Table des Matières

Publicité

Liens rapides

SCANCOMMANDER
Manuel d'Utilisation
Version 4.X
07.10.1996

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MA lighting SCANCOMMANDER

  • Page 1 SCANCOMMANDER Manuel d'Utilisation Version 4.X 07.10.1996...
  • Page 2: Table Des Matières

    4.4 Modification de mémoires ............... 31 4.4.1 Modification des noms et paramètres ..........31 4.4.2 Modification de la matrice et des données ........31 4.4.3 Copies de mémoires ................ 32 MA Lighting Technology GmbH Höhenweg 6 D-97249 Eisingen Tel.:(49) 9306 2459...
  • Page 3 7.5.2 Enregistrement live d’un spectacle Time Code ......58 7.5.3 Restitution Time Code ..............60 7.5.4 Modification d’un programme Time Code ........61 7.6 Unité d' extension 16 projecteurs pour console Scancommander..63 MA Lighting Technology GmbH Höhenweg 6 D-97249 Eisingen Tel.:(49) 9306 2459...
  • Page 4 Appendice 2: ..................9 Fabricants et projecteurs ..............9 Appendice 3: ..................9 Contrôle des TRACKSPOT via MA-Scancommander (Vers.3.3, Mai 94) ..9 Contrôle des INTELLABEAM via MA-Scancommander (Vers.3.3, Mai 94) ... 9 Contrôle des CYBERLIGHT via MA-Scancommander (Vers.3.3, Mai 94) ..9 Préconisations.................
  • Page 5: Introduction (Version 4.X)

    MA Scancommander Manuel d'Utilisation 1.0 Introduction (Version 4.X) 1.1 Remarques générales Fonctions de base du Le SCANCOMMANDER offre un controle total et simple sur la plupart des Scancommander projecteurs automatisés compatibles DMX 512. Jusqu’à 16 unités peuvent être connectées simultanément.
  • Page 6: Spécifications

    MA Scancommander Manuel d'Utilisation 1.2 Spécifications La console Scancommander est livrée dans sa version de base, au format 19", avec un flexible halogène. Avec cette configuration, elle peut éxécuter toutes ses fonctions hormis le titrage des scènes et des presets, dans l’afficheur.
  • Page 7: Initialisation

    La roue codeuse no.2 peut être utilisée pour modifier la vitesse de tous les Modification des temps de fondus fondus actifs (voir 9.1 pour plus de details). MA Lighting Technology GmbH Höhenweg 6 D-97249 Eisingen Tel.:(49) 9306 2459...
  • Page 8: Type De Projecteur

    MA Scancommander Manuel d'Utilisation 2.2 Type de projecteur Le Scancommander est capable de contrôler plusieurs différents types de projecteurs. Tous les ajustements nécéssaires sont réalisés par le simple choix du type de projecteur dans la liste SETUP Sélection du menu Lamp Le bouton situé...
  • Page 9: Adressage Des Sorties Dmx

    MA Scancommander Manuel d'Utilisation 2.3 Adressage des sorties DMX Tous les signaux de contrôle sur le Scancommander, sont en DMX 512 , et son envoyés par l’intermédiaire d’une simple paire de fils, sur la scène. De leur coté, les scans ont besoin de connaitre l’adresse de départ DMX , afin de déterminer quels ordres leurs sont propres, dans le flot données reçues.
  • Page 10: Contrôle Du Mouvement En Mode Dmx

    INVERT PAN ou INVERT TILT Inverse la direction du paramètre PAN ou TILT. En mode DMX, les valeurs affichées sur l'écran de la Scancommander sont envoyées directement comme données DMX vers les scans. Parallèlement à ce mode la Scancommander offre un moyen de contrôle du pan et tilt adapté...
  • Page 11: Initialisation De L'espace Scénique

    Après un Reset (case affichée en inverse), les touches “CHANGE PAN<>TILT”, “INVERT PAN”, et “INVERT TILT” offrent la possibilité d’adapter Changement des le mouvement du trackerball avec le mouvement du faisceau lumineux. directions de mouvement MA Lighting Technology GmbH Höhenweg 6 D-97249 Eisingen Tel.:(49) 9306 2459...
  • Page 12 Et enfin le quatrième coin dans l’afficheur !Attention! ! STORE ! mémorise la position des 4 coins. Changer de scan sans avoir pressé cette touche effacera le registre temporaire des positions. MA Lighting Technology GmbH Höhenweg 6 D-97249 Eisingen Tel.:(49) 9306 2459...
  • Page 13: Accès Direct

    La fonction "MASTERS ALL 100%" dans le menu SETUP active tous les généraux de groupes à 100%. Cela est utile durant la restitution de spectacles synchronisés, mais doit être inactive habituellement (affichage normal). MA Lighting Technology GmbH Höhenweg 6 D-97249 Eisingen Tel.:(49) 9306 2459...
  • Page 14: Fonctions De Base Des Scans

