Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

LUFTENTFEUCHTER
DEHUMIDIFIER
DÉSHUMIDIFICATEUR D'AIR SLE 320 A2
LUFTENTFEUCHTER
Bedienungsanleitung
DÉSHUMIDIFICATEUR D'AIR
Mode d'emploi
IAN 274348
DEHUMIDIFIER
Operating instructions
LUCHTONTVOCHTIGER
Gebruiksaanwijzing

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SLE 320 A2

  • Page 1 LUFTENTFEUCHTER DEHUMIDIFIER DÉSHUMIDIFICATEUR D’AIR SLE 320 A2 LUFTENTFEUCHTER DEHUMIDIFIER Bedienungsanleitung Operating instructions DÉSHUMIDIFICATEUR D’AIR LUCHTONTVOCHTIGER Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing IAN 274348...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4: Table Des Matières

    Importeur ............. . 24 DE │ AT │ CH │ SLE 320 A2    1...
  • Page 5: Einführung

    Verletzungen und / oder Beschädigun- gen des Gerätes führen. Für Schäden, deren Ursache in bestimmungswidrigen Anwendungen liegen, übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Risiko trägt allein der Benutzer. │ DE │ AT │ CH ■ 2    SLE 320 A2...
  • Page 6: Verwendete Warnhinweise

    Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. DE │ AT │ CH │ SLE 320 A2    3 ■...
  • Page 7: Sicherheit

    Inbetriebnahme das Gerät prüfen lassen. Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. ► Sollte das Gerät ins Wasser gefallen sein, sofort den Netz- ► stecker ziehen. Erst danach das Gerät herausnehmen. │ DE │ AT │ CH ■ 4    SLE 320 A2...
  • Page 8: Gefahr Von Explosion

    Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb. Bei Beschädigung des Anschlusskabels oder der Anschlüsse ■ lassen Sie diese von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden. DE │ AT │ CH │ SLE 320 A2    5 ■...
  • Page 9 Es dürfen keine Gegenstände in die Lüftungsschlitze einge- ■ fügt werden. Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung. ■ Offene Feuerquellen wie z. B. brennende Kerzen dürfen ■ nicht auf oder direkt neben das Gerät gestellt werden. │ DE │ AT │ CH ■ 6    SLE 320 A2...
  • Page 10 Schutzkontakten an, deren Spannung der Angabe auf dem Typenschild entspricht. Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen weiterhin leicht zugänglich sein. Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der ■ Netzsteckdose. DE │ AT │ CH │ SLE 320 A2    7 ■...
  • Page 11: Inbetriebnahme

    Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs- materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. │ DE │ AT │ CH ■ 8    SLE 320 A2...
  • Page 12: Gerätebeschreibung

    Kohlefilter Kabelaufwicklung Netzkabel Verschluss für Drainage Austrittsöffnung Sicherungsklemme LED Programme Display LED TIMER LED WASSERTANK VOLL LED BETRIEB STAND-BY Taste TIMER Taste Pfeiltasten HOCH/RUNTER PROGRAMM Taste Schlauch EU-Gartenschlauch-Adapter DE │ AT │ CH │ SLE 320 A2    9 ■...
  • Page 13: Vor Dem Erstgebrauch

    Damit das Gerät im Dauerbetrieb nicht vereist, enteist es sich automatisch. Dabei wird die Entfeuchtung eingestellt und der Motor läuft auf höchster Stufe. Die Intervalle dafür sind unterschiedlich. │ DE │ AT │ CH ■ 10    SLE 320 A2...
  • Page 14: Bedienung Und Betrieb

    Öffnen Sie immer die Klappe für den Luftauslass, egal in welchem Programm sich das Gerät befindet. Wird die Klappe nicht geöffnet, schaltet der Überhitzungs- schutz das Gerät nach einiger Zeit für ca. 3 Minuten aus. DE │ AT │ CH │ SLE 320 A2    11 ■...
  • Page 15: Betriebszustandsanzeigen

