1. Zu dieser Anleitung Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Beachten Sie die War- nungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weiter geben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung und die Garantiekarte aus. 1.1.
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Knetrühreinheit des Geräts darf nur zum Kneten bzw. Rühren von Lebensmitteln wie Teig, Cremes, Sahne oder Eischnee verwendet werden. Die Mixeinheit ist für das Pürieren, Schlagen und Mixen von Lebensmit- teln vorgesehen. Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt verwendet zu werden, nicht jedoch in ähnlichen Anwendungen, wie beispielsweise −...
4. Sicherheitshinweise 4.1. Nicht zugelassener Personenkreis • Bewahren Sie das Gerät und das Zubehör an einem für Kinder unerreichbaren Platz auf. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten phy- sischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes un- terwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
4.4. Sicherer Betrieb • Tauchen Sie das Gerät niemals in Flüssigkeiten! • Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. • Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt. WARNUNG! Bewegliche und scharfkantige Teile. Es besteht die Gefahr von Verletzungen. Berühren beweglicher Teile vermeiden.
6. Montage und Inbetriebnahme Vor dem ersten Gebrauch spülen Sie das Zubehör (Rührschüssel, Rührhaken, Schneebesen, Knethaken, Spritzschutz für Rührschüssel, Spritzschutzscheibe, Mixergefäß mit Messersatz, Deckel für Mixergefäß) gründlich ab. Bitte beachten Sie, dass die Teile nicht spülmaschinenfest sind. Montieren Sie das Zubehör wie in den folgenden Abschnitten beschrieben. ...
Drehen in Richtung OPEN vom Schwenkarm. Drehen Sie die Rührschüssel entgegen der Pfeilrichtung und entfernen Sie sie von der Bodenplatte. Das Zubehör kann jetzt gereinigt werden. 6.4. Mixereinheit montieren Entfernen Sie die Abdeckung des Mixerantriebs, indem Sie gleichzeitig die Taste oben am Gerät drücken und die Abdeckung leicht hochziehen.
Werkzeug Speisen, z. B. Maximale Betriebs- dauer Schneebesen • Eiweiß 10 Minuten • Eier • Schlagsahne • Rührkuchen • Mayonnaise • Soßen • Süßwaren • Shakes, Cocktails und andere Getränke ACHTUNG! Überschreiten Sie nicht die in der o.g. Tabelle angegebene maximale Betriebsdauer. Das Gerät kann überhitzen.
8. Mixereinheit verwenden WARNUNG! Bewegliche und scharfkantige Teile. Es besteht die Gefahr von Verletzungen. Berühren des Messersatzes vermeiden. Setzen Sie den Mixerbehälter, wie in Kap. „6.4. Mixereinheit montieren“ auf Seite 10 beschrieben, ein- setzen. Zerkleinern Sie größere Stücke des Mixguts so vor, dass Sie ohne zu quetschen in den Mixerbehälter pas- sen.
9. Gerät reinigen WARNUNG! Stromführende Teile. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! HINWEIS! Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel oder Gegenstände für die Rei- nigung des Zubehörs und des Gehäuses, da diese die Oberflächen beschädigen können. Verwen- den Sie ein mildes Reinigungsmittel wie z.B.
12. Entsorgung Verpackung Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung. Verpackungen sind Rohmaterialien und somit wiederverwendungsfähig oder können dem Rohstoff-Kreislauf zurück- geführt werden. Gerät Werfen Sie Ihr Gerät am Ende seiner Lebenszeit keinesfalls in den normalen Hausmüll. Erkundigen Sie sich bei Ihrer Stadt- oder Gemeindeverwaltung nach einer umwelt- und sachgerechten Entsor- gung.
Page 14
Sommaire À propos de ce mode d'emploi ......................16 1.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi ..............16 Utilisation conforme ..........................17 Contenu de la livraison ........................17 Consignes de sécurité ..........................18 4.1. Catégories de personnes non autorisées ......................18 4.2. Remarques générales ..............................
1. À propos de ce mode d'emploi Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l'appareil en service. Tenez compte des avertissements figurant sur l'appareil et dans le mode d'emploi. Gardez toujours ce mode d'emploi à portée de main. Si vous vendez ou donnez l'appareil, pen- sez impérativement à...
