Refroidisseurs d'eau avec variateur à condensation par air (82 pages)
Sommaire des Matières pour Daikin EWWD 340 C18 I-SS
Page 1
Manuel d’installation, d’utilisation et de maintenance D-EIMWC00408-16FR Refroidisseurs à eau avec compresseurs de type ‘vis’ EWWD 340 ÷ C18 I-SS EWWD 360 ÷ C12 I-XS EWLD 320 ÷ C17 I-SS 50Hz – Refrigerant: R-134a Traduction des instructions originales D - EIMWC00410-11FR - 1/76...
“Documents Certifiés” tels que les “Schémas dimensionnels”, les “Schémas de câblage” et la “Plaquette signalétique". Daikin décline expressément toute responsabilité pour tout dommage direct ou indirect, au sens le plus large, provenant de ou lié à l’emploi et/ou l’interprétation de ce Manuel d’installation et d'entretien.
Page 3
Unité à deux compresseurs 1 – Données sur la plaque signalétique de l’unité 6 – Symbole de gaz ininflammable 2 – Instructions de levage 7 – Logo du fabricant 3 – Avertissement de tension dangereuse 8 – Type de gaz 4 –...
Index Information générale ................................. 6 Mises en garde pour l’opérateur ............................6 Pièces de rechange ................................6 Réception de la machine ..............................6 Contrôles ..................................6 Objet de ce manuel ................................6 Information importante quant au refrigerant utilisé ......................7 Limites opérationnelles ..............................
Page 5
Vérifications standard..............................68 Sondes de température et de pression........................... 68 Fiche de vérification................................ 69 Mesure côté eau ................................69 Mesures côté réfrigérant..............................69 Mesures électriques ............................... 70 Entretien et garantie limitée ............................71 Contrôles de routine obligatoires et démarrage des appareils sous pression ............71 Information importante concernant le réfrigérant utilisé...
Informations générales IMPORTANT Les unités décrites dans le présent manuel représentent un investissement précieux. Il faut donc veiller à assurer une installation correcte et des conditions de fonctionnement appropriées des unités. Un contrat de maintenance avec un centre agréé est fortement recommandé. MISE EN GARDE Ce manuel fournit des informations au sujet des caractéristiques et des procédures pour la série complète.
Page 7
Ce manuel est une aide importante pour le personnel qualifié mais n’est pas destiné à remplacer ce personnel. Toutes les activités doivent être effectuées conformément aux lois et réglementations locales. Informations importantes concernant le réfrigérant utilisé Ce produit contient des gaz fluorés à effet de serre qui sont couverts par le protocole de Kyoto. Ne pas évacuer ces gaz dans l’atmosphère.
Limites opérationnelles Entreposage Les unités peuvent être stockées dans les conditions ambiantes suivantes : Température ambiante minimum -20°C Température ambiante maximum : 53°C Humidité relative maximale 95% sans condensation ATTENTION Un entreposage à une température inférieure au minimum indiqué peut provoquer des dégâts à certaines pièces, y compris l'unité...
Installation mécanique Transport La stabilité de la machine pendant le transport doit être garantie. Si la machine est expédiée avec une planche transversale en bois à sa base, la planche transversale ne doit être retirée qu'à destination. Responsabilité Le fabricant décline toute responsabilité présente et future pour tout dommage causé aux personnes, animaux ou biens du fait du non respect par les opérateurs des instructions d’installation et de maintenance figurant dans ce manuel.
Fig. 1 - Levage de l’unité AVERTISSEMENT Les deux cordes de levage et la barre d’écartement et/ou les palettes doivent être suffisamment résistants pour soutenir la machine en toute sécurité. Prière de vérifier le poids de l’appareil figurant sur la plaquette signalétique. Les poids indiqués dans les tableaux "Informations générales"...
Veiller à garantir un socle résistant afin de réduire autant que possible la propagation des bruits et des vibrations. L’eau dans le système doit être particulièrement propre et toutes les traces d’huile ou de rouille doivent être éliminées. Un filtre à eau mécanique doit être installé sur le tuyau d’entrée de la machine. Exigences de dégagement minimum Chaque côté...
Fig. 3 - Raccordement du tuyau d’eau de l’évaporateur Fig. 4 - Raccordement des tuyaux d’eau pour le condenseur et la récupération de chaleur D-EIMWC00408-16FR – 12/76...
