3.
FOTO II
FOTO
FOTO 2 II
FOTO 1 II
FOTO 1
• CZ - Fotobuňka
• EN - Photocell
FOTO
FOTO (PHOTO)
Fotobuňka vnější h = 50 reagující
External photocell h = 50 activated
během zavírání (zastaví a změní
during the closing phase (stops
směr pohybu)
and reverses the gate's movement)
FOTO II (PHOTO II)
FOTO II
External photocell h = 100
Fotobuňka vnější h = 100 reagující
activated during the closing phase
během zavírání (zastaví a změní
(stops and reverses the gate's
směr pohybu)
movement)
FOTO 1 (PHOTO 1)
FOTO 1
Internal photocell h = 50 cm
Fotobuňka vnitřní h = 50 reagující
with activation both during
jak během zavírání (zastaví a
closing (stops and reverses the
změní směr pohybu), tak během
movement) and during opening
otevírání (zastaví pohyb, který
(stops and restarts when the
bude pokračovat po uvolnění foto)
photocell disengages)
FOTO 1 II (PHOTO 1 II)
FOTO 1 II
Internal photocell h = 100 cm
Fotobuňka vnitřní h = 100 reagující
with activation both during
jak během zavírání (zastaví a
closing (stops and reverses the
změní směr pohybu), tak během
movement) and during opening
otevírání (zastaví pohyb, který
(stops and restarts when the
bude pokračovat po uvolnění foto)
photocell disengages)
FOTO 2
FOTO 2 (PHOTO 2)
Fotobuňka vnitřní reagující během
Internal photocell triggered during
otevírání ((zastaví a změní směr
the opening phase (stops and
pohybu)
reverses the gate's movement)
FOTO 2 II
FOTO 2 II (PHOTO 2 II)
Fotobuňka vnitřní reagující během
Internal photocell triggered during
otevírání (zastaví a změní směr
the opening phase (stops and
pohybu)
reverses the gate's movement)
FOTO 3
FOTO 3 (PHOTO 3)
NEPOVOLENÁ KONFIGURACE
CONFIGURATION NOT ALLOWED
4.
Bluebus
Stop
SbS
Open
Close
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
ON
5.
• CZ - načtení příslušenství • EN - device acquisition phase • FR - phase d'acquisition des dispositifs • ES - fase de adquisición de
los dispositivos • DE - Geräteerkennungsphase • PL - faza wczytywania urządzeń • NL - faza wczytywania urządzeń • RU - этап
опроса устройств •
- التعرف عىل مواضع فتح وإغالق البابAR
01.
02.
03.
3s
L1+L2
L1 + L2
6.
• CZ - načtení pozic pro otevírání a zavírání • EN - recognition of opening and closing positions• FR - reconnaissance positions d'ouverture et fermeture • ES - aprendizaje posiciones de apertura y cierre • DE - Einlernung der Öffnungs- und Schließpositionen • PL - wczytywanie pozycji
otwarcia i zamknięcia • NL - de openings- en sluitposities aanleren • RU - считывание положений открытия и закрыти •
• CZ - AUTOMATICKÝ REŽIM • EN - AUTOMATIC MODE • FR - MODE AUTOMATIQUE • ES - MODO AUTOMÁTICOO • DE - AUTOMATISCHER MODUS
• PL - TRYB AUTOMATYCZNY • NL - AUTOMATISCHE MODUS • RU - АВТОМАТИЧЕСКОМ РЕЖИМЕ •
01.
03.
04.
7.
• CZ - postup při programování operací první úrovně • EN - level 1 programming procedure • FR - procédure de programmation du premier niveau • ES - fase de adquisición de los dispositivos • DE - programmierung der ersten Stufe • PL - procedura programowania pierwszego poziomu • NL - procedure
voor programmering op het eerste niveau • RU - Процедура программирования первого уровня •
01.
02.