2. Utilisation conforme Le bol mélangeur de l'appareil ne doit être utilisé que pour pétrir ou mélanger des aliments tels que pâte, crème, chantilly ou blancs en neige. Le bol mixeur sert à réduire en purée, battre et mixer des aliments. Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique, mais cependant pas pour des applications similaires, p.
4. Consignes de sécurité 4.1. Catégories de personnes non autorisées • Conservez l'appareil et les accessoires dans un endroit hors de la portée des enfants. • Le présent appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes à ca- pacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d'expériences et/ou de connaissances s'ils sont surveillés ou s'ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l'appa- reil en toute sécurité...
4.4. Fonctionnement en toute sécurité • Ne plongez jamais l'appareil dans des liquides ! • N'utilisez pas l'appareil en plein air. • Ne laissez pas l'appareil fonctionner sans surveillance. AVERTISSEMENT ! Pièces en mouvement ou à arêtes coupantes. Risque de blessure ! Évitez de toucher les pièces en mouvement.
5. Vue d'ensemble de l'appareil Couvercle de protection avec gobelet mesureur Bol mixeur avec couteau Bras pivotant Touche d'actionnement du bras pivotant Sélecteur de niveau et fonction pulse Pieds ventouse Socle Bol mélangeur Couvercle anti-éclaboussures Cache pour arbre d'entraînement du bol mixeur Batteur plat Disque anti-éclaboussures Fouet...
6. Montage et mise en service Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, rincez soigneusement les accessoires (bol mélangeur, batteur plat, fouet, crochet à pétrir, couvercle anti-éclaboussures pour bol mélangeur, disque anti-éclaboussures, bol mixeur avec couteau, couvercle pour bol mixeur). Attention : ces pièces ne sont pas compatibles lave-vais- selle.
Retirez disque anti-éclaboussures et capuchon protecteur de l'accessoire utilisé ainsi que le couvercle an- ti-éclaboussures en le tournant vers l'inscription OPEN du bras pivotant. Tournez le bol mélangeur dans le sens contraire de la flèche et enlevez-le du socle. Vous pouvez alors nettoyer les accessoires.
7. Utiliser le bol mélangeur Selon la recette, vous avez besoin de l'accessoire approprié. Veuillez consulter le tableau suivant pour savoir quel accessoire utiliser : Accessoire Aliments, p. ex. Durée de fonctionne- ment maximale Crochet à pé- • Pâte au levain, p. ex. pain, petits pains, pâte à brioche, pâte à 5 minutes trir pizza...
7.2. Battre des blancs en neige Montez le fouet. REMARQUE Battez au maximum le blanc de 8 œufs de manière à ne pas dépasser la capacité du bol mélangeur. Réglez le sélecteur de vitesse sur la position 4 à 6. Battez les blancs en neige sans interruption jusqu'à ob- tenir la consistance souhaitée.
9. Nettoyage de l'appareil AVERTISSEMENT ! Pièces conductrices de courant. Risque d'électrocution ! Ne plongez jamais l'appareil dans de l'eau ou tout autre liquide ! REMARQUE ! N'utilisez pas de détergents agressifs ou abrasifs ni d'objets pour nettoyer les accessoires et le boî- tier : vous risqueriez de les endommager.
12. Recyclage Emballage Votre appareil se trouve dans un emballage de protection afin d'éviter qu'il ne soit endommagé au cours du transport. Les emballages sont des matières premières et peuvent être recyclés ou ré- intégrés dans le circuit des matières premières. Appareil Une fois l'appareil arrivé...
Page 26
Inhoudsopgave Over deze handleiding ........................28 1.1. In deze handleiding gebruikte waarschuwingspictogrammen en -woorden ........28 Gebruik voor het beoogde doel ......................29 Inhoud van de verpakking ........................29 Veiligheidsadviezen ..........................30 4.1. Onbevoegde personen ............................30 4.2. Algemene aanwijzingen ............................30 4.3. Opstelling en elektrische aansluiting ......................... 30 4.4.