    Diese Anzeige ist während des Betriebs dauerhaft zu sehen. Sie zeigt den Bereich der Luftfeuchtigkeit im Raum an: HOCH MITTEL NIEDRIG: unter 65% NIEDRIG MITTEL: 65% bis 75% HOCH: über 75% HOCH MITTEL NIEDRIG │ DE │ AT │ CH ■ 12    SLE 320 A2...
  • Page 16: Programme Auswählen

    Relative Luftfeuchtigkeit im Dauerbetrieb einstellen. Werte 30 - 80 oder CO zwischen 30 und 80 oder CO werden beim Einstellen für 5 blinken 5 Sek. Sekunden blinkend angezeigt. CO: Das Gerät entfeuchtet dauerhaft. DE │ AT │ CH │ SLE 320 A2    13 ■...
  • Page 17: Timer

    Timer für alle Programme: Diese Werte (1 - 24 Stunden) blinken 1 - 24 für 5 Sekunden, wenn Sie mit den Pfeiltasten eine Ausschaltzeit blinken 3 Sek. festlegen. │ DE │ AT │ CH ■ 14    SLE 320 A2...
  • Page 18: Wassertank

    Sie ihn links und rechts etwas heraus und tragen ihn dann am Griff (siehe Abbildung 1). Abb. 1 ♦ Gießen Sie das Wasser aus und setzen den Wassertank wieder ein. DE │ AT │ CH │ SLE 320 A2    15 ■...
  • Page 19: Schlauchentwässerung

    Sie keine Schraubenschlüssel, dies könnte zu Beschädigung des EU-Gartenschlauch-Adapters führen. HINWEIS ► Je nach verwendetem Gartenschlauch-System wird ggf. ein weiterer Adapter benötigt. Diesen erhalten Sie im Fachhandel. │ DE │ AT │ CH ■ 16    SLE 320 A2...
  • Page 20 Schrauben Sie den Verschluss wieder auf die Austrittsöffnung ♦ Entfernen Sie den Stopfen aus der Austrittsöffnung für den Wassertank und stecken Sie ihn wieder in den Deckel des Wassertanks. DE │ AT │ CH │ SLE 320 A2    17 ■...
  • Page 21: Reinigung

    Reinigung eine Desinfektion durchzuführen. Benutzen Sie dazu handelsübliches Desinfektionsmittel auf Alkoholbasis oder hochprozentigen Alkohol. Beide Substanzen sind völlig unbedenklich, wenn anschließend mehrmals mit lauwarmen Wasser nachgespült wird. │ DE │ AT │ CH ■ 18    SLE 320 A2...
  • Page 22: Filter Reinigen Und Tauschen

    Waschen Sie beide Filter mit lauwarmen Wasser ab. ♦ Lassen Sie beide Filter komplett trocknen, bevor Sie die Filter wieder in das Gerät einsetzen. ♦ Der Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. DE │ AT │ CH │ SLE 320 A2    19 ■...
  • Page 23: Schutz Vor Überhitzung

    Sicherheitsstopp wegen fehlen- Setzen Sie den Wassertank korrekt einschalten. dem oder falsch eingesetztem ein. Wassertank Entleeren Sie den Wassertank Der Wassertank ist voll. setzen Sie ihn erneut ein. │ DE │ AT │ CH ■ 20    SLE 320 A2...
  • Page 24 Kundenservice. Fehlercode E 2 HINWEIS ► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst (siehe Kapitel Service). DE │ AT │ CH │ SLE 320 A2    21 ■...
  • Page 25: Entsorgung

    Raum nach. Aus diesem Grund nimmt die Entfeuchtungs- leistung mit sinkenden Temperaturen stetig ab und kann zum Stillstand kommen. Es handelt sich hierbei nicht um einen Defekt des Gerätes. │ DE │ AT │ CH ■ 22    SLE 320 A2...
  • Page 26: Hinweise Zur Konformitätserklärung

    Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. DE │ AT │ CH │ SLE 320 A2    23 ■...
  • Page 27: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 274348 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 274348 Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND/GERMANY www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 24    SLE 320 A2...
  • Page 28 Importer ............. . . 47 GB │ IE │ SLE 320 A2    ...
  • Page 29: Introduction

    The manufacturer shall assume no liability for damage attributable to misuse. The risk shall be borne solely by the user. │  GB │ IE ■   SLE 320 A2...
  • Page 30: Warnings Used

    Failure to avoid this situation could result in material damage. ► Follow the instructions in this warning to prevent material damage. NOTE ► A note indicates additional information that eases appliance handling. GB │ IE │ SLE 320 A2     ■...
  • Page 31: Safety

    Do not handle the appliance with damp hands. ► Should the appliance have fallen into water, disconnect the ► mains plug immediately. Remove the appliance only thereafter. │  GB │ IE ■   SLE 320 A2...
  • Page 32: Risk Of Explosion

    Should the connecting cable or the connections be damaged, ■ have them exchanged by authorised specialist staff or by the Customer Service department in order to prevent hazards. Do not operate the appliance outdoors. ■ GB │ IE │ SLE 320 A2     ■...
  • Page 33 In the event that malfunctions occur, and in bad weather, ■ disconnect the plug from the mains power socket. Always ensure that the air inlet and air outlet apertures remain ■ free of soiling during operation. Never cover the appliance! │  GB │ IE ■   SLE 320 A2...
  • Page 34 The plug socket must remain easily accessible even following connection. Before cleaning, always disconnect the mains plug from the ■ mains power socket. GB │ IE │ SLE 320 A2     ■...
  • Page 35: Initial Operation

    Returning the packaging to the materials cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste that is generated. Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regulations. │  GB │ IE ■   SLE 320 A2...
  • Page 36: Appliance Description

    Power cord Drainage closure Outlet Securing brace LED programmes Display TIMER LED TANK FULL LED OPERATION LED STANDBY button TIMER button UP/DOWN arrow keys MODE button Tube EU garden hose adapter GB │ IE │ SLE 320 A2     ■...
  • Page 37: Before Initial Use

    To ensure that the appliance does not ice up during sustained operation, it defrosts automatically. This involves activation of dehumidification, with the motor running at the highest setting. The ranges involved vary. │  GB │ IE ■   SLE 320 A2...
  • Page 38: Handling And Operation

    Always open the air outlet valve, regardless of the appliance’s respective pro- gramme. If the valve is not opened, the overheating guard switches the appli- ance off after some time for approx. 3 minutes. GB │ IE │ SLE 320 A2     ■...
  • Page 39: Operating Status Displays

    OPERATION Display indicators Indicator Meaning HIGH This indicator is consistently visible during operation. It indicates the room's humidity range: HIGH LOW: below 65% MEDIUM: 65% to 75% HIGH HIGH: over 75% │  GB │ IE ■   SLE 320 A2...
  • Page 40: Selecting Programmes

    30 – 80, or CO Values between 30 and 80, or CO flashes for 5 seconds flashes for upon switching on the appliance. 5 seconds CO: The appliance dehumidifies on a sustained basis. GB │ IE │ SLE 320 A2     ■...
  • Page 41: Drying Laundry

    1 - 24 flashes / Timer for all programmes: These values (1 - 24 hours) flash for 3 seconds 5 seconds if you define a switch-off time using the arrow keys. │  GB │ IE ■   SLE 320 A2...
  • Page 42: Water Tank

    , pull it out a little to the left and the right and then hold it by the carrying handle (see Figure 1). Fig. 1 ♦ Pour out the water and replace the water tank GB │ IE │ SLE 320 A2     ■...
  • Page 43: Tube Drainage

    EU garden hose adapter NOTE ► Depending on the garden hose system you use, you may need an additional adapter. These are available from specialist stores. │  GB │ IE ■   SLE 320 A2...
  • Page 44 ♦ Screw the closure back onto the outlet ♦ Remove the stopper from the outlet for the water tank and replace it into the lid of the water tank. GB │ IE │ SLE 320 A2     ■...
  • Page 45: Cleaning

