Masquer les pouces Voir aussi pour ecovac:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

DE
Betriebs- und Wartungsanleitung
IT
Руководство по эксплуатации и
RU
техническому обслуживанию
ecovac
(Vakuumanrührsystem)
Bitte diese Betriebs- und Wartungsanleitung vor dem Produkteinsatz ausführlich
lesen!
Für Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Betriebs- und Wartungsanleitung
entstehen lehnt der Hersteller jede Haftung ab!
bredent GmbH & Co.KG · Weissenhorner Str. 2 · 89250 Senden · Germany · Tel. +49 7309 872-22 · Fax +49 7309 872-24
www.bredent.com · e-mail info@bredent.com
Seite
1
page
11
page
20
pagina
30
paginá
40
страница
50
009035EX-20180425

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour bredent ecovac

  • Page 1 Für Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Betriebs- und Wartungsanleitung entstehen lehnt der Hersteller jede Haftung ab! bredent GmbH & Co.KG · Weissenhorner Str. 2 · 89250 Senden · Germany · Tel. +49 7309 872-22 · Fax +49 7309 872-24 www.bredent.com · e-mail info@bredent.com...
  • Page 2: Table Des Matières

    Werkstoff einen separaten Anmischbecher verwenden – sonst stimmen die Mischergebnisse nicht mehr! 1.3 Kontraindikationen Nach gegenwärtigem Kenntnisstand sind keine Kontraindikationen bekannt. bredent GmbH & Co.KG · Weissenhorner Str. 2 · 89250 Senden · Germany · Tel. +49 7309 872-22 · Fax +49 7309 872-24 www.bredent.com · e-mail info@bredent.com...
  • Page 3: Technische Daten

    Ecovac Vorfilter (2 Stück) REF 73000180 Ecovac - O-Ring für Ankerwendel-Rührer, 50 ccm REF 99300007 bredent GmbH & Co.KG · Weissenhorner Str. 2 · 89250 Senden · Germany · Tel. +49 7309 872-22 · Fax +49 7309 872-24 www.bredent.com · e-mail info@bredent.com...
  • Page 4: Gefahren Und Sicherheitshinweise

    Wand richtig montiert wurde und ob der Anrührbecher richtig angekoppelt und/oder das Rühr- werk nicht beschädigt ist (Verletzungsgefahr!). bredent GmbH & Co.KG · Weissenhorner Str. 2 · 89250 Senden · Germany · Tel. +49 7309 872-22 · Fax +49 7309 872-24 www.bredent.com · e-mail info@bredent.com...
  • Page 5: Lagerungs- Und Transporthinweise

    Das Gerät sollte gemäß den üblichen gesetzlichen Verordnungen für Entsorgung elektronische Altgeräte, länderbezogen entsorgt werden (Beispiel: Werkstoffhof oder Recyclingbetriebe). bredent GmbH & Co.KG · Weissenhorner Str. 2 · 89250 Senden · Germany · Tel. +49 7309 872-22 · Fax +49 7309 872-24 www.bredent.com · e-mail info@bredent.com...
  • Page 6: Inbetriebnahme

    (Wechsel der Position I oder II (10) Untere Aufnahme „Loch“ für Bodenwinkel (11) Schalldämpfer (12) Typenschild bredent GmbH & Co.KG · Weissenhorner Str. 2 · 89250 Senden · Germany · Tel. +49 7309 872-22 · Fax +49 7309 872-24 www.bredent.com · e-mail info@bredent.com...
  • Page 7: Arbeitsvorbereitung

    Zeit zurückgesetzt. Bei Beendigung der eingestellten Zeit erscheint im Display (2) „0.00“, zusätzlich ertönt ein Warnsignal. bredent GmbH & Co.KG · Weissenhorner Str. 2 · 89250 Senden · Germany · Tel. +49 7309 872-22 · Fax +49 7309 872-24 www.bredent.com · e-mail info@bredent.com...
  • Page 8: Anrührbecher