    Ceci est très important, si l’on veut pouvoir transformer les programmes pour une nouvelle configuration scénique. (>> Initialisation de mouvement.) MA Lighting Technology GmbH Höhenweg 6 D-97249 Eisingen Tel.:(49) 9306 2459...
  • Page 15: Programmation De Presets

    Après le deuxièmme appui sur la touche STORE, le PRESET suivant peut être programmé, ou le menu général peut être rappelé en pressant la touche QUIT. MA Lighting Technology GmbH Höhenweg 6 D-97249 Eisingen Tel.:(49) 9306 2459...
  • Page 16: Restitution De Presets

    Lors de l’appel d’un preset, pour une fonction instantannée, comme un gobo, ce curseur doit être à zéro, sinon, les roues de gobos, à l’intérieur du projecteur, tourneront lentement, jusqu’à atteindre le gobo sélectionné. MA Lighting Technology GmbH Höhenweg 6 D-97249 Eisingen Tel.:(49) 9306 2459...
  • Page 17: Touche Sample Et Simultanément N'importe Quelle Touche Preset De Fonction En Accès Direct

    SAMPLE efface automatiquement la commande précédante contenant la même fonction. (Par exemple, si une nouvelle commande active un gobo pour tous les scans, toutes les anciennes commandes de gobos dans la liste sont effacées.) MA Lighting Technology GmbH Höhenweg 6 D-97249 Eisingen Tel.:(49) 9306 2459...
  • Page 18: Mouvements

    Circle.) 3.3.1 Mouvement en mode DMX ou en calcul de scène Comme décrit en 2.4 et 2.5, la Scancommander permet de règler les valeurs du Pan et du Tilt en données brutes, envoyées directement par la ligne DMX, ou, de calculer les positions de scène vers lesquelles les projecteurs sont supposés...
  • Page 19: Choix Du Type Mouvement

    Les mouvements temporisés entre deux effets appropriés positions ayant un mode de contrôle différent s'effectuent toujours en mode DMX direct. MA Lighting Technology GmbH Höhenweg 6 D-97249 Eisingen Tel.:(49) 9306 2459...
  • Page 20: Transformation Des Mémoires Pour Une Nouvelle Scène

    Autrement, tous les programmes utilisant des presets de positions peuvent être transformés par le simple reglage des 44 preset de positions. Les effets scéniques ne dépendant pas des dits presets, doivent être testés et ajustés un par un. MA Lighting Technology GmbH Höhenweg 6 D-97249 Eisingen Tel.:(49) 9306 2459...
  • Page 21: Trackball Et Souris

    Les projecteurs sélectionnés sont fixés au mode poursuite MODE PROGRAM affiché en inverse Mode de travail standard. La souris controlle les scans sélectionnés par les touches du bloc de sélection. MA Lighting Technology GmbH Höhenweg 6 D-97249 Eisingen Tel.:(49) 9306 2459...
  • Page 22: Mode "Circle

    à zéro et le rayon de cercle à une valeur supérieure à zéro, aucun mouvement en cercle ne sera visible sur scène, mais, le rayon étant toujours valide, il se produira un décalage de positions dans les programmes. MA Lighting Technology GmbH Höhenweg 6 D-97249 Eisingen Tel.:(49) 9306 2459...
  • Page 23: Vitesse Du Mouvement

    Le Scancommander contrôle les fondus en réactualisant les Scancommander positions 40 fois par seconde. La résolution interne du Scancommander est de 1600 pas pour le Pan (x), et 1600 pas pour le Tilt (y). En utilisant 1 ou 2 circuits par direction, les informations Pan/Tilt peuvent être envoyées avec...
  • Page 24: Mémoires

    La matrice est complètement sélectionnée, toutes quelques valeurs sur les cases sont inversées. scène sont stockées. (>>4.3 Mémoires La matrice est stockée en interne, et reconstruite aussitôt qu’un nouvel effet sélectives) est sauvegardé. MA Lighting Technology GmbH Höhenweg 6 D-97249 Eisingen Tel.:(49) 9306 2459...
  • Page 25: Program Memory

    Roues 1 et 3 Sélectionne le temps de transfert et le point de bascule Touche STORE stockage d’une mémoire Sauvegarde l’effet obtenu dans une mémoire MA Lighting Technology GmbH Höhenweg 6 D-97249 Eisingen Tel.:(49) 9306 2459...
  • Page 26: Restitution De Mémoires

    Touche de MEMOIRE durant un transfert en cours La Led de la touche FADE clignote, et la mémoire est restituée avec son temps de transfert interne. MA Lighting Technology GmbH Höhenweg 6 D-97249 Eisingen Tel.:(49) 9306 2459...
  • Page 27: Fonction "Freeze

