Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

LAVE-LINGE 6 KG – 1000 TR/MIN
MODELE : MLFS 1061 PL
NOTICE D'UTILISATION
Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation avant d'utiliser votre lave-linge.
Conservez-la pour toute future référence.

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Curtiss MLFS 1061 PL

  • Page 1 LAVE-LINGE 6 KG – 1000 TR/MIN MODELE : MLFS 1061 PL NOTICE D’UTILISATION Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation avant d’utiliser votre lave-linge. Conservez-la pour toute future référence.
  • Page 2: Table Des Matières

    LECTURE DE LA NOTICE Cette notice comporte des chapitres relatifs aux consignes de sécurité, aux consignes d’utilisation, aux consignes d’installation et aux conseils de dépannage. Une lecture attentive de cette notice avant d’utiliser le lave-linge vous aidera à utiliser er à entretenir le lave-linge correctement. AVANT DE CONTACTER VOTRE SERVICE APRES VENTE Le chapitre concernant les conseils de dépannage vous aidera à...
  • Page 3: Consignes De Securite

    CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANT ! LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT UTILISATION Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de l’environnement, vous devez d’abord lire impérativement les préconisations suivantes avant toute utilisation de votre appareil. MISE EN GARDE ! Pour éviter toute erreur ou accident, assurez-vous que les utilisateurs de cet appareil aient pris parfaitement connaissance de son...
  • Page 4: Sécurité Générale

    Sécurité générale - Il est interdit de modifier les caractéristiques techniques ou de tenter de modifier l’appareil de quelque façon que ce soit. - Le hublot s’échauffe au cours des programmes de lavage. Ne le touchez pas ! - Assurez-vous que vos animaux domestiques ne puissent pas pénétrer dans le tambour du lave-linge.
  • Page 5: Utilisation

    Utilisation - Votre appareil est destiné à un usage domestique exclusivement. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autres buts que celui pour lequel il a été conçu. - Lavez en machine uniquement les articles pouvant supporter ce traitement. Suivez les indications se trouvant sur l’étiquette dont chaque article est muni.
  • Page 6 couper l’alimentation d’eau. - Le poids maximal de linge coton autorisé est de 6 kg, Respecter la charge maximale conformément aux indications de cette notice. - La pression d’eau minimale à l’entrée autorisée est de 0,05 MPa (0,5 Bar) - La pression d’eau maximale à l’entrée autorisée est de 1 MPa (10 Bars) Installation - Cet appareil est lourd.
  • Page 7: Sécurité Des Enfants

    une position stable, elle peut bouger lors de son fonctionnement. - Ne branchez la fiche d’alimentation sur la prise de courant qu’à la fin de l’installation. Assurez-vous que la prise de courant est accessible une fois l’appareil installé. - Si la machine est placée sur une moquette, ajustez les pieds afin de permettre à...
  • Page 8: Bandeau De Commande

    DESCRIPTION DE L’APPAREIL Bandeau de Bac à produit commande Bouchons cache vis de débridage Tuyau d’évacuation Tuyau d’arrivée Prise de d’eau Hublot courant BAC A PRODUIT Couvercle Filtre de pompe Pied de vidange Prélavage Lavage Assouplissant BANDEAU DE COMMANDE Bac à produit Sélecteur et voyants de programmes Touche ‘DEPART’...
  • Page 9: Installation De L'appareil

    INSTALLATION DE L’APPAREIL Débridage Avant la première mise en marche il est indispensable d’enlever les dispositifs de sécurité mis en place pour le transport. Suivez les instructions données ci-dessous. Conservez ces dispositifs de sécurité : ils devront être remontés en cas de futur transport de l’appareil (déménagement par exemple).
  • Page 10: Conseils Pour Le Lavage

    CONSEILS D’UTILISATION - Assurez-vous que les raccordements électriques et hydrauliques sont conformes avec les instructions d’installation. - Retirez tout matériel se trouvant dans le tambour. - Lancez un cycle coton à 90°C, sans placer de linge dans l'appareil afin d’éliminer du tambour et de la cuve les résidus de matériaux utilisés lors de la fabrication et en versant 1/2 mesure de lessive dans la boîte à...
  • Page 11 Traitement des taches Traitez avant le lavage certaines taches qui risqueraient de ne pas partir, surtout si elles sont anciennes, en procédant de l’extérieur de la tache vers l’intérieur, ceci afin d’éviter de faire des cernes. Sang: traitez les taches fraîches avec de l’eau froide. Pour les taches sèches, laissez tremper toute la nuit dans de l’eau mélangée à...
  • Page 12: Symboles D'entretien Des Textiles

