Page 2
Il n’y aura pas de modification de production ou de compensation financière en raison de problème des sécheurs. Ce manuel contient des informations confidentielles qui sont la propriété de SMC. Il ne peut être copié, communiqué à des tiers ou utilisé à d’autres fins, en partie ou dans son ensemble, excepté par autorisation écrite de SMC.
Table des matières Table des matières A l’attention des clients Chapitre i Consignes de sécurité i - 1 Attention: Avant d’utiliser le sécheur d’air ........i - 1 ........ i - 1 - 1 Signaux Danger, Attention et Précautions utilisés dans ce manuel....i - 1 i - 2 Classement des dangers/Position de l’étiquette d’avertissement du danger ......
à vitesse élevée, ce qui peut provoquer de graves blessures en cas de contact accidentel. Veuillez prendre contact avec l’usine ou un distributeur agréé SMC pour les pièces de rechange ou d’autres besoins d’entretien.
i Consignes de sécurité Classement des dangers & Position des étiquettes d’avertissement du danger Pour vous aider à reconnaître les dangers, l’unité utilise des graphiques spéciaux pour indiquer différents dangers. Vérifier le contenu des dangers et la position des étiquettes avant utilisation. Attention •...
i Consignes de sécurité i-2-2 Danger : électricité Attention A l’intérieur de cet équipement, il y a une partie alimentée en courant avec une tension élevée séparée par le panneau du couvercle. Ne pas utiliser l’équipement sans le panneau du couvercle. i-2-3 Danger : surface chaude Attention...
i Consignes de sécurité i-2-6 Positions de l’étiquette d’avertissement de danger Attention Lire attentivement et faire attention aux remarques des étiquettes d’avertissement de danger. NE PAS enlever ni abîmer les étiquettes d’avertissement de danger. Vérifier les positions des étiquettes d’avertissement de danger. WARNING 警告...
i Consignes de sécurité i-2-7 Danger : réfrigérant Précaution Cet équipement utilise le Fluorocarbone (HFC) comme réfrigérant. Il est formellement interdit de rejeter du Fluorocarbone dans l’atmosphère. Avant de réparer le circuit réfrigérant, vous devez récolter le réfrigérant avec un système d’évacuation approprié.
i Consignes de sécurité i-2-8 Précautions d’utilisation Attention Veuillez suivre les instructions sur toutes les étiquettes d’avertissement. Ne pas enlever ou abîmer les étiquettes d’avertissement et vérifier l’emplacement des étiquettes. C A U T I O N C A U T I O N C A U T I O N C A U T I O N 注...
Seules des personnes compétentes sont autorisées à récolter le réfrigérant et l’huile de réfrigérant. Seuls les personnes qualifiées et formées à cet effet sont autorisées à enlever le panneau du couvercle de l’équipement. Pour toute question, veuillez contacter notre usine ou des distributeurs agréés de SMC. i – 7...
1 Désignations et fonctions Désignations et fonctions Désignations et fonctions • IDFA3E Grille de ventilation sur Commutateur avec LED le dessus (Commutateur ON/OFF) (Sortie) En l’absence d’anomalie, la Led L’air chaud est évacué du est en permanence sur ON. condensateur à l’aide d’un Utilisez-le pour les opérations ventilateur.
Page 12
1 Désignations et fonctions • IDFA3E Couvercle du bornier électrique. En retirant ce couvercle vous avez accès au bornier. Raccordez le câble d’alimentation à l'aide Avant presse-étoupe. N PE ( ) Côté raccordement client Vis de raccord des bornes : M3 Presse-étoupe Borne de la pression appliqué...
Page 13
1 Désignations et fonctions IDFA4E to 15E • Commutateur avec LED Grille de ventilation En l’absence d’anomalie, la Led est L’air chaud est évacué à en permanence sur ON l’aide ventilateur condensateur. N’obstruez pas les évents. Thermomètre d'évaporation. Indique température réfrigérant coté...
Page 14
1 Désignations et fonctions • IDFA4E to 15E Panneau arrière En retirant ce couvercle vous avez accès au bornier. Raccordez le câble d’alimentation à l'aide presse-étoupe Avant N PE ( ) Côté raccordement client Vis de raccord des bornes : M3 Bornes à...
2 Transport / Installation Transport / Installation Attention • Seules les personnes qualifiées et correctement formées sont autorisées à réaliser des tâches telles que : Fonctionnement, installation, déplacement de l’équipement et travaux d’entretien. • Il est fortement recommandé de préparer le sécheur de rechange lors de l’application du sécheur pour un équipement ou système important.
2 Transport / Installation 2-2 Installation 2-2-1 Emplacement L’équipement ne doit pas être utilisé ou stocké dans les conditions suivantes : Ces conditions entraîneront non seulement des dysfonctionnements mais également des pannes. • Milieu où l'équipement est exposé à la pluie, à l’humidité, à...
2 Transport / Installation 2-2-2 Ancrage • Le sécheur d’air doit être installé sur une surface plane, horizontale, stable et sans vibrations. • Reportez-vous à “Chapitre 6 6-2 Dimensions” pour les dimensions. • L’IDFA4E~15E doit être vissé par des boulons d’ancrage pour éviter les chutes. Nous recommandons les jeux de boulons d’ancrage que nous vendons séparément comme accessoires.