    Tous les scans fixés en mode poursuite par la fonction EXTRA FOLLOW “Freeze” automatique en sont “freezés” automatiquement. Cela invalide tout changement accidentel mode poursuite de faisceaux utilisés pour suivre un personnage sur scène. (>> Activation du mode Poursuite) MA Lighting Technology GmbH Höhenweg 6 D-97249 Eisingen Tel.:(49) 9306 2459...
  • Page 28: Affichage Des Noms De Mémoires

    Titrages par le clavier 7 caractères. les cases S1 à S10 prennent 7 caractères. Durant le titrage, en mode STORE ou EDIT, des petites flèches marquent le début des 7 caractères suivants. MA Lighting Technology GmbH Höhenweg 6 D-97249 Eisingen Tel.:(49) 9306 2459...
  • Page 29: Mémoires Sélectives

    Un troisièmme appui sur CLEAR sélectionne tous les paramètres pour tous les scans. La procédure de stockage de mémoires sélectives est sensiblement identique à la procédure de stockage de mémoires standard. MA Lighting Technology GmbH Höhenweg 6 D-97249 Eisingen Tel.:(49) 9306 2459...
  • Page 30: Restitution De Mémoires Sélectives

    “Stop”, comme par exemple “Circle off”, qui affecte la valeur 0 au rayon de cercle, pour tous les scans, ou “Shutter Strobo off” qui se chargerait de stopper un effet stroboscope. MA Lighting Technology GmbH Höhenweg 6 D-97249 Eisingen Tel.:(49) 9306 2459...
  • Page 31: Modification De Mémoires

    2x Touche STORE Sauvegarde la mémoire modifiée. La matrice de sauvegarde de la dernière mémoire modifiée est stockée temporairement, et sera reconstruite lors de la prochaine opération de sauvegarde. MA Lighting Technology GmbH Höhenweg 6 D-97249 Eisingen Tel.:(49) 9306 2459...
  • Page 32: Copies De Mémoires

    Copie la mémoire en incluant le nom, et les reglages concernant le temps de fondu, et le point de bascule. La copie est possible entre mémoires standard, mais est impossible entre chasers ou séquences. MA Lighting Technology GmbH Höhenweg 6 D-97249 Eisingen Tel.:(49) 9306 2459...
  • Page 33: Chaser

    Arret d'un chenillard après un seul défilement Inversée: Le chenillard stoppera automatiquement dès qu’il atteindra son dernier pas Normale: Le chenillard bouclera sur le pas n°1 et continuera de s’exécuter. MA Lighting Technology GmbH Höhenweg 6 D-97249 Eisingen Tel.:(49) 9306 2459...
  • Page 34: Programmation Des Paramètres De Chenillard

    à l’endroit indiqué. Remplacement d’un Touche STORE ancien pas remplace le pas sélectionné par le nouvel effet. Le nombre total de pas de chaser reste inchangé. MA Lighting Technology GmbH Höhenweg 6 D-97249 Eisingen Tel.:(49) 9306 2459...
  • Page 35: Restitution De Chasers

    Arret d’un chaser Un second appui sur une touche de chaser ne stoppera pas le chenillard, mais le fera redémarrer au pas numéro 1. Sur la Scancommander, la dernière touche pressée a toujours la plus haute priorité. Pour arréter un chaser en cours de défilement, tous les circuits contrôlés par le chaser doivent être...
  • Page 36: Modification D'un Programme Chaser

    Tout changement de parametre affectera directement le programme en cours de restitution. Clavier avec ENTER ou RETURN Titrage d’un nouveau nom de chaser MA Lighting Technology GmbH Höhenweg 6 D-97249 Eisingen Tel.:(49) 9306 2459...
  • Page 37: Modification Des Pas De Chaser

    Roue codeuse 1 Test des pas de chasers Sélectionne la suite de pas à insérer dans le bloc. les nombres correspondant aux pas sélectionnés s’affichent en inverse. MA Lighting Technology GmbH Höhenweg 6 D-97249 Eisingen Tel.:(49) 9306 2459...
  • Page 38 DELETE BLOCK Efface la suite de pas contenue dans le bloc, et repositionne les pas suivants CANCEL BLOCK Annule le mode de traitemet de blocs, et revient au menu MODIFY MA Lighting Technology GmbH Höhenweg 6 D-97249 Eisingen Tel.:(49) 9306 2459...
  • Page 39: Modification Des Matrices De Pas Et Valeurs

    Si le mode EDIT MATRIX fût sélectionné auparavant, la matrice de sauvegarde du pas en cours sera affichée. 2x Touche STORE Sauvegarde le pas modifié, et revient au menu MODIFY MA Lighting Technology GmbH Höhenweg 6 D-97249 Eisingen Tel.:(49) 9306 2459...
  • Page 40: Séquences

