“ „e“ FA (11) 307 400 391 101 - 010...
  • Page 42 Galaxy / S-Max „e“ FA (11) „e“ 307 400 391 101 - 010...
  • Page 43 Galaxy / S-Max „e“ FB (6) „e“ „e“ „e“ „e“ FB (6) FB (6) 307 400 391 101 - 010...
  • Page 44 Galaxy / S-Max „e“ 307 400 391 101 - 010...
  • Page 45 Galaxy / S-Max 307 400 391 101 - 010...
  • Page 46 WA no.: 900 001 300 198 307 400 391 101 - 010...
  • Page 47 !Check! Mondeo ? Ignition ON !Check! Mondeo ? 5 sec. !Check! Mondeo ? Ignition 307 400 391 101 - 010...
  • Page 48 WA no. WA no. WA no. WA no. 900 001 506 439 900 001 506 424 900 001 506 627 900 001 507 001 Westfalia Cycle Carrier WA no.: 350 035 600 001 307 400 391 101 - 010...

Ce manuel est également adapté pour:

307 400 300 113