    Die Dichtungsringe am Rühr-/Ansaugstutzen (5) und am Ankerwendel-Rührer sind sauber zu halten, um ein optimales Vakuum zu gewährleisten. Die Vakuumpumpe ist wartungsfrei. bredent GmbH & Co.KG · Weissenhorner Str. 2 · 89250 Senden · Germany · Tel. +49 7309 872-22 · Fax +49 7309 872-24 www.bredent.com · e-mail info@bredent.com...
  • Page 9: Fehlerbehebungen

    Fachpersonal verwendet werden. Für die Verarbeitung sind nur Originalwerkzeuge und -teile zu verwenden. bredent GmbH & Co.KG · Weissenhorner Str. 2 · 89250 Senden · Germany · Tel. +49 7309 872-22 · Fax +49 7309 872-24 www.bredent.com · e-mail info@bredent.com...
  • Page 10: Verwendete Symbole

    Einfluss auf die Weiterverarbeitung hat. Eventuell dennoch auftretende Schaden- ersatzansprüche beziehen sich ausschließlich auf den Warenwert unserer Produkte. bredent GmbH & Co.KG · Weissenhorner Str. 2 · 89250 Senden · Germany · Tel. +49 7309 872-22 · Fax +49 7309 872-24 www.bredent.com · e-mail info@bredent.com...
  • Page 11: Operation And Maintenance Manual

    Operation and maintenance manual page 11 ecovac (Vacuum mixing system) Please read these instructions for use carefully before using the product! The manufacturer cannot be held liable for any loss or damage sustained as a result of failing to comply with these instructions for use and maintenance!
  • Page 12: Product Description

    250 / 320 / 390 / 460 / 530 / 600 [VAC]: 200 - 240 (Input) bredent GmbH & Co.KG · Weissenhorner Str. 2 · 89250 Senden · Germany · Tel. +49 7309 872-22 · Fax +49 7309 872-24 www.bredent.com · e-mail info@bredent.com...
  • Page 13: Product Variants And Designs

    Ecovac - O-ring for mixing/suction connection REF 99300014 Ecovac unit silencer for 14000930 REF 99300015 bredent GmbH & Co.KG · Weissenhorner Str. 2 · 89250 Senden · Germany · Tel. +49 7309 872-22 · Fax +49 7309 872-24 www.bredent.com · e-mail info@bredent.com...
  • Page 14: Risks And Safety Information

    • the device is always positioned on a suitable flat and stable surface at work height and set up on the stand or securely mounted on the wall bredent GmbH & Co.KG · Weissenhorner Str. 2 · 89250 Senden · Germany · Tel. +49 7309 872-22 · Fax +49 7309 872-24 www.bredent.com · e-mail info@bredent.com...
  • Page 15: Storage And Transportation Guidelines

    Place the device on a level surface and ensure it has a secure position. bredent GmbH & Co.KG · Weissenhorner Str. 2 · 89250 Senden · Germany · Tel. +49 7309 872-22 · Fax +49 7309 872-24...
  • Page 16: Lists Of Device Functions And Components

    (3) and will be displayed on the digital time display (2). The desired speed is set on the speed regulator (1). bredent GmbH & Co.KG · Weissenhorner Str. 2 · 89250 Senden · Germany · Tel. +49 7309 872-22 · Fax +49 7309 872-24 www.bredent.com · e-mail info@bredent.com...
  • Page 17: Mixing Cups

             1000    bredent GmbH & Co.KG · Weissenhorner Str. 2 · 89250 Senden · Germany · Tel. +49 7309 872-22 · Fax +49 7309 872-24 www.bredent.com · e-mail info@bredent.com...
  • Page 18: Cleaning And Maintenance

    Mixing spiral is bent or Clean or replace! not correct! contaminated bredent GmbH & Co.KG · Weissenhorner Str. 2 · 89250 Senden · Germany · Tel. +49 7309 872-22 · Fax +49 7309 872-24 www.bredent.com · e-mail info@bredent.com...
  • Page 19: Declaration Of Conformity

