Stihl  FG 2 Notice D'emploi

Stihl FG 2 Notice D'emploi

Affuteur a lime
Masquer les pouces Voir aussi pour STIHL FG 2:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

{
Gebrauchsanleitung
Instruction Manual
STIHL FG 2
Notice d'emploi
Manual de instrucciones
Istruzioni d'uso
Instruções de serviço
Handleiding

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stihl STIHL FG 2

  • Page 1 Gebrauchsanleitung Instruction Manual STIHL FG 2 Notice d’emploi Manual de instrucciones Istruzioni d’uso Instruções de serviço Handleiding...
  • Page 2 D Gebrauchsanleitung 1 - 12 G Instruction Manual 13 - 23 F Notice d’emploi 24 - 35 E Manual de instrucciones 36 - 47 I Istruzioni d’uso 48 - 59 P Instruções de serviço 60 - 71 n Handleiding 72 - 83...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Verehrte Kundin, lieber Kunde, Zu dieser Gebrauchsanleitung Sicherheitshinweise und vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätserzeugnis der Firma STIHL Arbeitstechnik entschieden haben. Verwendungszweck Gerät montieren Dieses Produkt wurde mit modernen Fertigungsverfahren und Feile auswählen, montieren umfangreichen Einrichten Qualitätssicherungsmaßnahmen...
  • Page 4: Zu Dieser Gebrauchsanleitung

    Zu dieser Sicherheitshinweise und Verwendungszweck Gebrauchsanleitung Arbeitstechnik Mit dem STIHL Feilgerät können Besondere Bildsymbole sämtliche STIHL Oilomatic-Sägeketten Sicherheitsmaßnahmen geschärft werden mit Ausnahme von sind beim Arbeiten mit Kantenschliff-Sägeketten und Sämtliche Bildsymbole, die auf dem dem Feilgerät erforderlich Hartmetall-Sägeketten. um Verletzungen zu Gerät angebracht sind, sind in dieser...
  • Page 5: Gerät Montieren

    deutsch Gerät montieren Feilenrahmen (7) so auf Schwenkstück (8) stecken, dass der Anschlagstift in das kreisbogenförmige Langloch eingreift Mutter (9) festziehen Schärfbock (1) auf Schwenkplatte (2) setzen Spannhebel (3) muss von Schwenkplatte mit beigefügten Arbeitsplatte weg weisen Holzschrauben (A) oder Zapfen (4) müssen Bohrungen Schraubzwingen (B) aufnehmen...
  • Page 6: Feile Auswählen, Montieren

    deutsch Kettenteilung Rundfeile Ø Feile auswählen, montieren Einrichten Zoll Zoll 6,35 5/32 3/8 P 9,32 5/32 Kettenteilung Sägekette kontrollieren 0.325 8,25 3/16 9,32 13/64 beschädigte oder abgenutzte 0.404 10,26 7/32 Kettenteile erneuern und diese Teile den übrigen Teilen in Form Nur Spezial-Sägeketten-Schärffeilen und Abnutzungsgrad anpassen –...
  • Page 7: Einstellen

    deutsch Sägekette einspannen Schärfbock ausrichten Einstellen Schärfwinkel einstellen Schärfwinkel aus der nachstehenden Tabelle bestimmen Kettentyp Schärfwinkel Rapid-Standard (RC...) 30° Rapid-Micro (RM...) 30° Sägekette auf die Führungsleiste Rapid-Super (RS...) 30° legen – Schneidkanten müssen nach rechts weisen Picco-Micro (PM...) 30° Picco-Super (PS...) 30°...
  • Page 8 deutsch Führungsstück zum Drehen Richtzahn (3) unter die Mitte der komplett aus der Verzahnung Rändelmutter (1) bringen heben Feilenrahmen ausrichten Stellschraube (2) verdrehen (Linksdrehung – Feile tiefer, Rechtsdrehung – Feile höher) bis die Schärffeile ca. 1/4 ihres Durchmessers über das Zahndach herausragt Rundfeile (1) durch Schwenken und Anheben des Feilenrahmens nach...
  • Page 9: Schärfen

