Sommaire des Matières pour Hanna Instruments HI98169
Page 1
HI98169 pH-mètre professionnel pour le vin...
Page 2
à nous envoyer un courriel à info@hannainstruments.fr ou visitez notre site internet www.hannainstruments.fr. Tous droits réservés. Toute reproduction totale ou partielle est interdite sans l’autorisation écrite du propriétaire des droits, Hanna Instruments Inc., Woonsocket, Rhode Island, 02895, USA...
Page 4
13.2. ÉTALONNAGE DES mV RELATIFS ............34 13.3. MODE mV RELATIFS ................34 13.4. MESSAGES ET AVERTISSEMENTS EN MESURE DES mV ....35 14. ÉTALONNAGE DES mV ET DE LA TEMPÉRATURE ........36 14.1. ÉTALONNAGE DE LA TEMPÉRATURE ..........36 14.2. ÉTALONNAGE DES mV ................37 15.
1. EXAMEN PRÉLIMINAIRE Déballez l’instrument ainsi que les accessoires et examinez-les attentivement afin de vous assurez qu’aucun dommage n’a été causé lors du transport. Avertissez votre service client Hanna Instruments si des dommages ont été constatés. Chaque HI98169 est livré dans une mallette de transport robuste avec : •...
2. DESCRIPTION GÉNÉRALE & USAGE PRÉVU Le pH-mètre portable HI98169 associé à une électrode pH combinée FC10483 est spécifiquement conçu pour mesurer le pH pendant la production de vin. Il s'agit d'un pH-mètre robuste conçu pour fournir des résultats rapides et fiables.
4. DESCRIPTION FONCTIONNELLE 4.1. DESCRIPTION DU CLAVIER Wine pH Meter 1. Afficheur à cristaux liquides (LCD) Appuyez sur les touches fonctionnelles pour activer la fonction au- dessus d'elles sur l'écran LCD Appuyez pour vous déplacer vers le haut ou le bas dans un menu ou dans l'écran d'aide ou pour incrémenter ou décrémenter une valeur à...
5. OPÉRATIONS GÉNÉRALES 5.1. REMPLACEMENT DES PILES Pour remplacer les piles, suivez les étapes suivantes : • Éteignez l'instrument. • Ôtez les quatre vis à l'arrière de l'instrument pour ouvrir le compartiment à piles. • Retirez les anciennes piles. • Insérez quatre nouvelles piles 1,5V AA dans le compartiment à piles en faisant attention à...
5.3. ALLUMER L'INSTRUMENT Allumez l'instrument en appuyant sur la touche ON/OFF. À l'allumage, l'afficheur indiquera le logo Hanna Instruments. 5.4. SÉLECTIONNER LE MODE DE MESURE ET LA GAMME En mode mesure, appuyez sur la touche MODE pour changer la résolution de la mesure.
GUIDE DES ANOMALIES IMPORTANT : Après avoir effectuée l'une des procédures de nettoyage, rincez soigneusement l'électrode avec de l'eau distillée, remplissez la chambre de référence avec de l'électrolyte frais et trempez l'électrode dans la solution de conservation HI70300 HI80300 pendant au moins 1 heure avant de prendre des mesures.
7. CONFIGURATION Le mode configuration permet de visualiser et de modifier les paramètres qui ne sont pas directement liés à la mesure. Appuyez sur la touche SETUP pour entrer dans le menu de configuration, mettez l'option souhaitée en surbrillance à l'aide des touches 7.1.
Auto Light Off (Auto-extinction du rétroéclairage) Option : 1, 5, 10, 30 min. (option par défaut : 1 min.) Appuyez sur la touche fonctionnelle appropriée pour changer l'auto- extinction du rétroéclairage. Auto Power Off (Auto-extinction de l'alimentation) Option : désactivé, 5, 10, 30, 60 min. (option par défaut : 30 min.) Appuyez sur Modify pour entrer dans l'écran de réglage de l'auto-extinction.
Date Format (Format de la date) Option : DD/MM/YYYY; MM/DD/YYYY; YYYY/MM/DD; YYYY-MM-DD; Mon DD, YYYY; DD-Mon-YYYY; YYYY-Mon-DD (option par défaut : YYYY/ MM/DD) Appuyez sur Modify pour entrer dans l'écran de réglage du format de la date. Utilisez les touches pour sélectionner le format souhaité...
Baud Rate (Vitesse en baud) Option : 600, 1200, 2400, 4800, 9600 (option par défaut : 9600) Appuyez sur Modify pour entrer dans l'écran de réglage de la vitesse. Utilisez les touches pour changer à la vitesse de communication en baud souhaitée.