    Any claims for compensation may only be based on the value of our products. bredent GmbH & Co.KG · Weissenhorner Str. 2 · 89250 Senden · Germany · Tel. +49 7309 872-22 · Fax +49 7309 872-24 www.bredent.com · e-mail info@bredent.com...
  • Page 20: Fr Manuel D'utilisation Et D'entretien

    Manuel d‘utilisation et d‘entretien page 20 ecovac (Appareil de malaxage sous vide) Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser le produit. Le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage qui résulterait de la non observation de ce mode d’emploi...
  • Page 21: Description Du Produit

    – sinon les résultats de mélange ne seraient plus corrects. 1.3 Contre-indications D’après nos connaissances actuelles des contre-indications ne sont pas connues. bredent GmbH & Co.KG · Weissenhorner Str. 2 · 89250 Senden · Germany · Tel. +49 7309 872-22 · Fax +49 7309 872-24 www.bredent.com · e-mail info@bredent.com...
  • Page 22: Caractéristiques Techniques

    Pale en spirale ecovac pour bols de malaxage 1000 ccm REF 1400R943 Pièces de rechange Préfiltre (2 pièces) REF 73000180 bredent GmbH & Co.KG · Weissenhorner Str. 2 · 89250 Senden · Germany · Tel. +49 7309 872-22 · Fax +49 7309 872-24 www.bredent.com · e-mail info@bredent.com...
  • Page 23: Dangers Et Consignes De Sécurité

    Avant chaque mise en service de l’appareil, contrôler l’appareil et les pièces qui le composent. bredent GmbH & Co.KG · Weissenhorner Str. 2 · 89250 Senden · Germany · Tel. +49 7309 872-22 · Fax +49 7309 872-24 www.bredent.com · e-mail info@bredent.com...
  • Page 24: Consignes De Stockage Et De Transport

    Veiller à ce que l’appareil soit éliminé selon les règlements légaux courants pour appareils électroniques usagés dans le pays respectif (exemple: déchetterie, Sociétés de recyclage). bredent GmbH & Co.KG · Weissenhorner Str. 2 · 89250 Senden · Germany · Tel. +49 7309 872-22 · Fax +49 7309 872-24 www.bredent.com · e-mail info@bredent.com...
  • Page 25: Mise En Service

    (10) Fixation inférieure „perforation“ pour cornière de base (11) Silencieux (12) Plaque signalétique bredent GmbH & Co.KG · Weissenhorner Str. 2 · 89250 Senden · Germany · Tel. +49 7309 872-22 · Fax +49 7309 872-24 www.bredent.com · e-mail info@bredent.com...
  • Page 26: Préparation Du Travail

    Lorsque le temps réglé est écoulé, l’affichage numérique (2) indique „0.00“ et un signal sonore retentit. bredent GmbH & Co.KG · Weissenhorner Str. 2 · 89250 Senden · Germany · Tel. +49 7309 872-22 · Fax +49 7309 872-24 www.bredent.com · e-mail info@bredent.com...
  • Page 27: Bol De Malaxage

    à spirales sont à maintenir propres afin d’assurer une parfaite mise sous vide. La pompe à vide ne nécessite aucune maintenance. bredent GmbH & Co.KG · Weissenhorner Str. 2 · 89250 Senden · Germany · Tel. +49 7309 872-22 · Fax +49 7309 872-24 www.bredent.com · e-mail info@bredent.com...
  • Page 28: Remédiation Aux Défauts

    (certifiés) et doivent correspondre aux règlements techniques légaux en vigueur. bredent GmbH & Co.KG · Weissenhorner Str. 2 · 89250 Senden · Germany · Tel. +49 7309 872-22 · Fax +49 7309 872-24 www.bredent.com · e-mail info@bredent.com...
  • Page 29: Symboles Utilisés

    œuvre, le fabricant ne saurait être tenu responsable de résultats défectueux ou non satisfaisants. Toute in- demnisation éventuelle se limitera à la valeur du produit. bredent GmbH & Co.KG · Weissenhorner Str. 2 · 89250 Senden · Germany · Tel. +49 7309 872-22 · Fax +49 7309 872-24 www.bredent.com · e-mail info@bredent.com...
  • Page 30: Manuale Di Funzionamento E Manutenzione