    deutsch Schärfen Richtzahn schärfen durch Drehen der Rändelmutter (3) dann die Rändelmutter etwas den Anschlag (4) verstellen, bis weiterdrehen, bis die Zahnbrust dieser am Rücken des zu gegen die Feile drückt und sich die schärfenden Schneidezahnes Anschlagstange (6) ca. 0,1 bis (Richtzahn) anliegt 0,2 mm von der Anschlagrolle (5) abhebt...
  • Page 10 deutsch Schneidezahnreihe schärfen Rundfeile nach unten zwischen Zahnbrust und Tiefenbegrenzer des ersten Zahnes der zweiten mit der am Richtzahn Zahnreihe bringen vorgenommenen Einstellung alle ersten Zahn der zweiten Zahnreihe Schneidezähne dieser Zahnreihe schärfen schärfen Feilrahmen nach oben schwenken Spannhebel öffnen Feilenrahmen nach oben Sägekette bis zum nächsten Zahn schwenken...
  • Page 11 deutsch Tiefenbegrenzer zur Kettenteilung passende Feillehre (Sonderzubehör) auswählen Kettenteilung Feillehre Zoll Teile-Nummer 6,35 1110 893 4000 Schärfwinkel am Führungsstück auf Tiefeneinstellschraube (4) so 3/8 P 9,32 1110 893 4000 0° einstellen einstellen, dass der 0.325 8,25 1110 893 4000 Tiefenbegrenzer auf die Sägekette durchziehen, bis ein 9,32 1110 893 4000...
  • Page 12: Wartungs- Und Pflegehinweise

    deutsch Wartungs- und Pflegehinweise Feillehre auf die Sägekette legen – höchste Stelle des Tiefenbegrenzers muss mit der Feillehre bündig sein Führungsstück regelmäßig ölen Rundfeile in regelmäßigen WARNUNG Abständen etwas drehen, um eine Zu niedrige Tiefenbegrenzer erhöhen einseitige Abnützung zu vermeiden die Rückschlagneigung der Motorsäge.
  • Page 13: Wichtige Bauteile

    deutsch Wichtige Bauteile Stellschraube Führungsstück Feilenrahmen Anschlagstange Mutter Schärffeile Spannhebel Rändelmutter Anschlag 10 Schärfbock 11 Schwenkplatte 12 Sicherungsmutter 13 Flügelmutter 14 Schraube FG 2...
  • Page 14: Entsorgung

    Entsorgung Bei der Entsorgung die länderspezifischen Entsorgungsvorschriften beachten. STIHL Produkte gehören nicht in den Hausmüll. STIHL Produkt, Akkumulator, Zubehör und Verpackung einer umweltfreundlichen Wiederverwertung zuführen. Aktuelle Informationen zur Entsorgung sind beim STIHL Fachhändler erhältlich. FG 2...
  • Page 15 English Contents Dear Customer, Guide to Using this Manual Safety Precautions and Working Thank you for choosing a quality engineered STIHL product. Techniques Intended use It has been built using modern Mounting the Tool production techniques and comprehensive quality assurance.
  • Page 16: Guide To Using This Manual

    English Guide to Using this Manual Safety Precautions and Intended use Working Techniques This STIHL filing tool can be used to Special safety precau - Pictograms sharpen all STIHL Oilomatic saw chains tions must be observed with the exception of square-ground and while operating the filing carbide-tipped chains.
  • Page 17: Mounting The Tool

    English Mounting the Tool Position the filing frame (7) on the swivel (8) so that the stop pin engages the semi-circular slot. Tighten down the nut (9) firmly. Place the chain rest (1) on the base plate (2) – the clamping lever (3) must face Secure the base plate to the bench away from the bench.
  • Page 18: Selecting And Fitting The File

    English Use only special saw chain sharpening Selecting and Fitting the File Setting Up files. Other files have the wrong shape and cut and are unsuitable for sharpening saw chain. Chain Pitch Checking the Saw Chain Mounting the round file Replace any damaged or worn parts of the chain and match the new parts to the shape and size of...
  • Page 19: Adjustments