    In addition, disinfection is recommended following cleaning. To do this, use a standard, alcohol-based disinfecting agent or high-proof alcohol. Both substances are completely harmless if followed by repeated rinsing with lukewarm water. │  GB │ IE ■   SLE 320 A2...
  • Page 46: Cleaning And Changing The Filter

    Now remove the carbon filter ♦ Wash down both filters with lukewarm water. ♦ Allow both filters to dry completely before re-inserting the filter in the appliance. ♦ To insert, follow the reverse sequence. GB │ IE │ SLE 320 A2     ■...
  • Page 47: Protection Against Overheating

    (the fan The humidity in the room is below This is a normal feature of the appli- switches off). 55%. ance. │  GB │ IE ■   SLE 320 A2...
  • Page 48: Disposal

    Please observe applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt. Disposal of refrigerant This appliance contains refrigerant R134a and must be disposed of by profes- sionals. GB │ IE │ SLE 320 A2     ■...
  • Page 49: Appendix

    Low Voltage Directive 2014/35/EU, the Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU and the Ecodesign Directive 2009/125/EC. The complete Declaration of Conformity, in its original form, is available with the importer. │  GB │ IE ■   SLE 320 A2...
  • Page 50: Warranty

    E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 274348 Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie IAN 274348 Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com GB │ IE │ SLE 320 A2     ■...
  • Page 51 │  GB │ IE ■   SLE 320 A2...
  • Page 52 Importateur ............72 FR │ BE │ SLE 320 A2    49...
  • Page 53: Introduction

    / ou des dommages au niveau de l'appareil. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages résultant d'utilisations non conformes. L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus. │ FR │ BE ■ 50    SLE 320 A2...
  • Page 54: Avertissements Utilisés

    ► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies pour éviter tout dégât matériel. REMARQUE ► Une remarque contient des informations supplémentaires facilitant le manie- ment de l'appareil. FR │ BE │ SLE 320 A2    51 ■...
  • Page 55: Sécurité

    N'utilisez jamais l'appareil avec les mains mouillées. ► Si l'appareil est tombé dans l'eau, débranchez immédia- ► tement la fiche de la prise secteur. Ensuite seulement, retirez-le de l'eau. │ FR │ BE ■ 52    SLE 320 A2...
  • Page 56: Risque D'explosion

    Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que celui-ci ne présente ■ aucun dégât extérieur visible. Ne mettez pas en service un appareil endommagé ou qui a chuté. FR │ BE │ SLE 320 A2    53 ■...
  • Page 57 L'appareil risquerait d'être endommagé de manière irréparable. Ne posez aucun objet lourd sur l'appareil. ■ Ne recouvrez pas l'appareil, par ex. avec des journaux, ■ coussins ou couvertures. │ FR │ BE ■ 54    SLE 320 A2...
  • Page 58 L'extré- mité libre du flexible doit se trouver au-dessus d'un avaloir. N'opérez l'appareil qu'avec le réseau d'eau en place ou ■ avec le flexible installé. FR │ BE │ SLE 320 A2    55 ■...
  • Page 59: Mise En Service

    Le recyclage de l'emballage en filière de revalorisation permet d'économiser des matières premières et de réduire le volume de déchets. Veuillez éliminer les maté- riaux d'emballage qui ne servent plus en respectant la réglementation locale. │ FR │ BE ■ 56    SLE 320 A2...
  • Page 60: Description De L'appareil

    Bride de sécurisation LED des programmes Écran LED MINUTERIE LED RÉSERVOIR D'EAU PLEIN LED DE FONCTIONNEMENT Touche VEILLE Touche MINUTEUR Touches fléchées HAUT/BAS Touche PROGRAMME Flexible Adaptateur pour flexible d'arrosage UE FR │ BE │ SLE 320 A2    57 ■...
  • Page 61: Avant La Première Utilisation