ATTENTION Installer un filtre mécanique sur l’entrée menant à chaque échangeur thermique. L’absence de filtre mécanique laisser entrer les particules solides et/ou les fragments de soudures dans l’échangeur. L’installation d’un filtre d’une taille de maille ne dépassant pas 0,5 – 1 mm est recommandée. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages aux échangeurs en raison de l’absence de filtre mécanique.
3” 83 mm 4” 107 mm 5” 134 mm 6” 162 mm 5 mm For 3” - 6” piping Adjusting flow switch’s Use paddle b = 29 mm trigger sensitivity Fig. 5 - Ajustement du contacteur de débit de sécurité Soupapes de sûreté...
Installation électrique Spécifications générales MISE EN GARDE Toutes les connexions électriques de la machine doivent être effectuées en accord avec les lois et la réglementation en vigueur. Toutes les activités d’installation, d'utilisation et de maintenance doivent être effectuées par un personnel qualifié. Se reporter au schéma de câblage spécifique de la machine que vous avez achetée et qui a été...
Composants électriques Toutes les connexions électriques d’alimentation et d’interface sont spécifiées dans le schéma de câblage qui est expédié avec la machine. L’installateur doit fournir les composants suivants : Câbles d’alimentation électrique (gaine dédiée) Câbles d'interconnexion et d’interface (gaine dédiée) Coupe-circuit magnéto-thermique de taille appropriée (voir les données électriques).
local désignée jusqu’à un différentiel de 3°C. 4 mA correspondent à un différentiel de 0°C, 20 mA correspondent à un point de consigne plus le différentiel maximum. Le câble de signal doit être raccordé directement aux bornes 35 et 36 de la plaque de bornes M3. Le câble de signal doit être du type blindé...
Une fois que l'équipement est correctement installé, que les fuites sont testées et qu'il est purgé, il peut être chargé de réfrigérant R134a et démarrer sous la supervision d'un technicien Daikin agréé. La charge sera ajoutée jusqu'à ce que le regard de la conduite liquide soit transparent, sans bulle s'écoulant dans la vanne d'expansion.
Chiller Unit Unité de refroidissement Fig. 9 – Condenseur situé sous l’unité de refroidisseur Détermination de la longueur de conduite équivalente Pour détermine la taille appropriée des conduites de liquide et de décharge installées sur place, il faut d'abord établir la longueur équivalente du tuyau pour chaque conduite.
Dimensionnement de la conduite liquide Lors de la conception des conduites de liquide, il est important que le liquide atteigne la vanne d'expansion sans vapeur instantanée, étant donné que ce gaz réduira la capacité de la vanne. Comme la vapeur instantanée peut être provoquée par la chute de pression dans la conduite, les pertes de pression dues à...
Si le refroidisseur est en dessous du condenseur, faire une boucle avec la conduite de décharge à au moins 2,5 cm au- dessus du condenseur. Un robinet de pression doit être installé au niveau du condenseur pour faciliter la pression de mesure pour l'entretien.
Fonctionnement Responsabilités de l’opérateur Il est important que l’opérateur soit formé de manière adéquate et familier du système avant d’utiliser la machine. Outre la lecture de ce manuel, l’opérateur doit étudier le manuel d'utilisation du microprocesseur et le schéma de câblage afin de comprendre la séquence de démarrage, le fonctionnement, la séquence d’arrêt et le fonctionnement de tous les dispositifs de sécurité.
Description du cycle de réfrigération avec récupération de chaleur partielle Le gaz réfrigérant basse température de l’évaporateur est prélevé par le compresseur via le moteur électrique qui est refroidi par le réfrigérant. Ensuite il est compressé et durant cette phase le réfrigérant est mélangé à l’huile provenant du séparateur.
Fig. 12 - Cycle de réfrigération du EWLD I-SS avec Réservoir de liquide (en option) – Circuit simple LEGEND COMPRESSOR EVAPORATOR CONDENSER OIL SEPARATOR EXPANSION VALVE CHECK VALVE DISHARGE LINE CONNECTION SIGHT GLASS 24.5 BAR SAFETY VALVE SHUT-OFF VALVE 2 WAY ANGLE VALVE WITH GAS CHARGE PORT SOLENOID VALVE...