    English Clamping the Saw Chain Positioning the Chain Rest Adjustments Adjusting Filing Angle Check filing angle in the following table Chain type Filing angle Rapid Standard (RC...) 30° Rapid Micro (RM...) 30° Place the saw chain in the chain rest Rapid Super (RS...) 30°...
  • Page 20 English Aligning the filing frame Position the round file (1) between the side plate and depth gauge of the master cutter by swinging and lifting the filing frame. Turn the knurled nut (3) until the Set the filing angle – to sharpen the stop (4) butts against the back of the left-hand row of cutters, turn the cutter to be sharpened (master...
  • Page 21: Sharpening

    English Sharpening the Row of Cutters Sharpening Use the setting for the master cutter to sharpen all the other cutters in the Sharpening the Master Cutter row. Swing the filing frame upwards. Open the clamping lever. Pull the chain along to the next cutter in the row –...
  • Page 22 English Position the round file between the Chain pitch Filing gauge side plate and depth gauge of the inch Part No. first cutter in the second row. 6,35 1110 893 4000 Sharpen the first cutter in the 3/8 P 9,32 1110 893 4000 second row.
  • Page 23: Maintenance And Care

    English Maintenance and Care Adjust the stop (3) so that the file (2) Place the filing gauge on the chain – does not touch the cutting edge. the highest point of the depth gauge must be level with the filing gauge. Lubricate the guide with oil at WARNING regular intervals.
  • Page 24: Main Parts

    English Main Parts Adjusting screw Guide Filing frame Stop bar File Clamping lever Knurled nut Stop 10 Chain rest 11 Base plate 12 Lock nut 13 Wingnut 14 Screw FG 2...
  • Page 25: Disposal

    English Disposal Observe all country-specific waste disposal rules and regulations. STIHL products must not be thrown in the garbage can. Take the product, accessories and packaging to an approved disposal site for environment- friendly recycling. Contact your STIHL servicing dealer for the latest information on waste disposal.
  • Page 26 Table des matières Chère cliente, cher client, Indications concernant la présente Notice d'emploi nous vous félicitons d'avoir choisi un produit de qualité de la société STIHL. Prescriptions de sécurité et techniques de travail Ce produit a été fabriqué avec les Domaine d'application procédés les plus modernes et les...
  • Page 27: Indications Concernant La Présente Notice D'emploi

    Indications concernant la Prescriptions de sécurité et Domaine d'application présente Notice d'emploi techniques de travail L'affûteur à lime STIHL permet l'affûtage En utilisant l'affûteur à Pictogrammes de toutes les chaînes de tronçonneuses lime, il faut respecter des STIHL Oilomatic à l'exception des règles de sécurité...
  • Page 28: Montage De L'appareil

    français Montage de l'appareil emboîter le porte-lime (7) sur le pivot (8) de telle sorte que la goupille de butée se prenne dans le trou oblong en arc ; serrer l'écrou (9). poser le chevalet d'affûtage (1) sur le socle (2) ; le levier de serrage (3) doit être Fixer le socle sur l'établi avec les vis orienté...
  • Page 29: Choix / Montage De La Lime

    français Pas de chaîne Ø de lime ronde Choix / montage de la lime Ajustage Pouces Pouces 6,35 5/32 3/8 P 9,32 5/32 Pas de chaîne Contrôle de la chaîne 0.325 8,25 3/16 9,32 13/64 Remplacer les éléments de chaîne 0.404 10,26 7/32...
  • Page 30: Réglage

    français Mise en place de la chaîne Ajustage du chevalet d'affûtage Réglage Réglage de l'angle d'affûtage Déterminer l'angle d'affûtage d'après le tableau ci-dessous ; Type de chaîne Angle d'affûtage Rapid-Standard (RC...) 30° Poser la chaîne sur la règle de Rapid-Micro (RM...) 30°...
  • Page 31 français soulever la pièce de guidage pour la amener la dent de référence (3) dégager complètement des sous le centre de l'écrou moleté (1). cannelures afin qu'elle puisse pivoter ; Ajustage du porte-lime faire tourner la vis de réglage (2) (rotation vers la gauche –...
  • Page 32: Affûtage