1. Over deze handleiding Lees de veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Neem de waarschuwingen op het apparaat en in de handleiding in acht. Bewaar de handleiding altijd binnen handbereik. Geef deze handleiding en het garantiebewijs mee wanneer u het apparaat verkoopt of aan iemand anders doorgeeft.
2. Gebruik voor het beoogde doel De roer-/kneedunit van dit apparaat mag uitsluitend worden gebruikt voor het kneden resp. omroeren van levensmiddelen zoals deeg, crèmes en room of het kloppen van eieren. De blender is geschikt voor pureren, kloppen en mengen van levensmiddelen. Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik, echter niet voor vergelijkbare (zakelijke) toepassingen, bijvoorbeeld −...
4. Veiligheidsadviezen 4.1. Onbevoegde personen • Berg het apparaat en de accessoires buiten bereik van kinderen op. • Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte li- chamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met onvoldoende ervaring en/of kennis, mits deze personen onder toezicht staan of zijn geïnstrueerd in het gebruik van het apparaat zodat zij de daarmee samenhangende gevaren begrijpen.
4.4. Veilig gebruik • Dompel het apparaat nooit onder in vloeistoffen! • Gebruik het apparaat niet in de open lucht. • Laat het apparaat tijdens gebruik niet zonder toezicht werken. WAARSCHUWING! Bewegende delen en onderdelen met scherpe randen. Gevaar voor letsel. Raak geen bewegende onderdelen aan.
5. Overzicht van het apparaat Veiligheidsdeksel met maatbeker Blenderkan met messenset Zwenkarm Toets voor de zwenkarm Snelheidsregelaar en pulsknop Voetjes met zuignappen Bodemplaat Mengkom Spatbescherming Afdekking voor de blenderaandrijving Roerhaak Spatbeschermingplaat Klopper Deeghaak Beschermkap 32 van 58...
6. Montage en ingebruikname Vóór het eerste gebruik moeten de accessoires (mengkom, roerhaak, klopper, deeghaak, spatbescherming voor de mengkom, deksel, blenderkan met messenset, deksel voor de blenderkan) grondig worden afge- wassen. Let erop dat deze onderdelen niet bestand zijn tegen de afwasmachine. ...
Draai de mengkom tegen de richting van de pijl in en verwijder de kom van de bodemplaat. De accessoires kunnen nu worden schoongemaakt. 6.4. Blender monteren Verwijder de afdekking van de blenderaandrijving door de toets boven op het apparaat in te drukken en gelijktijdig de afdekking op te tillen.
LET OP! De maximale inschakeltijd die is aangegeven in de bovenstaande tabel mag niet worden over- schreden. Het apparaat kan anders oververhit raken. • Monteer de roer-/kneedunit zoals beschreven in hoofdstuk “6.1. Roer-/kneedunit monteren” op pagina 7.1. Deeg roeren en kneden ...
8. Blender gebruiken WAARSCHUWING! Bewegende delen en onderdelen met scherpe randen. Gevaar voor letsel. Raak de mes- senset niet aan. Plaats de blenderkan zoals beschreven in hoofdstuk “6.4. Blender monteren” op pagina 34. Verklein grotere stukken van de ingrediënten zodat deze zonder persen in de kan passen. ...
10. Buiten gebruik stellen Wanneer u het apparaat gedurende langere tijd niet wilt gebruiken, trekt u de stekker uit het stopcontact en bewaart u het apparaat op een droge plaats. 11. Storingen verhelpen Dit product heeft onze fabriek in correcte toestand verlaten. Wanneer u desondanks een probleem vaststelt, kunt u aan de hand van de onderstaande tabel proberen om de storing te verhelpen.
12. Afvoer Verpakking Dit product is verpakt voor bescherming tijdens transport. Verpakkingen zijn grondstoffen en kunnen worden hergebruikt of terug worden gebracht in de grondstoffenkringloop. Apparaat Gooi het apparaat aan het einde van de levensduur in geen geval weg als gewoon huisvuil! Infor- meer bij uw gemeente hoe u het apparaat op een milieubewuste en correcte wijze kunt afvoeren.
