Appareil sert à faire démarrer un moteur dont la batterie est vide ainsi qu'à alimenter temporairement des appareils conformes à la norme ce au moyen des câbles et prises fournis avec l'appareil (21 pages)
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, An der Zubehörsteckdose können zusätzlich Mobile Starthilfe mit Kompressor wir freuen uns über Ihr Vertrauen! den. Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme unbedingt diese Gebrauchsanweisung! Hier Das Gerät darf nur innerhalb der angegebe- finden Sie alle Hinweise für einen sicheren nen Grenzen für Spannung, Leistung und Gebrauch und eine lange Lebensdauer des Druck verwendet werden.
• Benutzen Sie keine Geräte, bei denen der VORSICHT! Ein-Aus-Schalter nicht ordnungsgemäß Eventuelle Verletzungsgefahr! funktioniert. Gefährliche Situation, die Verletzun- • Halten Sie Kinder vom Gerät fern! gen zur Folge haben kann. Bewahren Sie das Gerät sicher vor Kin- dern und unbefugten Personen auf. ACHTUNG! •...
• Akku nur in geschlossenen Räumen auf- • Die angegebenen Belastungsgrenzen laden. nicht überschreiten. Ein Überlasten kann zu Beschädigungen des Gerätes führen. • Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausge- • Umbauten, eigenmächtige Veränderun- schaltet ist, bevor Sie den Akku einset- zen.
10. Zubehörsteckdose • Der Akku bedarf keiner weiteren War- tung. Lieferumfang • Mobile Starthilfe Mobile Starthilfe aufladen Die Mobile Starthilfe kann mit dem Steckerla- • Steckerladegerät degerät oder mit dem 12-Volt Ladekabel an steckdose anzünder im Auto) geladen werden. Die •...
Page 8
– Drücken Sie die Taste [Akku-Ladezu- – Starten Sie den Motor. Der Startvorgang der Motor nicht anspringt, warten Sie – Der Zeiger der Anzeige Akku-Ladezu- such. Akku geladen werden. [OFF] stellen. Hinweis: Bei angeschlossenem Ladekabel von der Batterie lösen. zeigt die Anzeige die momentane Ladespannung.
Wartung Gerät reinigen Das Gerät einschließlich Akku ist war- ACHTUNG! tungsfrei. Gefahr von Geräteschäden! ACHTUNG! Es darf kein Wasser ins Innere des Gefahr von Geräteschäden! Geräts gelangen. Vermeiden Sie starke Erwärmung – Gerät trocken oder mit einem leicht des Gerätes, z. B. durch starke Son- feuchten Lappen abwischen.
Fehler/Störung Ursache Abhilfe ► Starthilfe nicht möglich Akku leer? ► Starthilfeschalter auf [OFF]? Starthilfeschalter auf [ON] stellen ► Akku lässt sich nicht la- Lade-Netzteil nicht richtig an- geschlossen? ► Zubehörsteckdose hat Akku leer? keine Spannung ► ► Leuchtstrahler leuchtet Akku leer? nicht ►...
Gentili clienti, Nella presa accessoria è possibile collegare Dispositivo ausiliario mobile di accensione con il compressore grazie per la fiducia accordataci. Prima della messa in funzione raccoman- L’apparecchio può essere utilizzato solo diamo di leggere le presenti istruzioni per entro i limiti di tensione, potenza e pressione l’uso! Qui sono presenti tutte le note inerenti nominale indicata.
• Tenga lontani i bambini dall’apparecchio! AVVISO! Conservi l’apparecchio al sicuro da bam- Pericolo di danni all’apparecchio! bini e persone non autorizzate. Situazione che può comportare • Non sovraccaricare l’apparecchio. Utiliz- danni materiali. zare l’apparecchio solo per gli scopi pre- visti.
• Nel caso di utilizzo inadeguato, dalla bat- • Le trasformazioni e le modifiche di pro- teria può fuoriuscire del liquido. Il liquido pria iniziativa del prodotto nonché l’uti- della batteria può provocare irritazioni lizzo di componenti non omologate sono cutanee ed ustioni.