    SYMBOLES D’ENTRETIEN DES TEXTILES...
  • Page 13: Programmes De Lavage

    PROGRAMMES DE LAVAGE Température de lavage Vitesse de Temps Boite à Produits Description Charge (°C) rotation Type de linge (min) des programmes Maxi (kg) (T/min) (défaut) Par défaut Autres choix Rapide Froid 20, 40 Légèrement sale 1000 Coton rapide Froid, 20, Normalement 1000 *, 90...
  • Page 14: Utilisation Du Lave-Linge

    UTILISATION DU LAVE-LINGE Branchement Au préalable, vérifier que les tuyaux d’arrivée et d’évacuation d’eau sont correctement fixés. Branchez le lave-linge et ouvrez le robinet d’eau Charger le linge Ouvrez le hublot en tirant avec précaution vers l’extérieur la poignée. Placez les articles un à un dans le tambour, en les dépliant le plus possible.
  • Page 15: Entretien Et Nettoyage

    de mousse et mettra en place automatiquement une procédure d’élimination en cours de cycle pour supprimer la l’excès de mousse. En fin de cycle le lave-linge affichera un code erreur afin de vous rappeler d’utiliser moins de détergent lors du prochain cycle de lavage.
  • Page 16 Vous pouvez aussi nettoyer le filtre situé à l’arrivée du lave- linge : Fermez le robinet d’arrivée d’eau. Dévissez l’embout du tuyau sur le lave-linge. Utilisez une pince plate à bec long pour sortir le filtre Nettoyez-le filtre avec une petite brosse dure et à l’eau courante.
  • Page 17: Resolution De Problemes

    RESOLUTION DE PROBLEMES Nous vous recommandons vivement de faire les vérifications suivantes sur votre appareil avant d'appeler votre service après vente. Il se peut que le problème soit simple et que vous puissiez y remédier vous-même. En cours de fonctionnement, il est possible qu’un code apparaisse sur l’écran pour indiquer un problème de fonctionnement, si le cas se présente, reportez-vous à...
  • Page 18 PROBLEMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Le lave linge vibre ou est bruyant : - Vous n’avez pas enlevé les dispositifs - Vérifiez si l’appareil est bien installé. de protection pour le transport et l’emballage. - Vous n’avez pas réglé les pieds. - Vérifiez si l’appareil est de niveau.
  • Page 19: Caracteristiques Techniques Et Energetiques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET ENERGETIQUES Marque : CURTISS Modèle REFERENCE : MLFS 1061 PL TYPE : MFS60-ES1001 Alimentation 220V-240V / 50Hz Puissance maximale 2100 W(230V) Courant nominal Pression d’eau standard 0,05MPa - 1MPa Dimension (L*P*H) 595 x 470 x 850 mm...
  • Page 20 WASCHMASCHINE 6 KG – 1000 U/MIN MODELLE: MLFS 1061 PL BEDIENUNGSANLEITUNG Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme Ihrer Waschmaschine aufmerksam durch. Heben Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
  • Page 21 LESEN DER BEDIENUNGSANLEITUNG Diese Bedienungsanleitung enthält Angaben zur Sicherheit, Bedienung, zu Aufbau und Anschluss sowie zur Fehlererkennung und -behebung. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme der Waschmaschine aufmerksam durch, denn sie wird Ihnen bei der fachgerechten Nutzung und Wartung Ihrer Waschmaschine behilflich sein.
  • Page 22: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE WICHTIG! BITTE VOR INBETRIEBNAHME ALLE HINWEISE LESEN Zum Personen- und Sachgüterschutz sowie zur Schonung der Umwelt ist es unerlässlich, dass Sie folgende Empfehlungen vor der ersten Inbetriebnahme Ihres Gerätes durchlesen. WARNUNG! Um Fehler oder Unfälle zu vermeiden, vergewissern Sie sich, dass die Benutzer dieses Gerätes dessen Betriebsweise und die zu beachtenden Sicherheitsmaßnahmen vollständig zur Kenntnis genommen haben.
  • Page 23 Erkundigen Sie sich bei den zuständigen örtlichen Behörden über die zugelassenen Entsorgungsstellen für das Gerät. Allgemeine Sicherheitshinweise - Es ist untersagt, die technischen Eigenschaften zu verändern oder irgendeine Änderung am Gerät vorzunehmen bzw. dies zu versuchen. - Das Bullauge erhitzt sich während des Waschprogramms. Berühren Sie es nicht! - Vergewissern Sie sich, dass Ihre Haustiere nicht in die Trommel der Waschmaschine eindringen können.
  • Page 24 eine geeignete Wandsteckdose angeschlossen werden, die gemäß den örtlichen Normen und Vorschriften installiert und geerdet ist. Benutzung: - Ihr Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt. Verwenden nicht für kommerzielle, industrielle oder andere nicht bestimmungsgemäße Zwecke. - Waschen Sie nur waschmaschinenfeste Artikel in der Maschine. Beachten Sie die Hinweise auf dem Etikett, die sich an jedem Artikel befinden.
  • Page 25 - Achten Sie darauf, nach jeder Benutzung den Gerätestecker aus der Steckdose zu ziehen und die Wasserzufuhr zu sperren. - Das maximal zulässige Gewicht an Baumwollwäsche beträgt 6 kg. Beachten Sie die maximale Beladung gemäß den Angaben dieser Anleitung. - Der Wasserzulauf muss einen Mindestwasserdruck von 0,05 MPa (0,5 Bar) haben.
  • Page 26 Zeitschaltuhr oder ein separates Fernsteuersystem oder eine andere Vorrichtung, die das Gerät automatisch unter Spannung setzt. - Wenn die Waschmaschine fest und gerade installiert ist, müssen Sie sich vergewissern, dass alle vier Füße eine stabile Position haben. Wenn die Waschmaschine nicht gerade steht, insbesondere wenn sie sich in einer instabilen Position befindet, kann sie sich während des Betriebs bewegen.
  • Page 27: Beschreibung Des Gerätes