Page 30
LEGEND LEGENDE COMPRESSOR COMPRESSEUR EVAPORATOR EVAPORATEUR CONDENSER CONDENSEUR SÉPARATEUR D’HUILE OIL SEPARATOR EXPANSION VALVE SOUPAPE DE DETENTE CHECK VALVE CLAPET ANTI-RETOUR SIGHTGLASS REGARD SAFETY VALVE SOUPAPE DE SÛRETÉ SHUT-OFF VALVE SOUPAPE D'ARRÊT ROBINET D’ÉQUERRE À 2 VOIES AVEC ORIFICE DE CHARGE 2-WAY ANGLE VALVE WITH GAS CHARGE PORT DE GAZ...
Fig. 16 - Cycle de réfrigération du EWLD I-SS – Circuits doubles DISHARGE LINE CONNECTION LEGEND COMPRESSOR EVAPORATOR CONDENSER OIL SEPARATOR EXPANSION VALVE LIQUID LINE CHECK VALVE CONNECTION SIGHT GLASS SAFETY VALVE SHUT-OFF VALVE 2 WAY ANGLE VALVE WITH LIQUID LINE GAS CHARGE PORT CONNECTION...
Page 38
LEGEND LEGENDE COMPRESSOR COMPRESSEUR EVAPORATOR EVAPORATEUR CONDENSER CONDENSEUR SÉPARATEUR D’HUILE OIL SEPARATOR EXPANSION VALVE SOUPAPE DE DETENTE CHECK VALVE CLAPET ANTI-RETOUR SIGHTGLASS REGARD SAFETY VALVE SOUPAPE DE SÛRETÉ SHUT-OFF VALVE SOUPAPE D'ARRÊT ROBINET D’ÉQUERRE À 2 VOIES AVEC ORIFICE DE CHARGE 2-WAY ANGLE VALVE WITH GAS CHARGE PORT DE GAZ...
Fig. 17 - Cycle de réfrigération du EWLD I-SS avec Collecteur de liquide (en option) – Circuits doubles DISHARGE LINE CONNECTION LEGEND COMPRESSOR EVAPORATOR CONDENSER OIL SEPARATOR EXPANSION VALVE LIQUID LINE CHECK VALVE CONNECTION SIGHT GLASS SAFETY VALVE SHUT-OFF VALVE 2 WAY ANGLE VALVE WITH GAS CHARGE PORT...
Page 40
EGEND LEGENDE COMPRESSOR COMPRESSEUR EVAPORATOR EVAPORATEUR CONDENSER CONDENSEUR SÉPARATEUR D’HUILE OIL SEPARATOR EXPANSION VALVE SOUPAPE DE DETENTE CHECK VALVE CLAPET ANTI-RETOUR SIGHTGLASS REGARD SAFETY VALVE SOUPAPE DE SÛRETÉ SHUT-OFF VALVE SOUPAPE D'ARRÊT ROBINET D’ÉQUERRE À 2 VOIES AVEC ORIFICE DE CHARGE 2-WAY ANGLE VALVE WITH GAS CHARGE PORT DE GAZ...
Fig. 22 - Cycle de réfrigération du EWLD I-SS avec Collecteur de liquide (en option) – Circuits triples DISHARGE LINE CONNECTION LEGEND COMPRESSOR EVAPORATOR CONDENSER OIL SEPARATOR EXPANSION VALVE CHECK VALVE SIGHT GLASS SAFETY VALVE SHUT-OFF VALVE 2 WAY ANGLE VALVE WITH GAS CHARGE PORT DISHARGE...
Page 50
LEGEND LEGENDE COMPRESSOR COMPRESSEUR EVAPORATOR EVAPORATEUR CONDENSER CONDENSEUR SÉPARATEUR D’HUILE OIL SEPARATOR EXPANSION VALVE SOUPAPE DE DETENTE CHECK VALVE CLAPET ANTI-RETOUR SIGHTGLASS REGARD SAFETY VALVE SOUPAPE DE SÛRETÉ SHUT-OFF VALVE SOUPAPE D'ARRÊT ROBINET D’ÉQUERRE À 2 VOIES AVEC ORIFICE DE CHARGE 2-WAY ANGLE VALVE WITH GAS CHARGE PORT DE GAZ...
