Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Anl.-MIGROS_WLGN 15
05.09.2002 22:26 Uhr
Seite 1
Bedienungsanleitung
Batteriemaster
Mode d'emploi
Chargeur de batterie
Istruzioni per l'uso della
Battery Master
15
WLGN

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miocar WLGN 15

  • Page 1 Anl.-MIGROS_WLGN 15 05.09.2002 22:26 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Batteriemaster Mode d’emploi Chargeur de batterie Istruzioni per l’uso della Battery Master WLGN...
  • Page 2: Wichtige Hinweise

    Anl.-MIGROS_WLGN 15 05.09.2002 22:26 Uhr Seite 2 Sehr geehrte Kundin, Schliessen Sie die Ladezangen nicht kurz. Sehr geehrter Kunde Das Netzanschlusskabel und die Ladeleitungen müssen in einwandfreien Zustand sein Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses MIGROS Halten Sie die Kinder von der Batterie und dem Ladegerät Produktes.
  • Page 3: Technische Daten

    Anl.-MIGROS_WLGN 15 05.09.2002 22:26 Uhr Seite 3 2. Technische Daten 230 V ~ 50 Hz - 1,16 A - 212 W - T 25/F–IP 20 16 V 6,5 A eff./4,4 A arith. Akku 20 Ah – 120 Ah 12 V 8 A eff./5,4 A arith.
  • Page 4 Anl.-MIGROS_WLGN 15 05.09.2002 22:26 Uhr Seite 4 O dest. Batterie kg/l (20° C) voll Ampere full Ah ( 1,28 A arithm. halb 1,21 Ampere half 24 Ah 1,16 leer Ampere 6 A arithm. empty 4 h max. Kapazität 21 Ah 36 Ah 12 V 21 Ah...
  • Page 5: Laden Der Batterie

    Anl.-MIGROS_WLGN 15 05.09.2002 22:26 Uhr Seite 5 3. Laden der Batterie Bild 8: Der genaue Ladezustand kann nur durch Messen der Säuredichte mit einem Säureheber Nach Angabe des Kfz. Herstellers sollte die Batterie vor ermittelt werden. dem Laden vom Bordnetz getrennt werden. Hinweis! Beim Ladevorgang werden Gase frei Wir weisen darauf hin, dass die Fahrzeuge in der (Bläschenbildung an der Oberfäche der Batterieflüssigkeit).
  • Page 6: Instructions Importantes

    Anl.-MIGROS_WLGN 15 05.09.2002 22:26 Uhr Seite 6 Cher client, Ne chargez pas plusieurs batteries en même temps. Chère cliente, Ne court-circuitez pas les pinces de charge. Le câble de raccordement et les conduites de charge Félicitations pour l’acquisition de ce produit MIGROS. Tout doivent se trouver en état impeccable.
  • Page 7: Caractéristiques Techniques

    Anl.-MIGROS_WLGN 15 05.09.2002 22:26 Uhr Seite 7 2. Caractéristiques techniques 230 V ~ 50 Hz - 1,16 A - 212 W - T 25/F–IP 20 16 V 6,5 A eff./4,4 A arith. Akku 20 Ah – 120 Ah 12 V 8 A eff./5,4 A arith.
  • Page 8 Anl.-MIGROS_WLGN 15 05.09.2002 22:27 Uhr Seite 8 O dest. Batterie kg/l (20° C) voll Ampere full Ah ( 1,28 A arithm. halb 1,21 Ampere half 24 Ah 1,16 leer Ampere 6 A arithm. empty 4 h max. Capacité 21 Ah 36 Ah 12 V 21 Ah...
  • Page 9: Charge De La Batterie

    Anl.-MIGROS_WLGN 15 05.09.2002 22:27 Uhr Seite 9 3. Charge de la batterie Fig. 8: L’état de charge exact ne peut être déterminé qu’en mesurant la densité d’acide à l’aide La batterie doit être déconnectée du réseau de bord d’un siphon d’acide. avant d’être chargeé, selon les indications du fabricant Note! Pendant le processus de charge, des gaz se d’automobile.
  • Page 10: Avvertenze Importanti

    Anl.-MIGROS_WLGN 15 05.09.2002 22:27 Uhr Seite 10 Ai nostri clienti Tenere lontani i bambini dalla batteria e dal carica- batterie. Ci congratuliamo con voi per l’acquisto di questo prodotto Attenzione! In caso di intenso odore di gas c’è grave MIGROS che, come tutti gli articoli di MIGROS, è stato pericolo di esplosione.
  • Page 11: Caratteristiche Tecniche

    Anl.-MIGROS_WLGN 15 05.09.2002 22:27 Uhr Seite 11 2. Caratteristiche tecniche 230 V ~ 50 Hz - 1,16 A - 212 W - T 25/F–IP 20 16 V 6,5 A eff./4,4 A arith. Akku 20 Ah – 120 Ah 12 V 8 A eff./5,4 A arith.
  • Page 12 Anl.-MIGROS_WLGN 15 05.09.2002 22:27 Uhr Seite 12 O dest. Batterie kg/l (20° C) voll Ampere full Ah ( 1,28 A arithm. halb 1,21 Ampere half 24 Ah 1,16 leer Ampere 6 A arithm. empty 4 h max. capacità 21 Ah 36 Ah 12 V 21 Ah...
  • Page 13: Caricare La Batteria

    Anl.-MIGROS_WLGN 15 05.09.2002 22:27 Uhr Seite 13 Fig. 8 Il livello esatto di carica può venire accertato 3. Caricare la batteria solamente misurando la densità dell’acido Secondo le indicazioni dei produttori di autoveicoli la con un acidimetro. batteria deve venire separata dalla rete di bordo prima Avvertenza! Durante la ricarica si sviluppano gas di venire ricaricata.
  • Page 14 EC Заявление о конформности Vyhásenie EU o konformite Dichiarazione di conformità CE Declaraţie de conformitate CE Miocar Ladegerät WLGN 15 AT Uygunluk Deklarasyonu Der Unterzeichnende erklärt in Namen der Firma die Übe- Az aláíró kijelenti, a cég nevében a termék megegyezését a reinstimmung des Produktes.
  • Page 15 Anl.-MIGROS_WLGN 15 05.09.2002 22:27 Uhr Seite 15 GARANTIEURKUNDE GARANTIE La période de garantie commence à partir de la Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Kaufes date d’achat et dure 2 ans. und beträgt 2 Jahre. Sont pris en charge: les défauts de matériel ou de Die Gewährleistung erfolgt für mangelhafte functionnement et de fabrication.
  • Page 16 Anl.-MIGROS_WLGN 15 05.09.2002 22:27 Uhr Seite 16 wegm. 08/2002...

Table des Matières