    BESCHREIBUNG DES GERÄTES Abdeckstopfen für Bedienleiste Waschmittelfach Schrauben der Transportsicherung Ablaufschlauch Zulaufschlauch Netzstecker Tür / Bullauge WASCHMITTELFACH Deckel Filter der Fuß Laugenpumpe Vorwäsche Hauptwäsche Weichspüler BEDIENLEISTE Waschmittelfach „ “ Taste START / PAUSE Programmauswahlknopf und -anzeige „ “ AN/AUS -Schalter „...
  • Page 28: Installation Des Gerätes

    INSTALLATION DES GERÄTES Transportsicherungen entfernen Vor der ersten Inbetriebnahme müssen unbedingt die Transportsicherungsvorrichtungen entfernt werden. Befolgen Sie die folgenden Anweisungen. Bewahren Sie die Transportsicherungen auf: Sie müssen wieder montiert werden, wenn das Gerät zu einem späteren Zeitpunkt erneut transportiert werden soll (beispielsweise bei einem Umzug).
  • Page 29: Tipps Zum Waschen

    Nennstrom der Leitungsschutzschalter (einer je Phase): 10 Ampere. Das Gerät darf nicht mit einem Verlängerungskabel oder einer Mehrfachsteckdose angeschlossen werden (Brandgefahr). Verwenden Sie ein Steckdosengehäuse mit Erdungsstift. Diese muss gemäß der französischen Norm NF C 15-100 angeschlossen sein. Die Stärke der Netzleitung, die vom Zähler ausgeht, darf nicht weniger als 4 mm je Leiter betragen.
  • Page 30 Bei Mischwäsche passen Sie die Lademenge den empfindlichsten Fasertypen an. Gewicht der Wäsche Wir geben Ihnen als Anhaltspunkt das durchschnittliche Gewicht der gängigsten Wäscheteile: Bademantel 1 200 g Tischdecke 250 g Großes Handtuch, Tischserviette, Bluse 100 g Nachthemd, Herrenhemd 200 g Großes Bettlaken 700 g Herren-Arbeitskittel...
  • Page 31 Hinweis: Verwenden Sie ausschließlich schwach schäumende, speziell für Maschinenwäsche entwickelte Waschmittel aus dem Handel. Benutzen Sie für Wolltextilien spezielle Wollwaschmittel. Pulverwaschmittel können uneingeschränkt verwendet werden. Flüssigwaschmittel dürfen nicht im Vorwaschgang verwendet werden. Für ein Waschprogramm ohne Vorwaschgang können Sie das Flüssigwaschmittel entweder ins Waschmittelfach oder in einer Dosierkugel direkt in die Trommel geben.
  • Page 32: Pflegesymbole Der Textilien