    Programmation des pas de Touche STORE séquence La matrice est affichée.(Préparer l' effet comme en programmation mémoire.) Touche de Séquence 1 - 16 Sélection d’une des 16 touches de séquences. MA Lighting Technology GmbH Höhenweg 6 D-97249 Eisingen Tel.:(49) 9306 2459...
  • Page 41 Roue codeuse 3 suivant Sélectionne le temps de déclenchement effectif entre le pas actuel, et le commencement du pas suivant, si le pas suivant est en mode “SET RATE” MA Lighting Technology GmbH Höhenweg 6 D-97249 Eisingen Tel.:(49) 9306 2459...
  • Page 42 à l’endroit actuel Touche STORE Remplace le pas sélectionné par le nouvel effet. Le nombre total de pas pour la séquence reste inchangé. MA Lighting Technology GmbH Höhenweg 6 D-97249 Eisingen Tel.:(49) 9306 2459...
  • Page 43: Restitution De Séquences

    GO- peut avoir un effet différent de l’appel par la touche GO+. MA Lighting Technology GmbH Höhenweg 6 D-97249 Eisingen Tel.:(49) 9306 2459...
  • Page 44: Restitution De Séquence Temporisée

    6.2.3 Restitution d’une séquence déclenchée par l’entrée Audio Sur la face arrière de la console Scancommander, on peut noter une embase Jack 1/4 pour l’entrée Audio. Les 3 potentiomêtres rotatifs situés en haut à gauche sur la face avant, sont utilisés pour régler le signal de déclenchement.
  • Page 45: Restitution D'une Séquence En Mode Programmé

    Garder la touche maintenue... et presser simultanément... Touche de séquence de la séquence actuelle Le prochain pas de la séquence est activé en tenant compte de sa matrice de sauvegarde. MA Lighting Technology GmbH Höhenweg 6 D-97249 Eisingen Tel.:(49) 9306 2459...
  • Page 46: Menu Séquence

    à l'écran. Touche NEXT maintenue, et simultanément ROUE CODEUSE 3 Par la roue codeuse n'importe quel numéro de pas peut être sélectionné comme étant le prochain pas dans la séquence. MA Lighting Technology GmbH Höhenweg 6 D-97249 Eisingen Tel.:(49) 9306 2459...
  • Page 47: Modification De Séquence

    LINK FADE est sélectionnée, la temporisation est effectuée en pourcentage du délai du pas en cours (STEP TIME). Modification d’une valeur Roue codeuse 2 modifie la valeur du paramètre sélectionné. MA Lighting Technology GmbH Höhenweg 6 D-97249 Eisingen Tel.:(49) 9306 2459...
  • Page 48: Modification Des Pas De Séquence Et Des Modes De Défilement

    “linké” à une mémoire. (>>Rappel d’une mémoire ou chaser comme un pas de séquence) Effacement des numéros RENAME STEPS de pas Numérote tous les pas de séquence en ordre croissant MA Lighting Technology GmbH Höhenweg 6 D-97249 Eisingen Tel.:(49) 9306 2459...
  • Page 49 Efface tous les pas du bloc, et repositionne les pas suivants Annulation du mode CANCEL BLOCK BLOCK Annule le mode de traitement de blocs, et revient au menu MODIFY MA Lighting Technology GmbH Höhenweg 6 D-97249 Eisingen Tel.:(49) 9306 2459...
  • Page 50: Modification De La Matrice Et Des Valeurs

    Si EDIT MATRIX a été sélectionné, la matrice de sauvegarde du pas en cours est affichée, et peut être modifiée. 2x Touche STORE Sauvegarde les pas modifiés, et revient au menu MODIFY MA Lighting Technology GmbH Höhenweg 6 D-97249 Eisingen Tel.:(49) 9306 2459...
  • Page 51: Rappel D'une Mémoire Ou D'un Chaser Comme Un Pas De

    Roue codeuse 2 point de changement La vitesse d’un chaser affecté, le temps de transfert, et le point de changement peuvent être réglés par les roues codeuses. MA Lighting Technology GmbH Höhenweg 6 D-97249 Eisingen Tel.:(49) 9306 2459...
  • Page 52: Commande Externe (Remote)

    MA Scancommander Manuel d'Utilisation 7. Commande externe (REMOTE) La console MA SCANCOMMANDER dispose de plusieurs modes de commande, en entrées. Les différents signaux reçus peuvent être associés aux fonctions de restitution de la console. Touche REMOTE dans le menu Général L’écran passe au menu des commandes externes...
  • Page 53: Commande Par Touches Externes

    7.1 Commande par touches externes 7.1.1 Signal d’entrée Entrée “touches externes” Sur la partie arrière du Scancommander, on peut noter un connecteur type SUB D 25 broches femelle pouvant être utilisé par une “boite de 16 touches”. Pin 1-16: circuits 1-16 Pin 25 : Masse Les circuits de cette mini table ne disposent que de 2 états:...
  • Page 54: Commande Externe Par Liaison Dmx

