Page 1
Simulateur d’aube avec radio, alarme, horloge et sons de la nature CL201 MODE D’EMPLOI LISEZ COMPLÈTEMENT CE MANUEL D’UTILISATION AVANT D’UTILISER CET APPAREIL ET CONSERVEZ CE LIVRET POUR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
Page 3
COMPOSANTS / BOUTONS VUE AVANT VUE ARRIÈRE...
ÉCLAIRAGE À LED/ÉCLAIRAGE D’AMBIANCE INTENSITÉ DU RÉTROÉCLAIRAGE DE L’ÉCRAN LCD ALARME 1-2 (RÉGLER, ACTIVER/DÉSACTIVER) SET / MEM (RÉGLER/MÉMOIRE) ÉCRAN LCD HAUT VOLUME SLEEP (SOMMEIL) MODE (RADIO, NATURE SONS, AUX) ADAPTATEUR CA/CC RESET (RÉINITIALISATION) PRISE AUX LINE IN (ENTRÉE DE LIGNE AUX) PRISE D’ALIMENTATION CC COUVERCLE DU COMPARTIMENT À...
DÉMARRAGE RAPIDE Pour une réception radio optimale, placez votre horloge à quelques mètres de la prise CA, de l’adaptateur CA/CC et de tout appareil électronique ou portable. Branchez l’adaptateur CA/CC dans une prise CA domestique, puis branchez la prise CC à l’arrière de l’unité.
RÉGLAGE DES ALARMES QUOTIDIENNES 1 ET 2 « 0:00 » Maintenez enfoncée la touche ALM 1.2. s’affiche et clignote. Appuyez sur pour régler l’heure voulue pour l’alarme Maintenez enfoncé pour aller plus vite. Appuyez à nouveau sur ALM 1.2 , puis appuyez sur pour sélectionner l’alarme avec laquelle vous désirez vous réveiller : Alarme buzzer (l’icône...
RÉPÉTITION D’ALARME Quand l’alarme s’allume, appuyez une fois sur RÉPÉTITION/LUMIÈRE en haut de votre unité. L’alarme s’arrête et redémarrera automatiquement après le délai configuré pour le mode Répétition. RÉPÉTITION D’ALARME AUTOMATIQUE Si vous n’appuyez pas sur RÉPÉTITION/LUMIÈRE quand l’alarme s’allume, elle continuera de sonner pendant 3 minutes avant de s’arrêter automatiquement.
SÉLECTION DES MODES Appuyez sur MODE pour changer de mode de la manière suivante : Mode horloge Mode Radio Mode sons de la nature Mode AUX Retour au mode horloge ÉCOUTER LA RADIO 87.5 Appuyez sur MODE pour allumer la radio. L’écran affiche la fréquence par défaut Appuyez ensuite sur pour écouter une station de radio en particulier.
Vous pouvez désactiver la radio, les sons de la nature ou la musique MP3 à tout moment en maintenant le bouton MODE enfoncé pendant 2 secondes. RÉGLER LE VOLUME DE LA MUSIQUE OU DES SONS DE LA NATURE Appuyez sur .
UTILISATION DU COMPTEUR DE SOMMEIL Vous pouvez utiliser le compteur de sommeil pour contrôler l’éclairage, la radio, les sons de la nature ou la musique avant de dormir. « 120 » Appuyez sur SLEEP (SOMMEIL). L’icône SLEEP (SOMMEIL) s’affiche, et (120 minutes) clignote.
Page 13
Wake-Up Light with Radio Alarm Clock and Nature Sounds CL201 OPERATING INSTRUCTIONS...
Page 14
CAUTION : TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain or moisture. Battery power : Be sure that the batteries are inserted correctly to avoid damage to the appliance.
Page 15
PARTS / BUTTONS FRONT VIEW BACK VIEW LED LIGHT/ MOOD LIGHT...