    Afin que l'appareil ne givre pas en utilisation continue, il se dégivre automatique- ment. Pendant le dégivrage, la déshumidification cesse et le moteur tourne à la plus haute vitesse. Les intervalles de dégivrage varient. │ FR │ BE ■ 58    SLE 320 A2...
  • Page 62: Utilisation Et Fonctionnement

    Si le clapet est fermé, le circuit anti-surchauffe proté- geant l'appareil éteint ce dernier au bout d'un certain temps, pour une durée de 3 minutes. FR │ BE │ SLE 320 A2    59 ■...
  • Page 63: Voyants De Service

    Il indique la plage d'humidité de l'air dans la pièce : HOCH RÉDUITE : inférieure à 65 % MITTEL NIEDRIG MOYENNE : 65 % à 75 % ÉLEVÉE : plus de 75 % HOCH MITTEL NIEDRIG │ FR │ BE ■ 60    SLE 320 A2...
  • Page 64: Sélectionner Un Programme

    Réglez l'humidité de l'air en fonctionnement permanent. Les 30 - 80 ou CO valeurs comprises entre 30 et 80 ou CO s'affichent en clignotant clignotent 5 pendant 5 secondes. CO : l'appareil déshumidifie en perma- secondes. nence. FR │ BE │ SLE 320 A2    61 ■...
  • Page 65: Séchage Du Linge

    Minuterie pour tous les programmes : quand vous choisissez une 1 - 24 clignotent heure d'extinction avec les touches fléchées, ces valeurs (com- 3 secondes prises entre 1 et 24 heures) clignotent pendant 5 secondes. │ FR │ BE ■ 62    SLE 320 A2...
  • Page 66: Réservoir D'eau

    (voir la figure 1). Fig. 1 ♦ Jetez l'eau et remettez le réservoir d'eau en place. FR │ BE │ SLE 320 A2    63 ■...
  • Page 67: Vidange Par Flexible

    N'utilisez pas de clé car elle pourrait endommager l'adaptateur pour flexible d'arrosage UE REMARQUE ► Suivant le système de flexible d'arrosage utilisé, un autre adaptateur peut éventuellement être nécessaire. Vous pourrez vous le procurer dans les magasins spécialisés. │ FR │ BE ■ 64    SLE 320 A2...
  • Page 68 flexible. ♦ Revissez le bouchon sur l'orifice de sortie ♦ Retirez le bouchon de l'orifice de sortie du réservoir d'eau et remettez-le dans le couvercle du réservoir d'eau. FR │ BE │ SLE 320 A2    65 ■...
  • Page 69: Nettoyage

    À cette fin, utilisez un produit désinfectant du commerce à base d'alcool ou de l'alcool dénaturé. Ces deux substances sont tout à fait inoffensives, si elles sont ensuite rincées plusieurs fois à l'eau tiède. │ FR │ BE ■ 66    SLE 320 A2...
  • Page 70: Nettoyer Et Remplacer Le Filtre

    Lavez les deux filtres à l'eau tiède. ♦ Laissez les deux filtres sécher entièrement avant de les remettre dans l'appareil. ♦ Le montage a lieu dans l'ordre inverse des étapes. FR │ BE │ SLE 320 A2    67 ■...
  • Page 71: Protection Contre La Surchauffe

    Arrêt de sécurité pour absence l'appareil en Insérez correctement le réservoir ou mauvais positionnement du marche. d'eau réservoir d'eau Videz le réservoir d'eau et remet- Le réservoir d'eau est plein. tez-le en place. │ FR │ BE ■ 68    SLE 320 A2...
  • Page 72: Cause Possible

    E 2 REMARQUE ► Si vous ne réussissez pas à résoudre le problème à l'aide des mesures précitées, veuillez vous adresser au service après-vente (voir le chapitre Service après-vente). FR │ BE │ SLE 320 A2    69 ■...
  • Page 73: Mise Au Rebut

