Appareil sert à faire démarrer un moteur dont la batterie est vide ainsi qu'à alimenter temporairement des appareils conformes à la norme ce au moyen des câbles et prises fournis avec l'appareil (21 pages)
Anl.-MIGROS_WLGN 15 05.09.2002 22:26 Uhr Seite 2 Sehr geehrte Kundin, Schliessen Sie die Ladezangen nicht kurz. Sehr geehrter Kunde Das Netzanschlusskabel und die Ladeleitungen müssen in einwandfreien Zustand sein Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses MIGROS Halten Sie die Kinder von der Batterie und dem Ladegerät Produktes.
Anl.-MIGROS_WLGN 15 05.09.2002 22:26 Uhr Seite 3 2. Technische Daten 230 V ~ 50 Hz - 1,16 A - 212 W - T 25/F–IP 20 16 V 6,5 A eff./4,4 A arith. Akku 20 Ah – 120 Ah 12 V 8 A eff./5,4 A arith.
Page 4
Anl.-MIGROS_WLGN 15 05.09.2002 22:26 Uhr Seite 4 O dest. Batterie kg/l (20° C) voll Ampere full Ah ( 1,28 A arithm. halb 1,21 Ampere half 24 Ah 1,16 leer Ampere 6 A arithm. empty 4 h max. Kapazität 21 Ah 36 Ah 12 V 21 Ah...
Anl.-MIGROS_WLGN 15 05.09.2002 22:26 Uhr Seite 5 3. Laden der Batterie Bild 8: Der genaue Ladezustand kann nur durch Messen der Säuredichte mit einem Säureheber Nach Angabe des Kfz. Herstellers sollte die Batterie vor ermittelt werden. dem Laden vom Bordnetz getrennt werden. Hinweis! Beim Ladevorgang werden Gase frei Wir weisen darauf hin, dass die Fahrzeuge in der (Bläschenbildung an der Oberfäche der Batterieflüssigkeit).
Anl.-MIGROS_WLGN 15 05.09.2002 22:26 Uhr Seite 6 Cher client, Ne chargez pas plusieurs batteries en même temps. Chère cliente, Ne court-circuitez pas les pinces de charge. Le câble de raccordement et les conduites de charge Félicitations pour l’acquisition de ce produit MIGROS. Tout doivent se trouver en état impeccable.
Anl.-MIGROS_WLGN 15 05.09.2002 22:26 Uhr Seite 7 2. Caractéristiques techniques 230 V ~ 50 Hz - 1,16 A - 212 W - T 25/F–IP 20 16 V 6,5 A eff./4,4 A arith. Akku 20 Ah – 120 Ah 12 V 8 A eff./5,4 A arith.
Page 8
Anl.-MIGROS_WLGN 15 05.09.2002 22:27 Uhr Seite 8 O dest. Batterie kg/l (20° C) voll Ampere full Ah ( 1,28 A arithm. halb 1,21 Ampere half 24 Ah 1,16 leer Ampere 6 A arithm. empty 4 h max. Capacité 21 Ah 36 Ah 12 V 21 Ah...
Anl.-MIGROS_WLGN 15 05.09.2002 22:27 Uhr Seite 9 3. Charge de la batterie Fig. 8: L’état de charge exact ne peut être déterminé qu’en mesurant la densité d’acide à l’aide La batterie doit être déconnectée du réseau de bord d’un siphon d’acide. avant d’être chargeé, selon les indications du fabricant Note! Pendant le processus de charge, des gaz se d’automobile.
Anl.-MIGROS_WLGN 15 05.09.2002 22:27 Uhr Seite 10 Ai nostri clienti Tenere lontani i bambini dalla batteria e dal carica- batterie. Ci congratuliamo con voi per l’acquisto di questo prodotto Attenzione! In caso di intenso odore di gas c’è grave MIGROS che, come tutti gli articoli di MIGROS, è stato pericolo di esplosione.
Anl.-MIGROS_WLGN 15 05.09.2002 22:27 Uhr Seite 11 2. Caratteristiche tecniche 230 V ~ 50 Hz - 1,16 A - 212 W - T 25/F–IP 20 16 V 6,5 A eff./4,4 A arith. Akku 20 Ah – 120 Ah 12 V 8 A eff./5,4 A arith.
Page 12
Anl.-MIGROS_WLGN 15 05.09.2002 22:27 Uhr Seite 12 O dest. Batterie kg/l (20° C) voll Ampere full Ah ( 1,28 A arithm. halb 1,21 Ampere half 24 Ah 1,16 leer Ampere 6 A arithm. empty 4 h max. capacità 21 Ah 36 Ah 12 V 21 Ah...
Anl.-MIGROS_WLGN 15 05.09.2002 22:27 Uhr Seite 13 Fig. 8 Il livello esatto di carica può venire accertato 3. Caricare la batteria solamente misurando la densità dell’acido Secondo le indicazioni dei produttori di autoveicoli la con un acidimetro. batteria deve venire separata dalla rete di bordo prima Avvertenza! Durante la ricarica si sviluppano gas di venire ricaricata.
Page 14
EC Заявление о конформности Vyhásenie EU o konformite Dichiarazione di conformità CE Declaraţie de conformitate CE Miocar Ladegerät WLGN 15 AT Uygunluk Deklarasyonu Der Unterzeichnende erklärt in Namen der Firma die Übe- Az aláíró kijelenti, a cég nevében a termék megegyezését a reinstimmung des Produktes.
Page 15
Anl.-MIGROS_WLGN 15 05.09.2002 22:27 Uhr Seite 15 GARANTIEURKUNDE GARANTIE La période de garantie commence à partir de la Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Kaufes date d’achat et dure 2 ans. und beträgt 2 Jahre. Sont pris en charge: les défauts de matériel ou de Die Gewährleistung erfolgt für mangelhafte functionnement et de fabrication.