L1
L1
CZ
Automatické zavírání
Automatic closure
OFF
poloautomatické
semi-automatic
L2
CZ
Zavřít po Foto
Close After Photo
délka pauzy je shodná s napro-
the pause time corresponds to that
OFF
gramovanou hodnotou nebo není
set or the gate does not re-close
nastavené automatické zavírání
automatically
L3
CZ
Vždy zavřít
Always Close
po obnovení dodávky elektrické
when the power supply is restored
OFF
energie zůstane brána stát
the gate keeps still
L4
CZ
Stand-By
Stand-By
bez snížení spotřeby elektrické
there will be no reduction in con-
OFF
energie
sumption
L5
CZ
El. zámek / Přídavné osvětlení
Electric lock / Courtesy light
vystup je nastavený jako elektrický
the output functions as an electric
OFF
zámek
L6
CZ
Předblikání
Pre-flashing
maják začne blikat současně se
the warning light starts flashing
OFF
zahájením pracovního cyklu
when the manoeuvre starts
L7
CZ
"Zavírání" se změní na
"Close" becomes
"Částečné otevření 1"
"Open partially"
OFF
-
L8
CZ
"Kontrolka otevřené brány" se
"Gate open indicator" becomes
změní na "Kontrolku údržby"
"Maintenance indicator"
výstup funguje jako "kontrolka ote-
the output functions as a "gate open
OFF
vřené brány"
indicator"
8.
FUNKCE DRUHÉ ÚROVNĚ (NASTAVEITELNÉ PARAMETRY)
Vstupní
LED
Parametr
Nastavená hodnota
LED
(úroveň)
L1
Délka pauzy
L3
30 sekund
Funkce krok-
L2
L2
Otevřít – stop – zavřít – otevřít
krok
Rychlost
L3
L6
Velmi vysoká
motoru
Uvolnění moto-
L4
L1
Bez uvolnění
ru po zavření
IT
L5
Síla motoru
L3
Úroveň 3 - ...
Otevření pro
Pro pěší 4 (úplné otevření křídla
L6
pěší nebo část-
L4
2)
ečné otevření
Upozornění na
L7
L3
1500
údrbžbu
L8
Přehled chyb
L1
Výsledek 1.cyklu (posledního)
Při nastavování parametrů u funkcí druhé úrovně postupujte podle
instrukcí uvedených v kompletním návudu, který najdete na webo-
vých stránkách www.niceforyou.com
FUNKCJE DRUGIEGO POZIOMU (PARAMETRY PROGRAMOWALNE)
Dioda
Dioda
Parametr
Ustawiona wartość
wejścia
(poziom)
L1
Czas pauzy
L3
30 sekund
Funkcja Krok po
L2
L2
Otwiera – stop – zamyka – otwiera
Kroku
L6
Najszybciej
L3
Prędkość silników
Rozładunek silni-
L4
ków po zamknię-
L1
Brak rozładunku
ciu
PL
L5
Siła silników
L3
Poziom 3 - ...
Otwarcie dla
Otwarcie dla pieszych 4 (otwarcie całkowite
L6
pieszych lub czę-
L4
skrzydła 2)
ściowe
Wezwanie do
L7
L3
1500
konserwacji
L8
Wykaz anomalii
L1
Wynik 1
a
manewru (najnowszego)
W celu ustawienia parametrów dla funkcji drugiego poziomu należy się zapoznać z
pełną wersją instrukcji, dostępnej na stronie www.niceforyou.com
9.
• CZ - Příklad uložení dálkového ovladače do paměti II. způsobem, krokovací režim • EN - Example of the Mode II transmitter memorisation procedure, in Step-by-Step mode
• FR - Exemple de procédure de mémorisation de l'émetteur en Mode II, mode Pas à Pas • ES - Ejemplo de procedimiento de memorización de transmisor en Modo II, modalidad paso a paso
• DE - Beispiel für Speichervorgang des Senders im Modus II, Schrittbetrieb • PL - Przykład procedury wczytywania nadajnika w Trybie II, tryb Krok po Kroku • NL - Voorbeeld van de opslagprocedure
van de zender in Modus II, modus Stap-voor-stap • RU - Пример: процедура сохранения передатчика в памяти в Режиме II, Пошаговый режим •
01.
02.