    français Affûtage Affûtage de la dent de référence en tournant l'écrou moleté (3), ensuite, continuer de tourner l'écrou ajuster la butée (4) de telle sorte moleté jusqu'à ce que le front de qu'elle vienne en appui contre le dent exerce une pression contre la dos de la dent de coupe à...
  • Page 33 français Affûtage de la rangée de dents Affûtage de la deuxième rangée de dents Affûter toutes les dents de coupe de cette rangée avec le réglage Une fois que toutes les dents de la effectué sur la dent de référence ; première rangée sont affûtées, il faut transposer l'affûteur pour affûter l'autre faire pivoter le porte-lime vers le...
  • Page 34 français avancer ou reculer la butée (3) et ajuster la butée (3) de telle sorte appliquer le calibre d'affûtage (1) réaffûter ; choisi sur la chaîne ; que la lime (2) n'entre pas en contact avec le tranchant ; contrôler la longueur de dent (A) ; contrôler la hauteur du limiteur de profondeur ;...
  • Page 35: Instructions Pour La Maintenance Et L'entretien

    français maintenance (voir la flèche) – en Après l'affûtage Instructions pour la veillant à ne pas raccourcir maintenance et l'entretien davantage le sommet du limiteur de Nettoyer soigneusement la chaîne, profondeur ; enlever la limaille ou la poussière d'affûtage adhérant à la chaîne – huiler abondamment la chaîne.
  • Page 36: Principales Pièces

    français Principales pièces Vis de réglage Pièce de guidage Porte-lime Barre de butée Écrou Lime d'affûtage Levier de serrage Écrou moleté Butée 10 Chevalet d'affûtage 11 Socle 12 Écrou de sûreté 13 Écrou à oreilles 14 Vis FG 2...
  • Page 37: Mise Au Rebut

    Pour l'élimination des déchets, respecter les prescriptions nationales spécifiques. Les produits STIHL ne doivent pas être jetés à la poubelle. Le produit STIHL, la batterie, les accessoires et leur emballage doivent être mis au recyclage. Consulter le revendeur spécialisé STIHL pour obtenir les informations d'actualité...
  • Page 38 Instrucciones de mantenimiento y En el caso de que tenga usted alguna conservación pregunta sobre este producto, diríjase a Componentes importantes su distribuidor STIHL o directamente a nuestra empresa de distribución. Gestión de residuos Atentamente Dr. Nikolas Stihl Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Nos reservamos todos los derechos, especialmente el derecho a la reproducción, traducción y elaboración con sistemas electrónicos.
  • Page 39: Notas Relativas A Este Manual De Instrucciones

    Indicaciones relativas a la Aplicación manual de instrucciones seguridad y técnica de trabajo Con la limadora STIHL, se pueden afilar Símbolos gráficos todas las cadenas STIHL Oilomatic, a Será necesario tomar excepción de cadenas de afilado de medidas de seguridad cantos y cadenas de metal duro.
  • Page 40: Montar La Máquina

    español Montar la máquina Montar el bastidor de limado (7) en la pieza de giro (8), de manera que la espiga de tope encaje en el orificio oblongo en forma de arco Apretar la tuerca (9) Asentar el caballete de afilado (1) en la placa de giro (2) La palanca tensora (3) tiene que Fijar la placa de giro en la tabla de...
  • Page 41: Elegir La Lima, Montarla

    español Paso de cadena Diámetro de la lima Elegir la lima, montarla Ajustar Pulgadas mm Pulgadas 6,35 5/32 3/8 P 9,32 5/32 Paso de cadena Controlar la cadena de aserrado 0.325 8,25 3/16 9,32 13/64 Renovar las piezas dañadas o 0.404 10,26 7/32...
  • Page 42 español Fijar la cadena Alinear el caballete de afilado Ajustar Ajustar el ángulo de afilado Determinar el ángulo de afilado en base a la siguiente tabla Tipo de cadena Angulo de afilado Rapid-Standard (RC...) 30° Colocar la cadena en la regleta de Rapid-Micro (RM...) 30°...
  • Page 43 español Levantar completamente del Poner el diente patrón (3) debajo dentado la pieza de guía para del centro de la tuerca girarla moleteada (1) Alinear el bastidor de limado Girar el tornillo de ajuste (2) (giro a la izquierda – la lima baja; giro a la derecha –...
  • Page 44: Afilar