Compresseur Le compresseur à vis simple est de type semi-hermétique avec un moteur triphasé asynchrone comptant deux pôles qui est directement cannelé sur l'arbre principal. Le gaz d’aspiration de l’évaporateur refroidit le moteur électrique avant d'entrer dans les orifices d'aspiration. Il y a des sondes de température à l'intérieur du moteur électrique qui sont complètement couvertes par l'enroulement du bobinage et surveillent constamment la température du moteur.
1. E 2. Aspiration Les cannelures principales du rotor 'a', 'b' et 'c' sont en communication d'un côté avec la chambre d'aspiration et sont hermétiques de l'autre côté grâce dents satellites supérieures. A mesure que le rotor principal tourne, la longueur effective des cannelures augmente, ce qui augmente le volume d'ouverture de la chambre d'aspiration.
Page 55
Yoke Chape Oil supply Alimentation en huile Event d’huile Oil Vent NC (normally closed) NC (normalement fermé) Spring Ressort Slide Tiroir Piston Piston Permanent vent to suction Event permanent vers aspiration Déchargement Chargement Fig. 26 - Mécanisme de contrôle de capacité de réfrigération du compresseur Fr4 D-EIMWC00408-16FR - 55/76...
Vérifications préalables au démarrage Généralités Une fois que la machine a été installée, utiliser la procédure suivante pour vérifier si cela a été fait correctement : MISE EN GARDE Couper le courant de la machine avant d’effectuer la moindre vérification. Si le disjoncteur n’est pas activé...
Unités avec pompe à eau externe Démarrer la pompe à eau et vérifier s'il n'y a pas de fuites dans le système d'eau; y remédier si nécessaire. Lorsque la pompe à eau fonctionne, ajuster le débit d’eau jusqu’à ce que la baisse de pression théorique de l’évaporateur soit atteinte.
Page 58
ATTENTION Le bouton d'arrêt d'urgence coupe le courant vers les compresseurs, mais pas vers le panneau électrique de la machine. Prendre toutes les précautions nécessaires par conséquent, si une action doit être prise sur la machine suite à un arrêt d'urgence. D-EIMWC00408-16FR –...
Procédure de démarrage Mettre la machine en marche Tout en laissant le général Q10 débranché, vérifier que les commutateurs Q0, Q1, Q2 et Q12 sont sur OFF (ou 0). Fermer le contacteur thermo-magnétique Q12 et attendre que le microprocesseur et la commande démarrent. Vérifier que la température d’huile est suffisamment chaude.
plusieurs secondes. Trois minutes après que les compresseurs ont été arrêtés, le microprocesseur arrêtera la pompe. Ne pas couper le courant de manière à ne pas désactiver les résistances électriques des compresseurs et de l’évaporateur. IMPORTANT Si la machine n’est pas dotée d’une pompe intégrée, ne pas arrêter la pompe externe au moins 3 minutes avant que le dernier compresseur se soit arrêté.
Maintenance du système AVERTISSEMENT Toutes les opérations de maintenance routinières et non routinières sur la machine doivent être effectuées uniquement par un personnel qualifié qui est familiarisé avec les caractéristiques de la machine, les procédures d'utilisation et de maintenance et qui est respectueux des exigences de sécurité et conscient des risques impliqués. AVERTISSEMENT Il est absolument interdit de retirer toutes les protections des pièces mobiles de l’unité.
Page 62
Le filtre à huile du compresseur est situé sous le séparateur d’huile (côté refoulement). Son remplacement est recommandé lorsque la chute de pression dépasse 2,0 bar. La chute de pression dans le filtre à huile correspond à la différence entre la pression de décharge du compresseur et la pression d’huile. Ces deux pressions peuvent être surveillées par le microprocesseur des deux compresseurs.
Nettoyer l’intérieur de la carte de commande électrique Contrôle visuel pour repérer d’éventuels signes de surchauffe sur les composants Vérifier le fonctionnement du compresseur et de la résistance électrique Mesurer l’isolation du moteur du compresseur à l’aide d’un mégohmmètre Circuit de réfrigération : Rechercher des fuites de réfrigérant Vérifier le flux de réfrigérant à...
AVERTISSEMENT Pour protéger l’environnement, ne pas relâcher le réfrigérant enlevé dans l’atmosphère. Toujours utiliser un dispositif de récupération et de stockage. Équilibrer la pression interne avec la pression externe en appuyant sur la vanne de la pompe à vide installée sur le couvercle du filtre. Enlever le couvercle du dessiccateur filtrant Retirer les éléments du filtre.