Page 16
DOWN LCD BACKLIGHT DIMMER ALARM 1,2 (SET, ON/OFF) SET / MEM LCD DISPLAY VOLUME SLEEP MODE (RADIO, NATURE SOUNDS, AUX) AC/DC ADAPTOR RESET AUX LINE-IN SOCKET DC PLUG-IN JACK BATTERY COMPARTMENT COVER 3 X AAA BACK-UP BATTERIES SNOOZE / LIGHT FEATURES Gentle wake-up light 15 or 30 minutes before alarm time Power-saving super bright white LED Light with 15-level brightness control...
RADIO FREQUENCY DISPLAY PRESET RADIO STATION QUICK START For best radio reception, keep your clock a few feet away from the AC outlet, AC/DC adaptor and any electronic or mobile devices. Plug the AC/DC adaptor into any household AC outlet, and then plug the DC jack into the back of the unit.
RADIO PRESET FUNCTION This unit lets you preset a total of 10 FM stations as your favourite stations and access them quickly. Press MODE once to turn on the radio. Press to select the radio station that you want to preset. Press and hold SET / MEM for 2 seconds until blinks and “01”...
Page 23
TROUBLESHOOTING If your unit displays the wrong time or does not function properly, which may be caused by electrostatic discharge or other interference, use a thin object to press the RESET button at the back of the unit. All the settings will be reset to default and you need to complete the set up procedure for your unit again. PRODUCT CARE &...
Page 25
Radiodespertador con luz y sonidos de la naturaleza CL201 INSTRUCCIONES DE USO LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO Y GUÁRDELAS PARA FUTURAS CONSULTAS.
Page 26
PRECAUCIÓN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA CUBIERTA (NI LA PARTE TRASERA). NO CONTIENE PIEZAS REUTILIZABLES. CUALQUIER REPARACIÓN DEBE SER REALIZADA POR PERSONAL CUALIFICADO. El rayo con punta de flecha dentro de un triángulo indica la presencia de un voltaje peligroso no aislado dentro de la carcasa del producto que podría tener la magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
Page 27
PARTES/BOTONES VISTA FRONTAL VISTA TRASERA...
LUZ LED/LUZ DE AMBIENTE ABAJO REGULADOR DE RETROILUMINACIÓN DE LA PANTALLA LCD ALARMA 1, 2 (AJUSTAR, ACTIVAR/DESACTIVAR) AJUSTAR/MEMORIA PANTALLA LCD ARRIBA VOLUMEN TEMPORIZADOR MODO (RADIO, SONIDOS DE LA NATURALEZA, AUXILIAR) ADAPTADOR DE CORRIENTE RESTAURAR CONECTOR DE ENTRADA DE LÍNEA AUXILIAR CONECTOR DE CORRIENTE TAPA DEL COMPARTIMENTO DE LAS PILAS 3 PILAS AAA DE RESERVA...
Page 29
PANTALLA NORMAL ALARMA 1 ALARMA 1 – ICONO DE TIMBRE ALARMA 1 – ICONO DE RADIO ALARMA 1 – ICONO DE SONIDOS DE LA NATURALEZA ALARMA 2 ALARMA 2 – ICONO DE TIMBRE ALARMA 2 – ICONO DE RADIO ALARMA 2 – ICONO DE SONIDOS DE LA NATURALEZA LUZ DEL DESPERTADOR/LUZ (ACTIVA) REPETICIÓN DE ALARMA ICONO DEL TEMPORIZADOR...
Page 30
INICIO RÁPIDO Para una mejor recepción de radio, mantenga el reloj a cierta distancia de la toma de corriente, el adaptador de corriente y cualquier dispositivo electrónico o móvil. Enchufe el adaptador de corriente en cualquier toma de corriente doméstica y luego enchufe el conector de corriente en la parte trasera del aparato.