    Manuale di funzionamento e manutenzione pagina 30 ecovac (Sistema per miscelazione sottovuoto) Leggere attentamente le istruzioni prima dell’utilizzo del prodotto! Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni, dovuti all’inosservanza delle presenti istruzioni per l’uso e la manutenzione!
  • Page 31: Descrizione Del Prodotto

    1.3 Controindicazioni In base alla stato attuale delle nostre conoscenze non sono note controindicazioni. bredent GmbH & Co.KG · Weissenhorner Str. 2 · 89250 Senden · Germany · Tel. +49 7309 872-22 · Fax +49 7309 872-24 www.bredent.com · e-mail info@bredent.com...
  • Page 32: Dati Tecnici

    REF 1400R942 Ecovac Spirale da impasto e miscelazione per bicchiere 1000 ccm REF 1400R943 bredent GmbH & Co.KG · Weissenhorner Str. 2 · 89250 Senden · Germany · Tel. +49 7309 872-22 · Fax +49 7309 872-24 www.bredent.com · e-mail info@bredent.com...
  • Page 33: Indicazioni Di Pericolo E Consigli Di Prudenza

    Prima di ogni messa in funzione verificare accuratamente tutte le parti dell’apparecchio e i suoi componenti! bredent GmbH & Co.KG · Weissenhorner Str. 2 · 89250 Senden · Germany · Tel. +49 7309 872-22 · Fax +49 7309 872-24 www.bredent.com · e-mail info@bredent.com...
  • Page 34 • Trasportare l’apparecchio da un punto A a un punto B solo con scarpe antinfortunistiche! bredent GmbH & Co.KG · Weissenhorner Str. 2 · 89250 Senden · Germany · Tel. +49 7309 872-22 · Fax +49 7309 872-24 www.bredent.com · e-mail info@bredent.com...
  • Page 35: Avvertenze Per La Conservazione E Il Trasporto

    (10) „Foro“ inferiore per il supporto angolare (11) Silenziatore (12) Targhetta identificativa dell‘apparecchio bredent GmbH & Co.KG · Weissenhorner Str. 2 · 89250 Senden · Germany · Tel. +49 7309 872-22 · Fax +49 7309 872-24 www.bredent.com · e-mail info@bredent.com...
  • Page 36: Preparazione Del Lavoro

    Azionando l’interruttore (9) il sottovuoto tra il livello I e II si interrompe, ma non esattamente al momento impostato. bredent GmbH & Co.KG · Weissenhorner Str. 2 · 89250 Senden · Germany · Tel. +49 7309 872-22 · Fax +49 7309 872-24 www.bredent.com · e-mail info@bredent.com...
  • Page 37: Bicchieri Da Impasto E Miscelazione

    (6). Prima di cambiare il filtro, spegnere l’apparecchio e staccare la spina. bredent GmbH & Co.KG · Weissenhorner Str. 2 · 89250 Senden · Germany · Tel. +49 7309 872-22 · Fax +49 7309 872-24 www.bredent.com · e-mail info@bredent.com...
  • Page 38: Risoluzione Dei Problemi

    è La spirale del miscelatore è Pulire o sostituire! corretto! piegata o sporca bredent GmbH & Co.KG · Weissenhorner Str. 2 · 89250 Senden · Germany · Tel. +49 7309 872-22 · Fax +49 7309 872-24 www.bredent.com · e-mail info@bredent.com...
  • Page 39: Dichiarazione Di Conformità

    GmbH & Co.KG · Weissenhorner Str. 2 · 89250 Senden · Germany · Tel. +49 7309 872-22 · Fax +49 7309 872-24 www.bredent.com · e-mail info@bredent.com...
  • Page 40: Es Manual De Funcionamiento Y Mantenimiento