Page 17
Si l'option Remplacer est sélectionnée et qu'un étalonnage en un point est effectué, le nouveau tampon remplacera le tampon existant et les pentes seront ajustées. Si l'option Offset est sélectionnée et qu'un étalonnage en un point est effectué, l'instrument mettra à jour l'offset et la pente ne sera pas mise à jour.
Page 18
View Calibration Points (Visualiser les points d'étalonnage) Option : Activé ou désactivé (option par défaut : Activé) Appuyez sur la touche fonctionnelle pour changer à l'option souhaitée. Si activé, les tampons utilisés lors du dernier étalonnage sont affichés sur l'écran de mesure du pH. Out of Calibration Range (En-dehors de la plage d'étalonnage) Option : Activé...
8. ENREGISTREMENT L'instrument peut stocker jusqu'à 200 points de données à la demande (100 pH et 100 mV). Toutes les données enregistrées peuvent être transférées vers un PC via le port USB à l'aide de l'application HI92000. 8.1. ENREGISTRER LA MESURE ACTUELLE Pour mémoriser la lecture actuelle appuyez sur Log en mode mesure.
Pour visualiser des informations supplémentaires sur le point de données sélectionné, cliquez sur More. Si aucune donnée n'a été enregistrée, l'instrument affichera le message "No Records !". 8.3. AUTOEND Pour figer la première lecture stable en mode lecture, appuyez sur AutoEnd. Le symbole du sablier apparaît avec "Wait"...
9. INTERFACE PC 9.1. LOGICIEL PC HANNA L'application PC HI92000 prend en charge les communications entre l'instrument et le PC. Le logiciel compatible PC peut être téléchargé à l'adresse https://www.hannainstruments.fr/mvc/downloads.jsp?cat=4. et cliquez sur Téléchargement. Une fois le Repérez le logiciel HI92000 téléchargement terminé, utilisez le fichier setup.exe pour installer le logiciel.
Page 22
CHR xx Permet de modifier la gamme de l’instrument comme suit en fonction de la valeur (xx) : • xx=00 gamme pH / résolution 0,001 • xx=01 gamme pH / résolution 0,01 • xx=02 gamme pH / résolution 0,1 • xx=03 gamme mV L’instrument répond à...
Page 23
• Lecture première (dépend de la gamme de mesure ) - 11 caractères ASCII incluant le signe et le point décimal ainsi que l’exposant. • Lecture secondaire (uniquement si la lecture primaire n’est pas en mV) - 7 caractères ASCII incluant signe et point décimal.
Page 24
• 0x08 - Offset de l’étalonnage (autrement étalonnage en 1 point) • Auto-extinction du rétro-éclairage (3 caractères) • Auto-extinction de l’instrument (3 caractères) • Nombre de tampons utilisateurs (1 caractère) • La valeur des tampons utilisateurs avec signe et point décimal pour chaque tampon défini (7 caractères) •...
BONNES PRATIQUES DE LABORATOIRE (BPL) Les BPL sont un ensemble de fonctions permettant de mémoriser et de récupérer des données concernant l’entretien et l’état de l’électrode. Toutes les données concernant l’étalonnage du pH sont mémorisées pour que l’utilisateur puisse les revoir si nécessaire. 10.1.
ENTRETIEN DE L'ÉLECTRODE Référence et numéro de série sur l'autre face Jonction de référence Connecteur rapide avec protection en Capteur de température caoutchouc et câble de 1 mètre Bulbe pH 11.1. PROCÉDURE DE LA PRÉPARATION 1. Retirez le capuchon de protection. Ne vous inquiétez pas si des dépôts de sel sont présents, ceci est normal.
Pour une réponse plus rapide et pour éviter la contamination croisée des échantillons, avant de prendre les mesures, rincez la pointe de l'électrode avec quelques gouttes de la solution à tester. 11.2. PROCÉDURE DE STOCKAGE Pour garantir une réponse rapide, le bulbe de verre et la jonction doivent être maintenues humides et ne doivent pas sécher.
• Si l'étiquette "CAL DUE" clignote (si activé). • Si le message "Out of calibration range" clignote pendant la mesure (si activé). HI98169 propose un choix de sept tampons standards (pH 1,68; 3,00; 6,86; 7,01; 9,18; 10,01 et 12,45) et jusqu'à cinq tampons personnalisés.