Page 31
AJUSTAR LAS ALARMAS DIARIAS 1 Y 2 Mantenga pulsado ALARMA 1, 2. aparecerá en pantalla, con "0:00" parpadeando. Pulse para establecer la hora deseada para la alarma . Mantenga pulsado para ir más deprisa. Vuelva a pulsar ALARMA 1, 2 y luego pulse para seleccionar la alarma con la que quiera despertar: Alarma de timbre (el icono...
REPETICIÓN DE ALARMA Cuando suene la alarma, pulse una vez REPETICIÓN DE ALARMA/LUZ en la parte superior del aparato. La alarma se detendrá y volverá a sonar según la duración establecida de la función de repetición de alarma. REPETICIÓN DE ALARMA AUTOMÁTICA Si no pulsa REPETICIÓN DE ALARMA/LUZ cuando suena la alarma, la alarma continuará...
FUNCIÓN DE MODO Pulse MODO para cambiar el modo de la siguiente manera: Modo de reloj Modo de radio Modo de sonidos de la naturaleza Modo de función auxiliar Volver a modo de reloj ESCUCHAR LA RADIO Pulse MODO para encender la radio. La pantalla mostrará la frecuencia de radio por defecto 87.5 Luego pulse para sintonizar una cadena de radio en particular.
Page 37
Lampada da risveglio con radiosveglia e suoni naturali CL201 ISTRUZIONI PER L'USO PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO, LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER L'USO E CONSERVARLE PER CONSULTAZIONI FUTURE.
Page 41
DISPLAY STANDARD SVEGLIA 1 SVEGLIA 1 - ICONA SUONERIA SVEGLIA 1 - ICONA RADIO SVEGLIA 1 - ICONA SUONI NATURALI SVEGLIA 2 SVEGLIA 2 - ICONA SUONERIA SVEGLIA 2 - ICONA RADIO SVEGLIA 2 - ICONA SUONI NATURALI LUCE DA RISVEGLIO / LUCE (ATTIVA) SNOOZE INDICATORE SLEEP INDICATORE AUX...
OPERAZIONI PRELIMINARI Per ottenere una ricezione radio ottimale, allontanare la sveglia dalla presa elettrica, dall'adattatore AC/DC e da dispositivi mobili o elettronici. Inserire l'adattatore AC/DC nella presa elettrica, quindi inserire il jack DC nella presa posizionata sul retro dell'unità. Il display LCD si accenderà visualizzando l'orario 0:00. Estendere completamente il cavo dell'antenna FM e direzionarlo in modo da ottenere una ricezione FM ottimale.
REGOLARE IL VOLUME DELLA MUSICA E DEI SUONI NATURALI Premere . Sul display viene visualizzato “L06”, indicante il livello predefinito del volume (06). A questo punto, premere per regolare il volume da L00 a L20. Se non viene premuto alcun pulsante per 8 secondi, sul dislpay tornerà a essere visualizzata l'ora. MEMORIZZARE STAZIONI RADIO L'unità...
Page 49
Rádio despertador com luz e sons da natureza CL201 INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO LEIA TODO O MANUAL DE UTILIZADOR ANTES DE TRABALHAR COM ESTA UNIDADE E GUARDE O FOLHETO PARA REFERÊNCIA FUTURA.
Page 50
ATENÇÃO RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO NÃO ABRIR ATENÇÃO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, NÃO REMOVA A TAMPA (OU COBERTURA TRASEIRA) DO APARELHO. NÃO EXISTEM PEÇAS SUBSTITUÍVEIS PELO UTILIZADOR NO INTERIOR. RECORRA A UM TÉCNICO ESPECIALIZADO PARA TODAS AS REPARAÇÕES NECESSÁRIAS. O relâmpago pontiagudo no interior de um triângulo indica a presença de voltagem perigosa não isolada no interior do produto que poderá...
Page 51
COMPONENTES / BOTÕES ZONA FRONTAL ZONA POSTERIOR...