ATTENTION Le remplacement du filtre à huile requiert une attention spéciale en ce qui concerne la récupération d’huile; l’huile ne doit pas être exposée à l’air pendant plus de 30 minutes. En cas de doute, vérifier l’acidité de l’huile ou, s’il n’est pas possible d’effectuer la mesure, remplacer la charge de lubrifiant par de l’huile fraîche stockée dans les réservoirs hermétiques ou dans le respect des spécifications du fournisseur.
AVERTISSEMENT L’ajout ou le retrait de gaz réfrigérant doivent être effectués en accord avec les lois et la réglementation en vigueur. ATTENTION Lorsque du gaz réfrigérant est ajouté ou retiré du système, veiller à ce que l’eau adéquate passe par l’évaporateur pendant tout le temps de la charge/décharge.
Vérifications standard Sondes de température et de pression L’unité est équipée de série de tous les capteurs/sondes énumérés ci-dessous. Vérifier périodiquement que leurs mesures sont correctes au moyen des instruments de référence (manomètres, thermomètres); corriger les mauvais relevés si nécessaire à l’aide du clavier de microprocesseur. Des capteurs bien calibrés garantissent un meilleur rendement de la machine et une durée de vie plus longue.
Fiche de vérification Il est recommandé de consigner les données opérationnelles suivante périodiquement afin de vérifier le fonctionnement correct de la machine avec le temps. Ces données seront également très utiles pour les techniciens qui effectueront la maintenance routinière et/ou la maintenance non routinière sur la machine. Mesures côté...
Mesures électriques Analyse du déséquilibre de tension de l’unité : Phases: _____ V _____ V _____ V Vaverage _____ Déséquilibre %: Vaverage Courant des compresseurs – Phases : Compresseur 1 _____ A _____ A _____ A Compresseur 2 _____ A _____ A _____ A...
Entretien et garantie limitée Toutes les machines sont testées en usine et garanties 12 mois à compter du premier démarrage ou 18 mois à partir de la livraison. Ces machines ont été développées et fabriquées conformément à des normes de qualité élevées garantissant des années de fonctionnement sans faille.
Informations importantes concernant le réfrigérant utilisé Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorés. Ne pas évacuer ces gaz dans l’atmosphère. Type de réfrigérant : R134a Valeur GWP(1) : 1430 (1)GWP = Potentiel de Réchauffement Climatique La quantité de réfrigérant est indiquée sur la plaque signalétique de l’unité. Des contrôles périodiques pour rechercher d’éventuelles fuites de réfrigérant peuvent être effectués en fonction de la législation européenne ou locale.
Instructions pour unités chargées en usine ou sur place (Informations importantes concernant le réfrigérant utilisé) Le système réfrigérant sera chargé avec des gaz à effet de serre fluoré. Ne pas dissiper les gaz dans l'atmosphère. 1 Remplir, à l'encre indélébile, l'étiquette de la charge de réfrigérant fournie avec le produit en suivant les instructions suivantes : la charge de réfrigérant pour chaque circuit (1;...
Page 74
Instructions pour unités charge sur place (Informations importantes concernant le réfrigérant utilisé) Le système réfrigérant sera chargé avec des gaz à effet de serre fluoré. Ne pas dissiper les gaz dans l'atmosphère. 1 Remplir, à l'encre indélébile, l'étiquette de la charge de réfrigérant fournie avec le produit en suivant les instructions suivantes : la charge de réfrigérant pour chaque circuit (1;...
Mise au rebut L’unité se compose de pièces en métal et en plastic. Toutes ces pièces doivent être mises au rebut en conformité avec les réglementations locales en matière de mise au rebut. Les batteries contenant du plomb peuvent être collectées et portées dans des centres spécialisés de collecte de déchets.
Page 76
La présente publication n’est rédigée qu’à titre d’information et ne constitue en aucun cas une offre contraignant Daikin Applied Europe S.p.A.. Daikin Applied Europe S.p.A. a compilé le contenu de cette publication au mieux de ses connaissances. Aucune garantie expresse ou implicite n’est donnée au niveau de la complétude, de la précision, de la fiabilité...