    Le connecteur mâle d’entrée DMX, sur la partie arrière de la console peut être utilisé pour mixer le signal de n’importe quelle console d’éclairage utilisant ce standard avec les données du Scancommander, et envoyer les effets sur scène par la liaison DMX. Pour chaque circuit contrôlé simultanément par les deux consoles, les valeurs sont comparées, et le niveau le plus haut...
  • Page 55: Midi

    1011nnnn (reconnaissance du signal et du cannal MIDI) 1.Data Byte: 00000nnn (0= Mémoire A1 à B30, 1=Mémoire C1 à D30 2= Séquence 1-16, 3= GO+/GO-) 2.Data Byte: 0nnnnnnn ( Numéro de mémoire, etc...) MA Lighting Technology GmbH Höhenweg 6 D-97249 Eisingen Tel.:(49) 9306 2459...
  • Page 56: Liaison Midi Maitre-Esclave

    Par l'utilisation de l'entrée DMX, et si le patch de tous les scans est effectué sur des numéros d'adresses différents, les signaux de commande des consoles Scancommander additionnelles peuvent être envoyés sur une seule ligne DMX 7.4.2 Démarrage du mode couplage La première chose à...
  • Page 57: Time Code Smpte

    Time Code SMPTE et Des spectacles complets peuvent être synchronisés grâce au Time Code. la Scancommander fonctionne avec 24 à 30 images / seconde. La sélection du nombre exact d'images est effectuée automatiquement dès qu'un signal Time Code est reçu, ou peut être sélectionnée manuellement.
  • Page 58: Enregistrement Live D'un Spectacle Time Code

    NOTE: les généraux d’intensité ne sont pas enregistrés. L’augmentation et la baisse des intensités, dans les spectacles Time Code, doit être effectuée par le rappel des mémoires ou des pas de défilement appropriés. MA Lighting Technology GmbH Höhenweg 6 D-97249 Eisingen Tel.:(49) 9306 2459...
  • Page 59 L’ancien show est restitué et reste inchangé. Le premier appui d’une touche de restitution active le mode d’enregistrement, et tous les évènements suivants sont effacés jusqu’à ce que RECCORD soit désélectionné. MA Lighting Technology GmbH Höhenweg 6 D-97249 Eisingen Tel.:(49) 9306 2459...
  • Page 60: Restitution Time Code

    Time Code envoyés par le magnétophone, le Scancommander va rappeler les évènements programmés. Même après une extinction et rallumage de la console , le Scancommander restera en mode de restitution Time Code. Pendant le déroulement d’un spectacle Time Code, toutes les fonctions du Modification d’un show...
  • Page 61: Modification D'un Programme Time Code

    Afficheur END OF RANGE Le temps donné pour un évènement peut seulement être sélectionné pendant la période s’écoulant entre l’évènement précédant, et le suivant. MA Lighting Technology GmbH Höhenweg 6 D-97249 Eisingen Tel.:(49) 9306 2459...
  • Page 62 Comme pour les modifications de Chasers ou Séquences, il est aussi possible d’utiliser le mode de traitement par blocs dans la liste TIME CODE.Un prochain Update fera l’objet de cette option. MA Lighting Technology GmbH Höhenweg 6 D-97249 Eisingen Tel.:(49) 9306 2459...
  • Page 63: Unité D' Extension 16 Projecteurs Pour Console Scancommander

    - 16 touche de sélection des scans, - Un port pour carte mémoire - Un commutateur à clef - Tous les connecteurs d'entrée et sortie de la console Scancommander Mode MAITRE-ESCLAVE Utilisée en esclave, l'EXTENSION est configurée en mode Esclave comme la Scancommander.
  • Page 64: Gradateurs Et Changeurs De Couleurs

    En plus des circuits nécéssaires au contrôle des 16 projecteurs multifonctions, de couleurs le Scancommander offre la possibilité de commander 96 circuits additionnels pouvant servir à contrôler des gradateurs, des changeurs de couleurs, ou tout autre appareil capable de recevoir la norme DMX 512. Comme les fonctions des scans, ces circuits peuvent être sélectionnés par les touches...
  • Page 65: Groupes Extra

    EXTRAs il y a 4 pages d’écran offrant au total 44 presets. Comme la valeur d’un circuit peut être différente pour chaque preset, des mémoires complètes peuvent être stockées dans des presets. MA Lighting Technology GmbH Höhenweg 6 D-97249 Eisingen Tel.:(49) 9306 2459...
  • Page 66: Circuits Extra Dans Les Mémoires