Page 52
LUZ LED / LUZ AMBIENTE BAIXO REGULADOR DE INTENSIDADE DA LUZ DO LCD ALARME 1,2 (DEFINIR, ON/OFF) SET/MEM (DEFINIR/MEMORIZAR) ECRÃ LCD CIMA VOLUME SLEEP (SONO) MODO (RÁDIO, SONS DA NATUREZA, AUX) ADAPTADOR AC/DC RESET (REINICIALIZAR) ENTRADA AUX LINE-IN FICHA DE ENTRADA DC TAMPA DO COMPARTIMENTO DAS PILHAS 3 X PILHAS AAA DE RESERVA REPETIÇÃO DE ALARME / LUZ...
Page 53
ECRÃ NORMAL ALARME 1 ALARME 1 – ÍCONE DA CAMPAINHA ALARME 1 – ÍCONE DO RÁDIO ALARME 1 – ÍCONE DOS SONS DA NATUREZA ALARME 2 ALARME 2 – ÍCONE DA CAMPAINHA ALARME 2 – ÍCONE DO RÁDIO ALARME 2 – ÍCONE DOS SONS DA NATUREZA LUZ DESPERTADORA / LUZ (ATIVA) REPETIÇÃO DE ALARME ÍCONE “SLEEP”...
INÍCIO RÁPIDO Para uma melhor receção de rádio, afaste o seu relógio alguns metros da ficha elétrica, do adaptador AC/DC e de quaisquer dispositivos eletrónicos ou telemóveis. Ligue o adaptador AC/DC a qualquer ficha elétrica AC doméstica e de seguida ligue a ficha DC à parte de trás do aparelho.
Page 55
DEFINIR ALARMES DIÁRIOS 1 & 2 “0:00” Mantenha premido o botão ALM 1.2. O número é exibido com os números a piscar. Prima para definir as horas desejadas para o alarme . Mantenha premido para uma deslocação mais rápida. Prima ALM 1.2 de novo e seguida prima para selecionar qual o alarme que deseja que o acorde: Alarme da campainha (o ícone...
Page 56
REPETIÇÃO DE ALARME Quando o alarme se ativar, toque em SNOOZE…LIGHT (repetição de alarme… luz) no topo do aparelho uma vez. O alarme irá parar e ativar-se de novo de acordo com a duração escolhida para a repetição do alarme. REPETIÇÃO DE ALARME AUTOMÁTICA Se não premir SNOOZE….LIGHT quando o alarme se ativar, este continuará...
FUNÇÃO DE MODO Prima o botão MODE para trocar de modo pela seguinte sequência: Modo de relógio Modo de rádio Modo sons da natureza Modo de funcionalidade AUX Regressar ao modo de relógio OUVIR RÁDIO 87.5 Prima o botão MODE para ligar o rádio. O ecrã irá exibir a frequência de rádio original de De seguida, prima para sintonizar outra estação de rádio desejada.
Page 58
DEFINIR O VOLUME DA MÚSICA OU DOS SONS DA NATUREZA Prima . O ecrã irá exibir “L06” (nível de volume original de 06). De seguida, prima para ajustar o volume entre os níveis L00 e L20. O ecrã voltará a exibir o tempo se não premir nenhum botão no espaço de 8 segundos. MEMORIZAR ESTAÇÕES DE RÁDIO Este aparelho permite memorizar um total de 10 estações de rádio FM de modo a aceder às suas estações favoritas de forma rápida.
“120” Prima o botão SLEEP. O ícone SLEEP será exibido e o número (120 minutos) irá piscar. Prima SLEEP repetidamente para selecionar um temporizador de sono de 120, 90, 60, 45, 30, 15, 10 ou 5 minutos. O temporizador de sono é exibido durante alguns segundos e de seguida o ecrã volta a mostrar o tempo.
Page 61
Aufwachlicht mit Radiowecker und Naturklängen CL201 BEDIENUNGSANLEITUNG BITTE LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR INBETRIEBNAHME SORGFÄLTIG UND BEWAHREN SIE SIE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF.
Page 63
TEILE / TASTEN VORDERANSICHT RÜCKANSICHT...