Page 29
Tampons pH au millième Les tampons au millième de pH ne sont disponibles que si la résolution du pH est réglée à 0,001 pH lorsque vous entrez dans l'étalonnage. La valeur exacte du tampon au millième de pH est indiquée sur l'étiquette, les tampons peuvent être modifiés dans une fenêtre de ±...
Si nécessaire, utilisez les touches pour sélectionner une valeur de tampon différente. Le symbole “ ” clignotera sur l’afficheur jusqu’à ce que la mesure soit stable. Lorsque la mesure est stable et proche du tampon sélectionné, la touche fonctionnelle CFM s’affiche. Appuyez sur CFM pour confirmer le premier point.
Appuyez sur la touche RANGE pour choisir entre les gammes pH et mV et utilisez la touche MODE pour sélectionner la résolution pH. Le symbole du sablier s'éteint lorsque la lecture est stable. Une fois la lecture stabilisée, l'écran pH affichera : •...
Page 32
Electrode Dirty/Broken Buffer Contaminated en alternance avec L'offset de l'électrode n'est pas dans la plage acceptée. Vérifiez si l'électrode est cassée. Si elle n'est pas cassée, nettoyez l'électrode en suivant la procédure de nettoyage (voir la section ENTRETIEN DE L'ÉLECTRODE pour plus de détails).
Note : si les données d'étalonnage sont effacées, la comparaison se fait avec les valeurs par défaut. 12.4. MESURE DE LA TEMPÉRATURE Pour HI98169, le capteur de température est intégré dans la sonde FC10483. Note : La température peut être affichée en degrés Celsius (°C) ou en degrés Fahrenheit (°F) (voir la section CONFIGURATION pour plus...
13.1. MESURE DES mV Plongez la pointe de l'électrode (4 cm) dans l'échantillon à tester et attendez quelques secondes que la lecture se stabilise. Les mesures en mV sont générées par l'électrode pH et sont affichées avec une résolution de 0,1 mV. 13.2.
13.4. MESSAGES ET AVERTISSEMENTS EN MESURE DES mV Wrong Relative Offset La lecture des mV absolus est hors de portée ou l'offset mV relatifs est hors de la fenêtre d'offset. Modifiez la valeur d'entrée ou la valeur mV relatifs pour terminer la procédure d'étalonnage.
Le réétalonnage ne doit être effectué que par le personnel qualifié. Contactez Hanna Instruments ou suivez les instructions ci-dessous pour réétalonner l'instrument. Pour entrer dans l'étalonnage technique, éteignez l'instrument, appuyez et maintenez les touches et appuyez sur la touche ON/OFF.
Notes : L'étiquette "WRONG" clignotera si la lecture ne se trouve pas dans la plage du point d'étalonnage sélectionné. Vérifiez les conditions de l'étalonnage ou contactez Hanna Instruments si vous ne pouvez pas étalonner. Appuyez sur la touche CAL (ou...
ACCESSOIRES Solution de nettoyage pour électrode Code Description Solution de rinçage pour électrode, sachet de 20 mL, 25 pcs HI70000P HI700601P Solution de nettoyage générale, sachet de 20 mL, 25 pcs HI70635L Solution de nettoyage acide pour les dépôts de vin, 500 mL HI70636L Solution de nettoyage acide pour les tâches de vin, 500 mL Solution de nettoyage acide pour les dépôts de vin, sachet de...
Page 39
Solution tampon pH 9,18, en bouteille approuvée par la FDA, HI8009L 500 mL Solution tampon pH 10,01, en bouteille approuvée par la HI8010L FDA, 500 mL Solution de conservation pour électrode Code Description Solution de conservation, bouteille de 500 mL HI70300L Solution de conservation, en bouteille approuvée par la HI80300L...
Certification Tous les instruments Hanna Instruments sont conformes aux Directives européennes CE. RoHS compliant Élimination des équipements électriques et électroniques. Le produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Remettez-le dans un point de collecte approprié au recyclage des équipements électriques et électroniques, ce qui permettra de préserver les ressources naturelles.
Lorsque vous expédiez un instrument, assurez- vous qu'il soit correctement emballé pour une éviter une détérioration lors du transport. Hanna Instruments se réserve le droit de modifier le design, la fabrication ou l’apparence de ses produits sans préavis.
Page 42
HANNA Instruments France Parc d’Activités des Tanneries 1, rue du Tanin - CS50069 67 832 Lingo Tanneries Cedex Tél : 03 88 76 91 88 Fax. : 03 88 76 58 80 Courriel : info@hannainstruments.fr NOT98169 02/21-1...