    Manual de funcionamiento y mantenimiento Página 40 ecovac (Sistema de mezcla al vacío) Rogamos que lea atentamente estas instrucciones de operación y mantenimiento antes de usar el equipo. El fabricante declina cualquier responsabilidad frente a daños producidos por no respetar estas instrucciones de operación y mantenimiento.
  • Page 41: Descripción Del Producto

    Según el estado actual de los conocimientos no se tiene constancia de contraindicación alguna. bredent GmbH & Co.KG · Weissenhorner Str. 2 · 89250 Senden · Germany · Tel. +49 7309 872-22 · Fax +49 7309 872-24 www.bredent.com · e-mail info@bredent.com...
  • Page 42: Especificaciones Técnicas

    REF 73000180 Ecovac - O-Ring para espiral de mezcla 50 ccm REF 99300007 bredent GmbH & Co.KG · Weissenhorner Str. 2 · 89250 Senden · Germany · Tel. +49 7309 872-22 · Fax +49 7309 872-24 www.bredent.com · e-mail info@bredent.com...
  • Page 43: Indicaciones Sobre Riesgos Y Para La Seguridad

    (¡riesgo de lesión!). bredent GmbH & Co.KG · Weissenhorner Str. 2 · 89250 Senden · Germany · Tel. +49 7309 872-22 · Fax +49 7309 872-24 www.bredent.com · e-mail info@bredent.com...
  • Page 44: Indicaciones Sobre El Almacenamiento Y El Transporte

    El equipo deberá eliminarse de acuerdo con las disposiciones legales habituales de cada lugar para la elimina- ción de equipos electrónicos viejos (por ejemplo, el ecoparque, recicladores). bredent GmbH & Co.KG · Weissenhorner Str. 2 · 89250 Senden · Germany · Tel. +49 7309 872-22 · Fax +49 7309 872-24 www.bredent.com · e-mail info@bredent.com...
  • Page 45: Puesta En Funcionamiento

    (10) Perforación inferior para la escuadra de suelo (11) Amortiguador del sonido (12) Placa de identificación bredent GmbH & Co.KG · Weissenhorner Str. 2 · 89250 Senden · Germany · Tel. +49 7309 872-22 · Fax +49 7309 872-24 www.bredent.com · e-mail info@bredent.com...
  • Page 46: Preparación Del Trabajo

    Al finalizar el tiempo seleccionado aparece en la pantalla (2) el valor «0.00», además de sonar una señal acústica de aviso. bredent GmbH & Co.KG · Weissenhorner Str. 2 · 89250 Senden · Germany · Tel. +49 7309 872-22 · Fax +49 7309 872-24 www.bredent.com · e-mail info@bredent.com...
  • Page 47: Vaso De Mezcla

    Las juntas en el soporte de la espátula y la succión (5) y la espátula helicoidal deben mantenerse limpias para garantizar un vacío óptimo. La bomba de vacío no requiere mantenimiento. bredent GmbH & Co.KG · Weissenhorner Str. 2 · 89250 Senden · Germany · Tel. +49 7309 872-22 · Fax +49 7309 872-24 www.bredent.com · e-mail info@bredent.com...
  • Page 48: Solución De Fallos

    En caso de requerirse puede solicitarse la declaración de conformidad. bredent GmbH & Co.KG · Weissenhorner Str. 2 · 89250 Senden · Germany · Tel. +49 7309 872-22 · Fax +49 7309 872-24 www.bredent.com · e-mail info@bredent.com...
  • Page 49: Garantía

    GmbH & Co.KG · Weissenhorner Str. 2 · 89250 Senden · Germany · Tel. +49 7309 872-22 · Fax +49 7309 872-24 www.bredent.com · e-mail info@bredent.com...
  • Page 50 Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию страница 50 ecovac «эковак» (вакуумная смешивающая система) Перед применением продукта внимательно прочитайте данную инструкцию по эксплуатации! Производитель не несет ответственности за неисправности, возникшие в результате несоблюдения приведенных в данной инструкции указаний по эксплуатации и техническому обслуживанию!
  • Page 51: Применение