    2. Les unités EXTRA 1 ou 2 sont patchées aux mêmes adresses DMX que les circuits de la console d'éclairage. La Scancommander va comparer les signaux envoyés par la console traditionnelle avec ses valeurs propres; les valeurs les plus importantes seront envoyées sur scène.
  • Page 67: Utilitaires

    être bloqués par la fonction FREEZE ou par le mode FOLLOW. Dans ce cas, la mémoire n'est pas reproduite complètement. Cette restriction renvoie à l'écran un petit message d'alerte affichant "FREEZE/FOLLOW ACTIV" (voir 4.2.4 et 3.3.3) MA Lighting Technology GmbH Höhenweg 6 D-97249 Eisingen Tel.:(49) 9306 2459...
  • Page 68: Stockage Des Programmes

    ...la console Scancommander accepte les cartes de type ITT STAR CARD S-RAM 32 à 256 Kbyte, mais il est fortement recommandé d’utiliser une carte 256 Kbyte.La carte s’insère dans le slot prévu à...
  • Page 69 1 an. Lors du changement de la batterie la carte garde ses mémoires pendant environ 30 secondes. Evitez de laisser la carte insérée dans la console si emme n'est pas utilisée! MA Lighting Technology GmbH Höhenweg 6 D-97249 Eisingen Tel.:(49) 9306 2459...
  • Page 70: Effacement Des Programmes

    Garder les quatre touches en haut de l'afficheur maintenues et allumer la console. La Scancommander affiche le menu CLEAR ALL. Section par section, les programmes peuvent être effacés. Tout effacement doit être confirmé par "OK". Le processus d'effacement peut être stoppé par "CANCEL".
  • Page 71: Macros

    être effacées quand elles sont devenues inutiles. L'effacement d'une macro est effectué par !! ATTENTION !! - STORE - MACRO - MACRO MA Lighting Technology GmbH Höhenweg 6 D-97249 Eisingen Tel.:(49) 9306 2459...
  • Page 72: Exemples D'utilisation Des Macros

    - Preset "Chanteur " - EXTRA - FOLLOW - FREEZE FOLLOW La sélection de scans courante est affectée à la position "Chanteur" et dans le même temps fixée sur le trackerball. MA Lighting Technology GmbH Höhenweg 6 D-97249 Eisingen Tel.:(49) 9306 2459...
  • Page 73: Entrées Et Sorties

    10 Entrées et Sorties Alimentation secteur Le Scancommander est alimenté par un courant alternatif de 90 à 240 vAC / 40 - 60 Hz. (Tension secteur) L’interrupteur de mise sous tension est situé en haut à droite sur la face avant de la console.
  • Page 74 PC ne fonctionnent pas avec la console Scancommander. Cet outil est indispensable pour titrer les mémoires, effets, etc... Le connecteur Clavier alphanumérique est un DIN 5 broches. Tous les claviers compatibles PC peuvent être utilisés. MA Lighting Technology GmbH Höhenweg 6 D-97249 Eisingen Tel.:(49) 9306 2459...
  • Page 75: Définition Des Projecteurs

    MA Scancommander Manuel d'Utilisation 11 Définition des projecteurs Dans sa version 4.x la console Scancommander offre maintenant la possibilité de définir vos propres propres projecteurs. Ces projecteurs peuvent être utilisés comme les autres scans définis en standard dans le menu LAMP TYPE.
  • Page 76 Color 1 Speed 1 Color 2 Speed 2 Dimmer Special Cyan Rotation Gobo 1 Magenta Rotation Gobo 2 Yellow Rotation Prisme Prisme Iris Pan fine Focus Tilt Frost Tilt fine MA Lighting Technology GmbH Höhenweg 6 D-97249 Eisingen Tel.:(49) 9306 2459...
  • Page 77 DIMMER NORMAL d'intensité L'intensité des différents groupes de scanspeut être régulée par les curseurs généraux de la Scancommander. Les circuits affectés à ces généraux sont programmés dans les menus BRIGHTNESS et BLACKOUT EDIT Accède au menu définissant les généraux d'intensité...
  • Page 78 Ce circuit doit dans un premier temps être affecté à un parametre inutilisé de la Scancommander. Il peut ensuite être fixé à une valeur spécifique grâce au menu FIXED CH1 ou FIXED CH2. Dès lors ce circuit ne sera plus affecté par aucune fonction de la Scancommander.
  • Page 79: Index