    español Afilar Afilar el diente patrón Girando la tuerca moleteada (3), Seguir girando luego un poco la ajustar el tope (4) hasta que éste tuerca moleteada hasta que la cara esté aplicado al dorso del diente de de ataque del diente presione corte a afilar (diente patrón) contra la flecha y la barra de tope (6) se levante aprox.
  • Page 45 español Afilar la fila de dientes Poner la lima redonda hacia abajo, entre la cara de ataque del diente y el limitador de profundidad del Con el ajuste realizado en el diente primer diente de la segunda fila patrón, afilar todos los dientes de Afilar el primer diente de la segunda corte de esta fila fila...
  • Page 46 español Limitador de profundidad Elegir una plantilla de limado (accesorio especial) adecuado para el paso de cadena Paso de cadena Plantilla de limado Pulgadas mm Núm. de pieza Ajustar el ángulo de afilado en la Ajustar el tornillo de ajuste de la 6,35 1110 893 4000 pieza de guía a 0°...
  • Page 47: Instrucciones De Mantenimiento Y Conservación

    español Instrucciones de mantenimiento y conservación Colocar la plantilla de limado sobre la cadena – el punto más alto del limitador de profundidad tiene que estar enrasado con la plantilla Untar regularmente con aceite la ADVERTENCIA pieza de guía Los limitadores de profundidad Girar un poco a intervalos regulares demasiado bajos aumentan la la lima redonda para evitar que se...
  • Page 48: Componentes Importantes

    español Componentes importantes Tornillo de ajuste Pieza de guía Bastidor de afilado Barra de tope Tuerca Lima de afilar Palanca tensora Tuerca moleteada Tope 10 Caballete de afilado 11 Placa de giro 12 Tuerca de retención 13 Tuerca de aletas 14 Tornillo FG 2...
  • Page 49: Gestión De Residuos

    Gestión de residuos En la gestión de residuos, observar las normas correspondientes específicas de los países. Los productos STIHL no deben echarse a la basura doméstica. Entregar el producto STIHL, el acumulador, los accesorios y el embalaje para reciclarlos de forma ecológica.
  • Page 50 Indice Egregio cliente, Per queste Istruzioni d’uso La ringrazio vivamente per avere scelto Avvertenze di sicurezza e tecnica un prodotto di qualità della ditta STIHL. operativa Destinazione d’uso Questo prodotto è stato realizzato secondo moderni procedimenti di Montaggio dell’apparecchiatura...
  • Page 51: Per Queste Istruzioni D'uso

    – pericolo di lesioni! Sviluppo tecnico continuo Rispettando le misure di sicurezza e le direttive di queste Istruzioni d’uso e di STIHL sottopone tutte le macchine e le quelle dell’apparecchiatura sulla quale apparecchiature a un continuo sviluppo; l’affilatore sarà montato, si possono...
  • Page 52: Montaggio Dell'apparecchiatura

    italiano Montaggio dell’apparecchiatura Applicare il telaio per lima (7) sul pezzo orientabile (8) facendo ingranare la spina di arresto nell’asola ad arco Serrare il dado (9) Posizionare il cavalletto (1) sulla base orientabile (2) La leva di bloccaggio (3) deve Fissare la base orientabile sul piano essere rivolta in senso opposto al di lavoro con le viti per legno...
  • Page 53: Scelta E Montaggio Della Lima

    italiano Passo catena Lima tonda Ø Scelta e montaggio della lima Impostazione pollici (mm) (mm) pollici 6,35 5/32 3/8 P 9,32 5/32 Passo catena Controllo della catena 0.325 8,25 3/16 9,32 13/64 sostituire le parti della catena 0.404 10,26 7/32 danneggiate o consumate, adattandole alle altre nella forma e Usare solo lime speciali per catene.
  • Page 54 italiano Bloccaggio della catena Posizionamento del cavalletto Impostazione Impostazione dell’angolo di affilatura Determinare l’angolo di affilatura in base alla tabella seguente Tipo di catena angolo di affilatura Rapid-Standard (RC...) 30° Sistemare la catena sulla barretta di Rapid-Micro (RM...) 30° guida – con i taglienti rivolti verso Rapid-Super (RS...) 30°...
  • Page 55 italiano per poterlo ruotare, sollevare spostare il dente pilota (3) sotto il l’elemento di guida completamente centro del dado (1) dalla dentatura Centraggio del telaio lima girare la vite di registro (2) (rotazione a sinistra – lima più bassa, rotazione a destra – lima più alta) finché...
  • Page 56: Affilatura