1. Eingeschränkte Garantie (Deutschland) 1.1. Allgemeine Garantiebedingungen 1.1.1. Allgemeines Die Garantie beginnt immer am Tag des Einkaufs des MEDION Gerätes von der MEDION oder einem offiziellen Handels- partner der MEDION und bezieht sich auf Material- und Produktionsschäden aller Art, die bei normaler Verwendung auftreten können.
1.2. Besondere Garantiebedingungen für MEDION PC, Notebook, Pocket PC (PDA), Geräte mit Navigationsfunktion (PNA), Telefongeräte, Mobiltelefone und Geräte mit Speicherfunktion Hat eine der mitgelieferten Optionen (z.B. Speicherkarten, Modems etc.) einen Defekt, so haben Sie auch einen An- spruch auf Reparatur oder Ersatz. Die Garantie deckt Material- und Arbeitskosten für die Wiederherstellung der Funkti- onsfähigkeit für das betroffene MEDION Gerät.
1. Eingeschränkte Garantie (Österreich) 1.1. Allgemeine Garantiebedingungen Name und Anschrift des Garanten: 1.1.1. Allgemeines Diese allgemeinen Garantiebedingungen gelten nur in Verbindung mit dem zum Zeitpunkt des Einkaufs des Gerätes geltenden Allgemeinen Verkaufs- und Geschäftsbedingungen („AGB“) der MEDION Austria GmbH. Die geltende Fas- sung der AGB ist auf der Homepage der MEDION Austria www.MEDON.at einsichtbar.
standteils des Gerätes verändert oder unleserlich gemacht wurden. 1.1.4. Service Hotline Vor Einsendung des Gerätes an die MEDION empfehlen wir Ihnen sich über die Service Hotline an uns zu wenden. Sie erhalten insoweit weitergehende Informationen, wie Sie Ihren Garantieanspruch geltend machen können. Die Service Hotline steht Ihnen 365 Tage im Jahr zum Ortstarif zur Verfügung.
Page 42
2. Service-Adresse 0810 - 001 048 (0,10 €/Min. aus dem Festnetz) 07242 - 939 675 92 Mo. - Fr.: 08:00 - 21:00 Sa. - So.: 10:00 - 18:00 www.medion.at Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter www.medion.at/service 43 von 58...
1. Garantie commerciale limitee (France) 1.1. Conditions générales de la garantie commerciale 1.1.1. Dispositions générales Les produits neufs MEDION, sauf ceux exclus aux sections 2 et 3 ci-dessous, bénéficient d’une garantie commerciale li- mitée qui couvre les défauts de matériel et de fabrication susceptibles de nuire à une utilisation normale du produit. La garantie commerciale concerne l’acheteur agissant en qualité...
des accessoires sont altérés ou illisibles. Après un retour du produit, en cas d’absence de défauts, MEDION facture au client titre de maintenance, un forfait se- lon le barème préalablement défini. Ordinateur de bureau 49,79 € Ordinateur Portable 44,79 € GPS et Assistant personnel 39,78 €...
• Vous êtes seul responsable de la reconfiguration éventuellement nécessaire de votre connexion internet et des ap- pareils périphériques existants après avoir eu recours aux services de MEDION. • La période pendant laquelle vous pouvez annuler gratuitement une demande d’intervention sur site est de 24 heu- res minimum avant le rendez-vous.
1. Garantievoorwaarden (Nederlands) Voor zover er garantie op het Medion product wordt verleend dan gelden daarvoor de bijbehorende Medion garantie- voorwaarden. 1.1. Algemene garantievoorwaarden en reparatievoorwaarden 1.1.1. Algemeen De garantie begint altijd op de dag dat het Medion product bij Medion of bij een officiële Medion handelspartner is ge- kocht (koopdatum aankoopbewijs of datum originele afleveringsbon) en heeft betrekking op alle soorten materiaal- en productiefouten die bij normaal gebruik kunnen ontstaan.
Page 47
delen. Eventueel wordt het volledige product vervangen door een gelijk of functioneel gelijkwaardig product. In elk ge- val is de waarde van de garantieprestatie beperkt tot de waarde van het defecte product. Defecte onderdelen, die door ons worden vervangen, worden ons eigendom. In de garantie zijn de arbeidsuren van (medewerkers van) Medion alsmede de kosten van verpakking en van de verzen- ding door Medion naar de Consument inbegrepen.