    33 EDIT 31, 32, 36, 37, 39, 47, 48, 50 CIRCLE 22 EDIT MATRIX 31, 39, 50 CLAVIER 6, 15, 25 Effacement de mémoire 70 CLAVIER Alphanumérique 15 MA Lighting Technology GmbH Höhenweg 6 D-97249 Eisingen Tel.:(49) 9306 2459...
  • Page 80 Matrice de sauvegarde 29 Général d'intensité 60 matrice de sauvegarde 66 GO 41 Matrice STORE 24 GO externe 74 matrice STORE 24, 29 GO- 43 matrices de pas 39 MA Lighting Technology GmbH Höhenweg 6 D-97249 Eisingen Tel.:(49) 9306 2459...
  • Page 81 RECORD : PRESET 59 REMOTE 52 NEXT 46 RENAME STEPS 48 noms de mémoires 28 RESET 10, 11, 56 NOT ENOUGH MEMORY 68 Restitution avec des nouveaux temps de transfert 26 MA Lighting Technology GmbH Höhenweg 6 D-97249 Eisingen Tel.:(49) 9306 2459...
  • Page 82 STOP 60 Vitesse du mouvement 23 STORE 12, 13, 15, 24, 33, 40, 65, 71 Support clavier 6 synchronisation 41 WRITE: ENABLED / PROTECTED 68 Synchronisation du Time Code 57 MA Lighting Technology GmbH Höhenweg 6 D-97249 Eisingen Tel.:(49) 9306 2459...
  • Page 83 3: Pan DMX channel order 4: Tilt 1: Color 1 2: Gobo 1 3: Pan Test: 8 / 92, Presets available 4: Tilt 5: Dimmer ———————————————————————————— Test: No ——————————————-———————————— MA Lighting Technology GmbH Höhenweg 6 D-97249 Eisingen Tel.:(49) 9306 2459...
  • Page 84 3: Gobo 1 4: Shutter 5: Pan 6: Tilt 7: Dimmer 8: Color 9: Focus 10: Cyan 11: Magenta 12: Yellow Test: 8 / 92, for Presets load Superscan first ———————————————————————————— MA Lighting Technology GmbH Höhenweg 6 D-97249 Eisingen Tel.:(49) 9306 2459...
  • Page 85 Scan type: NAT 1200 16 Channel Protocol: DMX 512 !! Attention !! Performance 200 doesn’t accept standard DMX Short name: NAT 12 R 512 with more than 260 ch. as send by the Scancommander Movement: Head - Brightness Master on Shutter ————————————————————————————...
  • Page 86 9: Fans=Speed 2 10: Control=Special 1: Pan 2: Tilt 3: Color Test: No 4: Gobo1 5: Rotation 1 6: Iris ———————————————————————————— 7: Shutter 8: Prism Test: No, Presets available ———————————————————————————— MA Lighting Technology GmbH Höhenweg 6 D-97249 Eisingen Tel.:(49) 9306 2459...
  • Page 87 Speed 2(Tilt) 7: Sp.Function=Special Color 1: Pan 2: Tilt 3: Gobo 1 Gobo 10: Shutter 11: 4: Color tation Iris 13: Focus Test: No Test: No, Presets available ———————————————————————————— ———————————————————————————— MA Lighting Technology GmbH Höhenweg 6 D-97249 Eisingen Tel.:(49) 9306 2459...
  • Page 88 Movement: Mirror - Brightness Master on Dimmer DMX channel order 1: Pan 2: Tilt 3: Color 1 4: Gobo 1 5: Shutter 6: Dimmer 7: Iris Test: 2/94, Presets available. ———————————————————————————— MA Lighting Technology GmbH Höhenweg 6 D-97249 Eisingen Tel.:(49) 9306 2459...
  • Page 89 Prot.: DMX 512 Short name: R 805 Movement: Mirror - No Brightness Master DMX channel order 1: Shutter 2: Color 3: Gobo 4: Pan 5: Tilt Test: 10/93, Presets available. ———————————————————————————— MA Lighting Technology GmbH Höhenweg 6 D-97249 Eisingen Tel.:(49) 9306 2459...
  • Page 90 Short name: 1220 XR Test: No, no Presets available. Patch first 8 channels as EXTRA and Movement: Mirror - Brightness Master on Dimmer set DMX address at Scancommander to lamp address +8. Mode 2 with DMX channel order SPEC ->dPr2 set to ON.
  • Page 91 1: Pan 2: Tilt 3: Color 1 7: Rotation 1 4: Gobo 1 5: Shutter 6: Dimmer Test: No ——————————————————————————— For PRINCE SCAN LIGHT set Dimmer 0 Test: No ———————————————————————————— MA Lighting Technology GmbH Höhenweg 6 D-97249 Eisingen Tel.:(49) 9306 2459...
  • Page 92 1: Dimmer 2: Shutter 3: Color 1 4: Gobo 1 5: Rotation 1 6: Iris 7: Focus 8: Pan 9: Tilt 10: Speed 1 Test: No, Presets available ———————————————————————————— MA Lighting Technology GmbH Höhenweg 6 D-97249 Eisingen Tel.:(49) 9306 2459...
  • Page 93 6: Pan fine 7: Tilt coarse 8: Tilt fine 9: Dimmer 10: (M-)Speed 1 11: Magenta 12: Cyan 13: Yellow 14: (D-)Speed 2 15: Reset=Special Test: No, No Presets available MA Lighting Technology GmbH Höhenweg 6 D-97249 Eisingen Tel.:(49) 9306 2459...
  • Page 94 - Brightness Master on Dimmer DMX channel order 1: Dimmer 2: Pan 3: Tilt 4: Cyan 5: Yellow 6: Magenta 7: Focus Test: No. Dimmer with single channel patch neccessary. Patch MA Lighting Technology GmbH Höhenweg 6 D-97249 Eisingen Tel.:(49) 9306 2459...
  • Page 95 14: Shutter 15: Speed 1 16: Speed 2 17: Special 18: Rotation 1 19: Rotation 2 20: Pr.-Rotation 21: Pan coarse 22: Pan fine 23: Tilt coarse 24: Tilt fine MA Lighting Technology GmbH Höhenweg 6 D-97249 Eisingen Tel.:(49) 9306 2459...
  • Page 96 MICRO SCAN 2 COEMAR Address as Micro Scan 1 MICRO SCAN 3 COEMAR MINI-ARC SYNCROLITE USA MINI BEAM STUDIO DUE MINISCAN CLAY PAKY Brightness Master optional fading or switching the MA Lighting Technology GmbH Höhenweg 6 D-97249 Eisingen Tel.:(49) 9306 2459...
  • Page 97 Optional 7 or 9 channels STARTEC 2000 EXT STRATOS STUDIO DUE STARTOS optional with 16 BIT Resolution STRATOS RGB STUDIO DUE BASED ON STRATOS STUDIO DUE STUDIO COLOR LIGHTWAVE RESEARCH MA Lighting Technology GmbH Höhenweg 6 D-97249 Eisingen Tel.:(49) 9306 2459...
  • Page 98 VARYSCAN 3 Com/Eco VARYSCAN 3 Com/Pro VARYSCAN 3 SPECIAL VARYSCAN SYVL5 VARI*LITE VARI*LITE VARI*LITE Mirror only VOYAGER FUTURELIGHT WASHLIGHT HALOGEN AMPTOWN YOKES 2000 + 5000 SYNCROLITE RF // LICHT TECHNIK MA Lighting Technology GmbH Höhenweg 6 D-97249 Eisingen Tel.:(49) 9306 2459...
  • Page 99: Appendice 3