    italiano Affilatura Affilatura del dente pilota girando il dado zigrinato (3), poi girare ancora un po’ il dado spostare l’arresto (4) fino ad finché la spoglia del dente non appoggiarlo sul dorso del dente da preme contro la lima e la barretta di affilare (dente pilota) arresto (6) si solleva di circa 0,1- 0,2 mm dal rullino di arresto (5)
  • Page 57 italiano aprire la leva di bloccaggio tirare la catena fino al dente successivo di questa fila – spostare il dente contro l’arresto Sollevare completamente misurare la lunghezza del dente (A) l’elemento di guida dalla dentatura – Se questa è diversa da quella del dente girarlo sull’identica marcatura pilota: dell’angolo sul lato opposto...
  • Page 58 italiano Passo catena Calibro pollici (mm) Codice n. 6,35 1110 893 4000 3/8 P 9,32 1110 893 4000 0.325 8,25 1110 893 4000 9,32 1110 893 4000 0.404 10,26 1106 893 4000 impostare l’arresto (3) in modo che applicare il calibro sulla catena – il la lima (2) non tocchi il tagliente punto più...
  • Page 59: Istruzioni Di Manutenzione E Cura

    italiano Istruzioni di manutenzione e cura Oliare periodicamente l’elemento di guida girare a intervalli regolari un po’ la lima per evitare un consumo unilaterale FG 2...
  • Page 60: Componenti Principali

    italiano Componenti principali Vite di regolazione Elemento di guida Telaio per lima Barretta di arresto Dado Lima Leva di bloccaggio Dado zigrinato Arresto 10 Cavalletto per affilatura 11 Base orientabile 12 Controdado 13 Dado ad alette 14 Vite FG 2...
  • Page 61: Smaltimento

    Smaltimento Nello smaltimento, rispettare le specifiche norme dei singoli paesi. I prodotti STIHL non fanno parte dei rifiuti domestici. Conferire il prodotto, la batteria, l’accessorio e l’imballaggio STIHL al riutilizzo ecologico. Presso il rivenditore STIHL sono disponibili informazioni aggiornate sugli accessori a richiesta.
  • Page 62 Referente a estas Instruções de serviço agradeço - lhes muito que se tenham decidido por um produto de qualidade Indicações de segurança e técnica da fábrica STIHL. de trabalho Finalidade de emprego Este produto foi fabricado em processos de fabricação modernos e com grandes Montar o aparelho medidas de segurança e de qualidade.
  • Page 63: Referente A Estas Instruções De Serviço

    Referente a estas Instruções Indicações de segurança e Finalidade de emprego de serviço técnica de trabalho Com o aparelho de limar da STIHL Medidas de segurança Símbolos ilustrados podem ser afiadas todas as correntes especiais são Oilomatic da STIHL , com a excepção necessárias durante o...
  • Page 64: Montar O Aparelho

    português Montar o aparelho Enfiar o quadro da lima (7) de tal modo na peça giratória (8) que o pino de encosto engrene no buraco comprido em forma de um arco de círculo Apertar bem a porca (9) Colocar o cavalete de afiação (1) na placa giratória (2) A alavanca tensora (3) tem que Fixar a placa giratória com os...
  • Page 65: Escolher A Lima, Montá