Page 15
Fornitura • Dispositivo ausiliario mobile di accen- • Per evitare danni alla batteria, dovuti ad sione una totale assenza di carica, bisogna caricare la batteria almeno ogni 3 mesi in • Caricatore a presa caso di non utilizzo. • Cavo di caricamento da collegare ad una •...
Page 16
Controllare la condizione di carica della [ON]. batteria – Attendere circa 2 minuti prima che la bat- – Disinserire il carico. teria inizi ad essere caricata. – Premere il tasto [condizione di carica – Avviare il motore. Il processo di avvio –...
– Controllare regolarmente la condizione di – Rimuovere con cautela la batteria. carica della batteria (► – Inserire una nuova batteria con il polo positivo a destra. stringere la vite. Manutenzione stringere la vite. L’apparecchio, inclusa la batteria, non – Riposizionare il pannello posteriore e richiede manutenzione.
Difetti/Guasti Causa Rimedio ► Non è possibile usare il Batteria scarica? dispositivo ausiliario di accensione ► Interruttore del dispositivo au- Posizionare l’interruttore del di- siliario di accensione su spositivo ausiliario su [ON] [OFF]? ► La batteria non si cari- Il caricatore è collegato corret- tamente? ►...
Non gettare le batterie ricaricabili nor- mali nei rifiuti domestici, ma smaltirle secondo le disposizioni in materia. Dati Tecnici Codice articolo 6204.692 Potenza max. • Dispositivo ausiliario di accensione • Dispositivo ausiliario di accensione, a breve termine 700 A • Presa accessoria Caricatore a presa •...
Chère cliente, cher client, L’appareil accumule de l’énergie électrique Aide auxiliaire mobile au démarrage avec compresseur Merci de la confiance que vous nous témoi- dans un accumulateur et permet ainsi une aide au démarrage auxiliaire pour les batte- ries de véhicules automobiles ou de motos. Avant de procéder à...
• L’appareil peut uniquement être utilisé lorsqu’il est en parfait état. Si l’appareil Danger de mort ou risque de bles- ou une partie de l’appareil est défec- tueux, il doit être remis en état par le per- Situation dangereuse générale qui sonnel spécialisé.
Maniement des accus • L’environnement direct doit être libre de substances inflammables ainsi que d’autres substances combustibles. N’utilisez que des accus autorisés par le fabricant. • Exploiter l’appareil dans un emplacement N’utilisez que des chargeurs autorisés sûr et plan et l’installer de telle manière par le fabricant.
Vérifiez les dispositifs de sécurité et l’état de Vue d’ensemble de l’appareil – Contrôlez l’isolation des câbles. Avant – Vérifiez s’il existe des défectuosités apparentes. 1. Borne positive (rouge) 2. Borne négative (noire) Remarques relatives aux câbles de 3. Affichage de l’état de charge de l’accu démarrage 4.
– Pour les durées de charge, voir ► Utilisation comme aide au démarrage ► – Débranchez le câble de charge, ne pas • Éteindre tous les consommateurs continuer à charger l’accumulateur déjà ainsi que l’allumage du véhicule à démarrer. • Protégez les yeux et la peau des éclaboussures d’acide.
Remplacer l’accu Risque de blessure Veillez aux éléments mobiles et Risque de blessure par un court- Contrôler si l’appareil est éteint. – Roulez pendant quelques kilomètres pour charger la batterie. montage, ne jamais entrer en contact avec l’outil et des éléments élec- Utilisation comme source de courant triques ou des câbles non isolés.
Il s’agit souvent de petits défauts qui Stockage conduisent à une défectuosité. Vous pouvez souvent éliminer le problème par vous- Stockage même. Veuillez tout d’abord consulter le tableau suivant avant de vous adresser à – Laisser refroidir l’appareil avant de le stocker.
EN60335-1 tées dans la nature. EN60335-2-29 EN62233 Caractéristiques techniques Numéro d’article 6204.692 Puissance maxi • Aide au démarrage • Aide au démarrage, à court terme 700 A • Prise pour accessoires Chargeur de connexion •...
Page 28
Made in china Vertrieb/Distribution/Distribuzione: Migros-Genossenschafts-Bund, CH-8031 Zürich Migros France SAS, F-74160 Archamps...