    PFLEGESYMBOLE DER TEXTILIEN...
  • Page 33 WASCHPROGRAMME Waschtemperatur Waschmittelfach- Schleuder- Höchst- Beschreibung Zeit (min) (°C) Kammer geschwindigkeit lademenge Wäschetyp der Programme (Standard) (U/Min.) (kg) Standard Andere Wahl Schnell Leicht Kalt 20, 40 1000 verschmutzt Baumwolle Normal bis schnell Kalt, 20, stark 1000 *, 90 verschmutzt Schleudern Einfacher Schleuder- 1000...
  • Page 34: Waschprogramme

    BENUTZUNG DER WASCHMASCHINE Anschluss Überprüfen Sie zunächst, ob die Wasserzulauf- und -ablaufschläuche ordnungsgemäß angeschlossen sind. Schließen Sie den Netzstecker der Waschmaschine an und öffnen Sie den Wasserhahn. Wäsche in die Maschine geben Öffnen Sie die Waschmaschinentür, indem Sie den Griff vorsichtig nach außen ziehen. Legen Sie die Wäschestücke möglichst lose (nicht gefaltet) nacheinander in die Trommel.
  • Page 35: Wartung Und Reinigung

    Funktion Schaumentfernung Kontrolle der Schaumentwicklung: Bei Verwendung einer zu hohen Menge Waschmittel kann Schaum entstehen. Durch zu viel Schaum kann die Wasch- und Spüleffizienz beeinträchtigt werden. Die Waschmaschine prüft automatisch die Schaumbildung und setzt automatisch ein Schaumentfernungsverfahren ein, um die überschüssige Schaummenge während des Waschvorgangs zu entfernen.
  • Page 36 Spülen Sie das Waschmittelfach ordnungsgemäß, bevor Sie es wieder einsetzen. Wasserzulauffilter Wenn das Wasser sehr hart ist oder Kalkablagerungen enthält oder wenn Sie feststellen, dass die Maschine vermehrt Zeit aufwendet, um sich mit Wasser zu füllen, ist vielleicht der Filter verstopft. Es ist empfehlenswert, diesen von Zeit zu Zeit zu reinigen.
  • Page 37: Fehlererkennung Und -Behebung

    Wenn die Maschine das Wasser nicht abpumpt, leeren Sie sie wie folgt: - Ziehen Sie den Netzstecker des Gerätes aus der Steckdose. - Schließen Sie den Wasserhahn. - Wenn nötig, warten Sie, bis das Wasser abgekühlt ist. - Öffnen Sie die Pumpenklappe. - Stellen Sie einen Behälter auf den Boden.
  • Page 38 PROBLEME MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNGEN Wasser tritt aus der Waschmaschine - Sie haben zu viel Waschmittel oder - Verwenden Sie weniger Waschmittel ein nicht für Maschinenwäsche oder wählen Sie ein geeignetes geeignetes Waschmittel benutzt Waschmittel. (erhöhte Schaumbildung). - Überprüfen Sie, ob die Schlauchdichtungen intakt sind.
  • Page 39 PROBLEME MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNGEN Es ist kein sichtbares Wasser in der - Die nach den neuen Technologien Trommel hergestellten Maschinen haben eine sehr viel sparsamere Betriebsweise; sie verbrauchen bei gleichbleibender Leistung weniger Wasser als die herkömmlichen Maschinen. Anzeige der Fehlercodes Wenn der Betrieb Ihrer Waschmaschine aufgrund eines technischen Problems beeinträchtigt ist, leuchtet ein Fehlercode auf dem Display auf.
  • Page 40 TECHNISCHE UND ENERGIERELEVANTE DATEN Marke: CURTISS Modell REFERENZ: MLFS 161 PL TYP: MFS60-ES1001 Stromversorgung 220V-240V / 50Hz-60Hz Maximale Leistung 2100 W (230V) Nennstrom Standard-Wasserdruck 0,05 MPa - 1 MPa Abmessungen (B*T*H) 595 x 470 x 850 mm Gewicht 50 kg Baumwolle: 6 kg (Standardprogramm 60 °C bei voller...

Ce manuel est également adapté pour:

Mlfs 085i pl

Table des Matières