Page 64
LED-LICHT/ STIMMUNGSLICHT ABWÄRTS DIMMER FÜR LCD-HINTERGRUNDBELEUCHTUNG ALARM 1,2 (EINSTELLUNG, AN/AUS) SET / MEM LCD-DISPLAY AUFWÄRTS LAUTSTÄRKE SLEEP MODUS (RADIO, NATURKLÄNGE, AUX) AC/DC-ADAPTER RESET AUX-BUCHSE DC-STECKER BATTERIEFACHDECKEL 3 X AAA SICHERUNGSBATTERIEN SNOOZE / LICHT FUNKTIONEN Sanftes Aufwachlicht 15 oder 30 Minuten vor der Weckzeit Energiesparendes, superhelles weißes LED-Licht mit 15-stufiger Helligkeitssteuerung LED-Stimmungslicht mit Farbwechsel Berührungssensor für Schlummerfunktion und Licht...
SCHNELLSTART Halten Sie das Gerät für einen optimalen Radioempfang einige Meter entfernt von Netzsteckdose, AC/DC-Adapter und anderen elektronischen oder mobilen Geräten. Stecken Sie den AC/DC-Adapter in eine Haushaltssteckdose und den DC-Stecker in die Rückseite des Gerätes. Das LCD-Display zeigt die Standardzeit 0:00 und ist nun betriebsbereit. Ziehen Sie die FM-Antenne vollständig aus und richten Sie sie für den besten Radioempfang aus.
Page 67
EINSTELLUNG TÄGLICHE ALARME 1 & 2 “0:00” Halten Sie ALM 1.2 gedrückt. Auf dem Display wird angezeigt und blinkt. Drücken Sie oder zur Einstellung der gewünschten Zeit für Alarm . Halten Sie oder für eine schnellere Einstellung gedrückt. Drücken Sie ALM 1.2 erneut, dann drücken Sie oder zur Auswahl des Alarmtones, mit dem Sie geweckt werden möchten:...
Page 69
MODUS-FUNKTION Drücken Sie auf MODE, um den Modus wie folgt zu ändern: Uhr-Modus Radio-Modus Naturklänge-Modus AUX-Modus Zurück zum Uhr-Modus RADIO-MODUS Drücken MODE, Radio einzuschalten. Display zeigt 87.5 Standard-Radiofrequenz Dann drücken Sie oder um einen bestimmten Radiosender einzustellen Zum Scannen der Sender halten Sie oder für einige Sekunden gedrückt und lassen dann los.
Page 70
LAUTSTÄRKE VON MUSIK ODER NATURKLÄNGEN EINSTELLEN Drücken Sie . Das Display zeigt “L06” (Standard-Lautstärke 06). Dann drücken Sie oder zur Einstellung der Lautstärke von L00 bis L20. Wenn 8 Sekunden lang keine Taste gedrückt wird, zeigt das Display wieder die Zeit an. RADIO-PRESET-FUNKTION Dieses Gerät ermöglicht die Voreinstellung von bis zu 10 Ihrer Lieblingssender und den schnellen Zugriff auf sie.
Drücken Sie mehrmals auf SLEEP, um einen 120-, 90-, 60-, 45-, 30-, 15-, 10-, oder 5-Minuten-Sleeptimer auszuwählen. Der Sleeptimer wird einige Sekunden angezeigt, danach zeigt das Display wieder die Uhrzeit. Die bedeutet, dass der Timer aktiviert ist. Anzeige Das Radio spielt für die Dauer der programmierten Zeit und schaltet dann aus. Um zu überprüfen, wieviel Zeit verbleibt, drücken Sie einmal auf SLEEP.
Page 73
Wake-Up Light met Radiowekker en Natuurgeluiden CL201 BEDIENINGSINSTRUCTIES LEES ALVORENS EEN GEBRUIK DE HANDLEIDING AANDACHTIG DOOR EN BEWAAR VOOR TOEKOMSTIGE NASLAG.