    à déshumidifier. Pour cette raison, la performance de déshumidification ne cesse de baisser proportionnellement à la baisse des températures et peut s'arrêter. En l'occurrence, il ne s'agit pas d'un défaut de l'appareil. │ FR │ BE ■ 70    SLE 320 A2...
  • Page 74: Remarques Relatives À La Déclaration De Conformité

    Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr IAN 274348 Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 274348 FR │ BE │ SLE 320 A2    71 ■...
  • Page 75: Importateur

    Importateur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE/GERMANY www.kompernass.co │ FR │ BE ■ 72    SLE 320 A2...
  • Page 76 Importeur ............. . 96 NL │ BE │ SLE 320 A2    73...
  • Page 77: Inleiding

    Voor schade die het gevolg is van gebruik dat niet in overeenstem- ming is met de bedoeling, is de fabrikant niet aansprakelijk. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker. │ NL │ BE ■ 74    SLE 320 A2...
  • Page 78: Gebruikte Waarschuwingen

    Als de situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg hebben. ► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om materiële schade te voorkomen. OPMERKING ► Een opmerking bevat extra informatie die de omgang met het apparaat vergemakkelijkt. NL │ BE │ SLE 320 A2    75 ■...
  • Page 79: Veiligheid

    Bedien het apparaat niet met vochtige handen. ► Indien het apparaat in het water valt, onmiddellijk de ► stekker uit het stopcontact halen. Pas dan het apparaat uit het water halen. │ NL │ BE ■ 76    SLE 320 A2...
  • Page 80: Gevaar Voor Explosie

    Laat een beschadigd aansluitsnoer of aansluitingen onmid- ■ dellijk door geautoriseerd en vakkundig personeel of door de klantenservice vervangen om gevaar te voorkomen. Gebruik het apparaat niet in de openlucht. ■ NL │ BE │ SLE 320 A2    77 ■...
  • Page 81 Er mogen geen voorwerpen in de ventilatieopeningen inge- ■ bracht worden. Vermijd rechtstreeks zonlicht. ■ Open vuurbronnen zoals brandende kaarsen mogen niet op ■ of direct naast het apparaat geplaatst worden. │ NL │ BE ■ 78    SLE 320 A2...
  • Page 82 Het stopcontact moet ook na het aansluiten goed toeganke- lijk zijn. Haal voor het schoonmaken altijd eerst de stekker uit het ■ stopcontact. NL │ BE │ SLE 320 A2    79 ■...
  • Page 83: Ingebruikname

    Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkringloop betekent een be- sparing op grondstoffen en zorgt voor minder afval. Voer niet meer benodigde verpakkingsmaterialen af conform de plaatselijk geldende voorschriften. │ NL │ BE ■ 80    SLE 320 A2...
  • Page 84: Apparaatbeschrijving

    Rooster voor luchtinlaat (afneembaar) Kunststoffilter Koolfilter Kabelspoel Netsnoer Sluiting voor drainage Uitlaatopening Borgklem Programma-LED's Display LED TIMER LED WATERRESERVOIR VOL LED BEDRIJF Toets STAND-BY Toets TIMER Pijltoetsen OMHOOG/OMLAAG Toets PROGRAMMA Slang EU-tuinslangadapter NL │ BE │ SLE 320 A2    81 ■...
  • Page 85: Voorafgaand Aan Het Eerste Gebruik

    Automatische ontdooiing Omdat het apparaat bij continubedrijf niet bevriest, ontdooit het automatisch. Daarbij wordt de ontvochtiging ingesteld en draait de motor op de hoogste stand. De intervallen daarvoor zijn verschillend. │ NL │ BE ■ 82    SLE 320 A2...
  • Page 86: Bediening En Gebruik

    Open altijd de klep voor de luchtuitlaat, ongeacht in welk programma het apparaat zich bevindt. Wordt de klep niet geopend, dan schakelt de oververhit- tingsbeveiliging het apparaat na enige tijd gedurende ca. 3 minuten uit. NL │ BE │ SLE 320 A2    83 ■...
  • Page 87: Bedrijfstoestand-Indicaties