    português Passe da corrente Ø da lima redonda Escolher a lima, montá Regulação Polega - Polega - 6,35 5/32 Passe da corrente Controlar a corrente 3/8 P 9,32 5/32 0.325 8,25 3/16 Substituir as peças danificadas ou 9,32 13/64 gastas da corrente, e adaptar estas 0.404 10,26 7/32...
  • Page 66 português Fixar a corrente Ajustar o cavalete de afiação Regulação Regular o ângulo de afiação Determinar o ângulo de afiação da tabela seguinte Tipo de corrente Ângulo de afiação Rapid-Standard (RC...) 30° Colocar a corrente na ripa de guia – Rapid-Micro (RM...) 30°...
  • Page 67 português Levantar a peça de guia Colocar o dente de orientação (3) completamente para fora da por baixo do centro da porca dentadura para a girar serrilhada (1) Ajustar o quadro da lima Torcer o parafuso regulador (2) (rotação para a esquerda – lima mais em baixo, rotação para a direita –...
  • Page 68: Afiação

    português Afiação Afiar o dente de orientação Regular o encosto (4) ao girar a Continuar a girar a seguir um pouco porca serrilhada (3) até que este a porca serrilhada até que a face do esteja encostado na parte traseira dente puxe contra a lima, e que a do dente de corte (dente de barra de encosto (6) se levante de...
  • Page 69 português Afiar a fila dos dentes de corte Puxar a lima redonda para baixo entre a face do dente e o limitador de profundidade do primeiro dente Afiar todos os dentes de corte desta da segunda fila dos dentes fila dos dentes com a regulação Afiar o primeiro dente da segunda efectuada no dente de orientação fila dos dentes...
  • Page 70 português Limitador de profundidade Seleccionar o calibrador de limas (acessório especial) adequado ao passe da corrente Passe da corrente Calibrador de limas Polega - Número de referência Regular o ângulo de afiação na Regular o parafuso regulador da peça de guia em 0° profundidade (4) de tal modo que o 6,35 1110 893 4000...
  • Page 71: Indicações De Manutenção E De Conservação

    português Indicações de manutenção e de conservação Colocar o calibrador de limas na corrente – o ponto mais alto do limitador de profundidade tem que estar nivelado ao calibrador de Lubrificar regularmente a peça de limas guia Girar regularmente um pouco a lima ATENÇÃO redonda para evitar um desgaste Limitadores de profundidade demasiado...
  • Page 72: Peças Importantes

    português Peças importantes Parafuso regulador Peça de guia Quadro da lima Barra de encosto Porca Lima de afiação Alavanca tensora Porca serrilhada Encosto 10 Cavalete de afiação 11 Placa giratória 12 Contraporca 13 Porca de orelhas 14 Parafuso FG 2...
  • Page 73: Eliminação

    Observar as prescrições específicas nos diferentes países para a eliminação. Os produtos da STIHL não devem ser deitados no lixo doméstico. Fazer com que os produto da STIHL, a bateria, os acessórios e a embalagem sejam reutilizados ecologicamente. As informações actuais referentes à...
  • Page 74 Geachte cliënt(e), Met betrekking tot deze handleiding 73 Het doet ons veel genoegen dat u hebt Veiligheidsaanwijzingen en gekozen voor een kwaliteitsproduct van werktechniek de firma STIHL. Gebruiksdoel Dit product werd met moderne Apparaat monteren productiemethoden en onder Vijl kiezen, monteren...
  • Page 75: Met Betrekking Tot Deze Handleiding

    Nederlands Met betrekking tot deze Veiligheidsaanwijzingen en Gebruiksdoel handleiding werktechniek Met behulp van een STIHL vijlapparaat Er zijn specifieke veilig - Symbolen kunnen alle STIHL Oilomatic- heidsmaatregelen nodig zaagkettingen worden aangescherpt, bij werkzaamheden met met uitzondering van de zaagkettingen Alle symbolen die op het apparaat zijn...
  • Page 76: Apparaat Monteren

    Nederlands Apparaat monteren Vijlframe (7) zo op het zwenkstuk (8) plaatsen, dat de aanslagpen in het cirkelvormige sleufgat valt Moer (9) vastdraaien Vijlbok (1) op de zwenkplaat (2) plaatsen Spanarm (3) moet van het werkblad De zwenkplaat met de af zijn gericht meegeleverde houtschroeven (A) of Pennen (4) moeten in de boringen schroefklem (B) (speciaal...
  • Page 77: Vijl Kiezen, Monteren