Page 48
Voor meegeleverde software wordt een beperkte garantie verstrekt. Dat geldt voor de voorgeïnstalleerde systeem- en besturingssoftware alsmede voor meegeleverde toepassingsprogramma’s. Bij de door Medion meegeleverde software garandeert Medion voor de gegevensdragers (bv. diskettes en CD-roms waarop de software geleverd wordt) een vrij- heid van materiaal- en verwerkingsfouten voor de duur van zes maanden, te rekenen vanaf de aankoopdatum van het Medion product bij Medion dan wel bij een officiële handelspartner van Medion.
Page 49
1. Garantiebedingungen (Belgien) 1.1. Allgemeine Garantiebedingungen 1.1.1. Allgemeines Die Garantiezeit beginnt immer am Tag des Einkaufs des MEDION Gerätes von der MEDION oder einem offiziellen Han- delspartner der MEDION. Die Garantie gilt für Material- und Produktionsschäden aller Art, die bei normaler Verwendung auftreten können.
Page 50
1.1.3. Garantieausschluss Die Garantie gilt nicht für: • normale Abnutzung. • Verbrauchsmaterial. • wie z.B. Projektionslampen in Beamer. • Produkte, deren Marken- oder Typenbezeichnung bzw. Seriennummer verändert oder entfernt worden ist. • die Bereitstellung von Treiber- oder Software-Updates/Upgrades. • geringfügige Abweichungen, die für die Funktion der Ware unerheblich sind. •...
Page 51
1.3. Besondere Garantiebedingungen für die Reparatur bzw. den Austausch vor Ort Soweit sich aus der dem Gerät anliegenden Garantiekarte ein Anspruch auf Vorort Reparatur bzw. Vorort Austausch er- gibt, gelten die besonderen Garantiebedingungen für die Vorort Reparatur bzw. Vorort Austausch für Ihr MEDION Gerät. Zur Durchführung der Vorort Reparatur bzw.
1. Conditions de garantie (Belgique) 1.1. Conditions générales de garantie 1.1.1. Généralités La période de garantie commence toujours à courir le jour où le produit MEDION a été acheté chez MEDION ou auprès d’un partenaire distributeur officiel de MEDION. La date exacte de ce début de période de garantie est la date d’achat mentionnée sur le justificatif d’achat ou la date indiquée sur l’original du bordereau de livraison.
1.1.3. Exclusions de garantie La garantie ne s’applique pas dans les cas suivants : • usure normale, • consommables, • produits dont la désignation de marque ou de type resp. le numéro de série a été modifié ou enlevé, • la mise à...
Page 54
Pour permettre la réparation resp. le remplacement sur place, vous devez remplir les conditions préalables suivantes : • Le collaborateur de MEDION doit avoir un accès illimité et sûr au produit, et cela aussi rapidement que possible et sans retard. •...
1. Garantievoorwaarden (Beglië) 1.1. Algemene garantievoorwaarden 1.1.1. Algemeen De garantie neemt steeds aanvang op de dag dat het MEDION product bij MEDION of bij een officiële MEDION han- delspartner is gekocht. De exacte datum van aanvang is deze vermeld als koopdatum op het aankoopbewijs of de da- tum vermeld op de originele afleveringsbon.
Page 56
1.1.3. Uitsluitingen Niet onder de garantie vallen: • normale slijtage. • verbruiksmaterialen. • zoals bv. projectielampen in beamers. • producten waarvan merk-, typeaanduiding en/of serienummer zijn veranderd of verwijderd. • de beschikbaarstelling van driver- of software-updates/upgrades. • geringe afwijkingen die voor de functionaliteit van de zaak niet van belang zijn. •...
1.3. Bijzondere garantiebepalingen voor de reparatie aan huis respectievelijk de omruiling aan huis Voor zover de betreffende garantiekaart bij het product uitdrukkelijk vermeldt dat u recht hebt op en reparatie dan wel omruiling aan huis, gelden bijzondere garantiebepalingen die uitsluitend in voornoemde gevallen toepasbaar zijn. Om de reparatie/omruiling aan huis mogelijk te maken dient van uw zijde het volgende zeker gesteld te worden: •...