    Deze indicatie is tijdens het bedrijf continu zichtbaar. Hij toont het bereik van de luchtvochtigheid in de ruimte: HOCH LAAG: minder dan 65% MITTEL NIEDRIG GEMIDDELD: 65% tot 75% HOOG: meer dan 75% HOCH MITTEL NIEDRIG │ NL │ BE ■ 84    SLE 320 A2...
  • Page 88: Programma's Kiezen

    30 - 80 of CO tussen 30 en 80 of CO worden bij het instellen gedurende knipperen ge- 5 seconden knipperend weergegeven. CO: het apparaat durende 5 sec. ontvochtigt continu. NL │ BE │ SLE 320 A2    85 ■...
  • Page 89: Timer

    Indicatie Betekenis Timer voor alle programma's: deze waarden (1 - 24 uren) 1 - 24 knipperen knipperen gedurende 5 seconden, als u met de pijltoetsen 3 sec. een uitschakeltijd instelt. │ NL │ BE ■ 86    SLE 320 A2...
  • Page 90: Waterreservoir

    (zie afbeelding 1). Afb. 1 ♦ Giet het water uit en plaats het waterreservoir terug. NL │ BE │ SLE 320 A2    87 ■...
  • Page 91: Drainage Met Slang

    Gebruik geen schroevendraaier, hierdoor kan de EU-tuinslangadapter beschadigd raken. OPMERKING ► Al naar gelang het gebruikte tuinslangsysteem is mogelijk een andere adapter nodig. Deze kunt u in de vakhandel kopen. │ NL │ BE ■ 88    SLE 320 A2...
  • Page 92 ♦ Schroef de afsluiting weer op de uitlaatopening ♦ Verwijder de stop uit de uitlaatopening voor het waterreservoir en steek hem weer in het deksel van het waterreservoir. NL │ BE │ SLE 320 A2    89 ■...
  • Page 93: Reiniging

    Gebruik daartoe een in de handel verkrijgbaar desinfectiemiddel op alcoholbasis of alcohol met een hoog percentage. Beide substanties zijn volledig onschade- lijk, als daarna meermaals met lauw water nagespoeld wordt. │ NL │ BE ■ 90    SLE 320 A2...
  • Page 94: Filters Reinigen En Vervangen

    Was beide filters met lauw water af. ♦ Laat beide filters volledig drogen, vóór u de filters weer in het apparaat plaatst. ♦ De montage vindt in omgekeerde volgorde plaats. NL │ BE │ SLE 320 A2    91 ■...
  • Page 95: Beveiliging Tegen Oververhitting

    Het apparaat 15 °C. normaal proces van het apparaat. stopt soms (de ventilator gaat De luchtvochtigheid van de ruimte Dit is een normaal proces van het uit). ligt onder 55%. apparaat. │ NL │ BE ■ 92    SLE 320 A2...
  • Page 96 Neem contact op met de klanten- Luchtvochtigheidssensor is defect. de foutcode service. OPMERKING ► Neem contact op met de klantenservice als u met de stappen hiervoor het probleem niet kunt verhelpen (zie het hoofdstuk Service). NL │ BE │ SLE 320 A2    93 ■...
  • Page 97: Afvoeren

    Daarom vermindert de ontvochtigingscapaciteit gestaag bij dalende temperaturen en kan het ontvochti- gen tot stilstand komen. Het gaat hierbij niet om een defect van het apparaat. │ NL │ BE ■ 94    SLE 320 A2...
  • Page 98: Opmerkingen Over De Conformiteitsverklaring

    Service Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl IAN 274348 Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 274348 NL │ BE │ SLE 320 A2    95 ■...
  • Page 99: Importeur

    Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND/GERMANY www.kompernass.com │ NL │ BE ■ 96    SLE 320 A2...
  • Page 100 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie: 03 / 2016 Ident.-No.: SLE320A2-032016-2 IAN 274348...

Table des Matières