    Nederlands Alleen speciale zaagkettingvijlen Vijl kiezen, monteren Instellen gebruiken. Werkplaatsvijlen zijn door hun vorm en kapping niet geschikt voor het aanscherpen van zaagkettingen. Kettingsteek Zaagketting controleren Ronde vijl monteren Beschadigde of versleten kettingdelen vervangen en deze delen qua vorm en slijtagegraad aan de overige kettingdelen aanpassen –...
  • Page 78 Nederlands Zaagketting inspannen Vijlbok uitllijnen Instellen Aanscherphoek instellen Aanscherphoek aan de hand van de onderstaande tabel bepalen Kettingtype Aanscherp - hoek Rapid-Standard (RC...) 30° Zaagketting op het geleideblad Rapid-Micro (RM...) 30° plaatsen – de snijvlakken moeten Rapid-Super (RS...) 30° naar rechts zijn gericht Picco-Micro (PM...) 30°...
  • Page 79 Nederlands Vijlframe uitlijnen Ronde vijl (1) door het kantelen en optillen van het vijlframe naar beneden tussen de tandborst en de dieptebegrenzer van de richttand brengen Door het verdraaien van de Aanscherphoek instellen – voor het kartelmoer (3) de aanslag (4) aanscherpen van de linkertandrij de verstellen tot deze tegen de rug van geleider naar rechts draaien...
  • Page 80: Slijpen/Aanscherpen

    Nederlands Zaagtandrij aanscherpen Slijpen/aanscherpen Met de voor de richttand gekozen instelling alle zaagtanden van deze Richtzahn schärfen tandrij aanscherpen Vijlframe naar boven klappen Spanarm loszetten De zaagketting tot aan de eerstvolgende tand van deze tandrij doortrekken – de tand tegen de aanslag schuiven Vervolgens de kartelmoer iets verder verdraaien tot de tandborst...
  • Page 81 Nederlands Ronde vijl naar beneden tussen de Dieptebegrenzer tandborst en de dieptebegrenzer van de eerste tand van de tweede De bij de kettingsteek passende tandrij plaatsen ronde vijl (speciaal toebehoren) De eerste tand van de tweede kiezen tandrij aanscherpen Kettingsteek Vijlkaliber Inch Onderdeelnum -...
  • Page 82 Nederlands Aanscherphoek van 0° op de Diepte-instelbout (4) zo instellen dat Het vijlkaliber op de zaagketting geleider instellen de dieptebegrenzer tot op de plaatsen – het hoogste punt van de noodzakelijke hoogte (gelijk met het dieptebegrenzer moet gelijkliggen Zaagketting doortrekken, tot een vijlkaliber) wordt teruggevijld met het vijlkaliber dieptebegrenzer onder de vijl ligt...
  • Page 83: Onderhouds- En Reinigingsvoorschriften

    Nederlands Onderhouds- en reinigingsvoorschriften De geleider regelmatig inoliën De ronde vijl regelmatig iets verdraaien, om eenzijdige slijtage te voorkomen FG 2...
  • Page 84: Belangrijke Componenten

    Nederlands Belangrijke componenten Stelschroef Geleider Vijlframe Aanslagstang Moer Aanscherpvijl Spanarm Kartelmoer Aanslag 10 Vijlbok 11 Zwenkplaat 12 Borgmoer 13 Vleugelmoer 14 Bout FG 2...
  • Page 85: Milieuverantwoord Afvoeren

    Milieuverantwoord afvoeren Bij het milieuvriendelijk verwerken moeten de nationale voorschriften met betrekking tot afvalstoffen in acht worden genomen. STIHL producten behoren niet bij het huisvuil. STIHL producten, accu's, toebehoren en verpakking moeten worden ingeleverd voor een milieuvriendelijke recycling. Actuele informatie betreffende het milieuvriendelijk verwerken van accu's is verkrijgbaar bij de STIHL dealer.
  • Page 86 Nederlands FG 2...
  • Page 88 0458-564-7721-A D G F E I P n www.stihl.com *04585647721A* 0458-564-7721-A...

Ce manuel est également adapté pour:

Fg 2

Table des Matières