    Attention: l'ordre des pins sur le connecteur 3 broches est 1-3-2, là où le connecteur 5 broches est numéroté 1-2-3-4-5. 2. Configuration personalisée pour la haute résolution DMX La console Scancommander permettant d'envoyer des valeurs DMX très précises, il est recommandé de configurer leTrackspot en mode Haute Résolution. Configuration des Switchs derrière le projecteur...
  • Page 100: Contrôle Des Intellabeam Via Ma-Scancommander (Vers.3.3, Mai 94)

    2. Configuration personalisée pour la haute résolution ou le DMX étendu La console Scancommander permettant d'envoyer des valeurs DMX très précises, il est recommandé de configurer les Intellabeams en haute Résolution par le mode 7 circuits, ou d'utiliser le mode DMX étendu offrant 13 circuits pour le contrôle des projecteurs.
  • Page 101 - Sélectionner la vitesse via FOCUS-ZOOM à une valeur supérieure à "10" - Rappeler les couleurs ou gobos sur la Scancommander sans aucun fade. ex:, stocker une mémoire avec couleur et gobo actifs en mode "TRIG" au lieu de "FADE" (=enlever la rampe dans la matrice de sauvegarde) Cette procedure permet d'obtenir des changements lents sur les couleurs ou gobos, mais influence aussi la vitesse de movement .
  • Page 102: Contrôle Des Cyberlight Via Ma-Scancommander (Vers.4.0, Oct. 96)

    DMX 81 ..3. Contrôle des paramètres du Cyberlight La fonction de contrôle peut être adressée par le paramètre SPECIAL du menu SPEED de la Scancommander. - Sélectionner un ou plusieurs scans via les touches de sélection de projecteurs Le contrôle de la lampe est effectué...
  • Page 103: Préconisations

    L'appareil a été endommagé lors d'une chute. N'utiliser que des câbles et connecteurs normalisés. Eviter l'utilisation de talkie-walkies de forte puissance à proximité de l'appareil. MA Lighting Technology GmbH Höhenweg 6 D-97249 Eisingen Tel.:(49) 9306 2459...
  • Page 104: Déclaration De Conformité

    Toutes les entrées / sorties DMX 512 et analogiques doivent être blindées, et connectées à la masse du connecteur correspondant. Eisingen le 7. 11. 1995 Ing. Dipl. Michael Adenau MA Lighting Technology GmbH Höhenweg 6 D-97249 Eisingen Tel.:(49) 9306 2459...

Table des Matières