    будут соответствовать норме! 1.3 Противопоказания В соответствии с текущим уровнем знаний известных противопоказаний нет. bredent GmbH & Co.KG · Weissenhorner Str. 2 · 89250 Senden · Germany · Tel. +49 7309 872-22 · Fax +49 7309 872-24 www.bredent.com · e-mail info@bredent.com...
  • Page 52: Технические Характеристики

    Смесительная спираль, 1000 см3 REF 1400R943 Запчасти Фильтр предварительной очистки (2 шт.) REF 73000180 bredent GmbH & Co.KG · Weissenhorner Str. 2 · 89250 Senden · Germany · Tel. +49 7309 872-22 · Fax +49 7309 872-24 www.bredent.com · e-mail info@bredent.com...
  • Page 53: Указания По Риску И Технике Безопасности

    Открывать и ремонтировать устройство разрешается только авторизованным компанией bredent сервисным специалистам. Предварительно отсоедините сетевой штекер! bredent GmbH & Co.KG · Weissenhorner Str. 2 · 89250 Senden · Germany · Tel. +49 7309 872-22 · Fax +49 7309 872-24 www.bredent.com · e-mail info@bredent.com...
  • Page 54: Внимание

    проверьте его функционирование: если кнопки, индикатор не горят и/или вакуум-насос или двигатель не работает, отправьте устройство компании bredent или авторизованному дилеру. bredent GmbH & Co.KG · Weissenhorner Str. 2 · 89250 Senden · Germany · Tel. +49 7309 872-22 · Fax +49 7309 872-24 www.bredent.com · e-mail info@bredent.com...
  • Page 55: Указания По Хранению И Транспортировке

    (4) Функция замешивания ПУСК/СТОП (выполнение программы) (5) ВКЛ./ВЫКЛ. (сетевой штекер, внизу справа на устройстве) bredent GmbH & Co.KG · Weissenhorner Str. 2 · 89250 Senden · Germany · Tel. +49 7309 872-22 · Fax +49 7309 872-24 www.bredent.com · e-mail info@bredent.com...
  • Page 56: Подготовка К Работе

    инструкции по эксплуатации. Следите за тем, чтобы край чаши не загрязнялся, поскольку из-за загрязнений крышка смесительной спирали закрывается неплотно, что не позволяет создать вакуум. bredent GmbH & Co.KG · Weissenhorner Str. 2 · 89250 Senden · Germany · Tel. +49 7309 872-22 · Fax +49 7309 872-24 www.bredent.com · e-mail info@bredent.com...
  • Page 57: Чаша Для Смешивания

    остатками гипса или формовочной массы, их можно удалить с помощью растворителя гипса speed «спид» (REF 52001010). bredent GmbH & Co.KG · Weissenhorner Str. 2 · 89250 Senden · Germany · Tel. +49 7309 872-22 · Fax +49 7309 872-24 www.bredent.com · e-mail info@bredent.com...
  • Page 58: Вместимость Чаши Для Смешивания

    Предпринимаемые действия Устройство Двигатель перегружен. Выполните повторный запуск! выключается! Выключите и снова включите устройство. bredent GmbH & Co.KG · Weissenhorner Str. 2 · 89250 Senden · Germany · Tel. +49 7309 872-22 · Fax +49 7309 872-24 www.bredent.com · e-mail info@bredent.com...
  • Page 59: Декларация О Соответствии

    положениями, европейскими директивами и относящимися к ним согласованными стандартами. Декларация о соответствии может быть запрошена при необходимости. bredent GmbH & Co.KG · Weissenhorner Str. 2 · 89250 Senden · Germany · Tel. +49 7309 872-22 · Fax +49 7309 872-24 www.bredent.com · e-mail info@bredent.com...
  • Page 60: Гарантия

    на процесс обработки. Если тем не менее возникают претензии на возмещение убытков, то они распространяются исключительно на товарную стоимость наших продуктов. bredent GmbH & Co.KG · Weissenhorner Str. 2 · 89250 Senden · Germany · Tel. +49 7309 872-22 · Fax +49 7309 872-24 www.bredent.com · e-mail info@bredent.com...

Table des Matières