2 Transport / Installation Attention Pour procéder à l’échappement de purge, suivez les consignes de sécurité comme le port de lunettes, de tablier et de gants de protection. Si l’huile est mélangée aux eaux usées expulsées de la purge automatique, le liquide est considéré...
2 Transport / Installation Longueur du câble d’alimentation La longueur maximum du câble d’alimentation ne doit pas être supérieure à 98 ft (30 m). Connexion à la tension d’alimentation Raccordez le câble d’alimentation et la masse au bornier. Assurez-vous d’utiliser les bornes en anneau pour les vis M3.
2 Transport / Installation 2-3 Précautions relatives à la réinstallation Précaution Seules les personnes qualifiées et formées sont autorisées à réaliser la réinstallation. Si l’équipement est déplacé et réinstallé à un autre endroit après des fonctionnements de test, les instructions suivantes doivent être respectées ainsi que les procédures décrites dans le Chapitre 2.
3 Mise en marche / Arrêt 3 Mise en marche / Arrêt Précaution Seuls les personnes qualifiées et formées sont autorisées à réaliser la mise en marche/arrêt de l’équipement. Points de vérification avant la mise en marche Avant le fonctionnement d’essai, vérifiez les points suivants : •...
3 Mise en marche / Arrêt Arrêt • Actionnez l’interrupteur ON/OFF. • Le témoin s’éteint et l’appareil cesse de fonctionner. En fonction des conditions de fonctionnement, de l’air chaud continue à être émis de la grille de ventilation par le ventilateur de refroidissement pendant un certain temps après avoir l’arrêt.
4 Entretien ENTRETIEN Inspection quotidienne Vérifiez les points suivants pendant un fonctionnement normal. Si vous découvrez des problèmes, arrêtez immédiatement le sécheur et reportez-vous dès que possible à “Chapitre 5 Diagnostic des pannes”. • Il n’y a pas de fuites d’air. •...
Page 24
4 Entretien Danger Etant donné que cet équipement contient des pièces qui chauffent lors du fonctionnement, il y a un danger de blessures de type brûlures. Ces pièces restent chaudes même après la mise hors tension de l’appareil. Attendre que l’unité ait refroidi avant de la toucher.
Page 25
4 Entretien ④ Saisissez légèrement le boîtier et tirez Repère vers le bas le bouton de verrouillage avec votre pouce. Ensuite, tournez directement le boîtier vers la gauche (ou à droite) pour coïncider avec les repères. Enlevez le pouce du bouton de verrouillage et tirez le Bouton de boîtier vers le bas lentement verrouillage...
5 Diagnostic des pannes 5 Diagnostic des pannes Si un problème survient, consultez le tableau suivant. Si le problème ne peut pas être résolu, coupez l’alimentation puis contactez une de nos succursales pour de plus amples instructions. Problème Causes probables Solution Le sécheur d’air ne Le câble d’alimentation ou la...
Page 27
5 Diagnostic des pannes La vanne d’entrée/sortie du côté Ouvrez complètement la vanne d'entrée/sortie. Grande chute de sécheur d’air n’est pression complètement ouverte. Le filtre installé séparément sur Remplacez le filtre. la conduite d’air comprimé est (Suivez le manuel d’instructions de chaque produit) obstrué.
6 Références Références Caractéristiques Modèle IDFA3E IDFA4E IDFA6E IDFA8E IDFA11E IDFA15E Caractéristiques Au point de rosée de 120m pression de sortie de 3° C Débit d’air Au point de rosée de (ANR) 101m 152m pression de sortie de 7° C (Note 1) Au point de rosée de 112m...
6 Références I D F A1 5 E SYMBOLE DESCRIPTION DISJONCTEUR DE FUITE DE TERRE (PREPARE PAR LE CLIENT) Moteur de Compresseur Moteur de Ventilateur Moteur de Ventilateur Relais Equilibre (WH) (SY) (G/Y) Relais de Demarage Interrupteur Avec Temoin Pressostat (GY) Bornier Condensateur pour Demarrage de Moteur de Compresseur...
6 Références NOMENCLATURE Référence Description IDFA3E IDFA4E IDFA6E IDFA8E IDFA11E IDFA15E Filtre de purge IDF-S0001 automatique Filtre de purge IDF-S0002 automatique IDF-S0045 Purge automatique IDF-S0046 Purge automatique RAPPORT D’ENTRETIEN Il est recommandé de conserver un rapport d’entretien/service. Veuillez vous reporter à “Chapitre 6-6 Enregistrement d’entretien”...
Page 33
17 Lane 205 Nansan Rd. Sec2 Luzhu-Hsiang Taoyuan-Hsien, Taiwan TEL:052-34-0022 FAX:052-34-2130/1094 TEL:03-322-3443 FAX:03-322-3387 AUSTRIA SMC Pneumatik GmbH(Austria) HONG KONG SMC Pneumatics (Hong Kong) Ltd. Girakstrasse 8, A-2100 Komeuburg, Austria 111 Elite Industrial Centre, 883 Cheung Sha Wan Rd., Kowloon, Hong Kong TEL:02262-62-280 FAX:02262-62-2855...