RADIO
1x
• IT - NAADRESOVÁNÍ FOTOBUNĚK • EN - PHOTOCELL ADDRESSES • FR - ADRESSES DES PHOTOCELLULES • ES - DIRECCIONES DE LAS FOTOCÉLULAS • DE - ADRESSEN DER FOTOZELLEN •
FOTO 2
PL - ADRESY FOTOKOMÓREK • NL - ADRESSEN VAN DE FOTOCELLEN • RU - АДРЕСА ФОТОЭЛЕМЕНТОВ •
• FR - Photocellule
• ES - Fotocélula
FOTO (PHOTO)
FOTO
Photocellule extérieure h = 50 avec
Fotocélula externa h = 50 con
intervention en fermeture (arrête et
accionamiento en cierre (detiene e
inverse le mouvement)
invierte el movimiento)
FOTO II (PHOTO II)
FOTO II
Photocellule extérieure h = 100
Fotocélula externa h = 100 con
avec intervention en fermeture
accionamiento en cierre (detiene e
(arrête et inverse le mouvement)
invierte el movimiento)
FOTO 1 (PHOTO 1)
FOTO 1
Photocellule interne h = 50 avec
Fotocélula interna h = 50 con
intervention à la fois en fermeture
intervención en cierre (detiene
(arrête et inverse le mouvement) et
e invierte el movimiento) o en
en ouverture (arrête et redémarre à
apertura (detiene el movimiento y
la libération de la photocellule)
la fotocélula se desintercepta)
FOTO 1 II (PHOTO 1 II)
FOTO 1 II
Photocellule interne h = 100 avec
Fotocélula interna h = 100 con
intervention à la fois en fermeture
intervención en cierre (detiene
(arrête et inverse le mouvement) et
e invierte el movimiento) o en
en ouverture (arrête et redémarre à
apertura (detiene el movimiento y
la libération de la photocellule)
la fotocélula se desintercepta)
FOTO 2 (PHOTO 2)
FOTO 2
Photocellule interne avec
Fotocélula interna con intervención
intervention en ouverture (arrête et
en apertura (detiene e invierte el
inverse le mouvement)
movimiento)
FOTO 2 II (PHOTO 2 II)
FOTO 2 II
Photocellule interne avec
Fotocélula interna con intervención
en apertura (detiene e invierte el
intervention en ouverture (arrête et
inverse le mouvement)
movimiento)
FOTO 3 (PHOTO 3)
FOTO 3
CONFIGURATION NON
CONFIGURACIÓN NO PERMITIDA
AUTORISÉE
OFF
TX
RX
04.
05.
=
Led STOP
- الوضع التلقائيAR
02.
5s
L3+L4
05.
1 إج ر اء برمجة املستوى
03.
(
EN
FR
Fermeture automatique
Cierre Automático
semi-automatique
semiautomático
EN
FR
Fermeture immédiate après pas-
Cerrar después de fotocélula
sage devant photocellule
le temps de pause est celui pro-
el tiempo de pausa es el programa-
grammé ou il n'y a pas de referme-
do o no hay recierre automático
ture automatique
EN
FR
Ferme toujours
Cerrar Siempre
au retour de l'alimentation, le portail
al retorno de la alimentación la
reste à l'arrêt
cancela permanece detenida
EN
FR
Stand-By
Stand-By
il n'y aura pas de réduction des
no habrá reducción del consumo
consommations
EN
FR
Serrure électrique / Éclairage
Electrocerradura / Luz de cor-
automatique
la sortie fonctionne comme serrure
la salida funciona como electroce-
lock
électrique
EN
FR
Préclignotement
Parpadeo previo
el encendido de la luz intermitente
l'allumage du clignotant coïncide
coincide con el comienzo de la
avec le début de la manœuvre
EN
FR
« Fermeture » devient
"Cerrar" se convierte
« Ouverture partielle »
en "Abrir Parcial"
-
-
EN
FR
"Testigo cancela abierta" se
« Voyant portail ouvert » devient
convierte
« Voyant maintenance »
en "Testigo mantenimiento"
la sortie fonctionne comme « Voyant
la salida funciona como "Testigo
portail ouvert »
cancela abierta"
LEVEL 2 FUNCTIONS (ADJUSTABLE PARAMETERS)
Entry
LED
Parameter
Set value
LED
(level)
L1
Pause Time
L3
30 seconds
Step-by-Step
L2
L2
Open - Stop - Close - Open
function
L3
Motor speed
L6
Extremely fast
Motor dis-
L4
charge after
L1
No discharge
closing
EN
L5
Motor force
L3
Level 3 - ...
Pedestrian
Pedestrian 4 (full opening of gate
L6
or partial
L4
leaf 2)
opening
Maintenance
L7
L3
1500
notification
List of mal-
Result of 1
st
manoeuvre (most
L8
L1
functions
recent)
To set the parameters for level two functions, see the complete ins-
truction manual which can be downloaded from the website www.
niceforyou.com
FUNCTIES VAN HET TWEEDE NIVEAU (INSTELBARE PARAMETERS)
Led
Ingangsled
Parameter
Ingestelde waarde
(niveau)
L1
Pauzetijd
L3
30 seconden
Functie Stap-voor-
L2
L2
Openen - Stoppen - Sluiten - Open
stap
L6
Uiterst snel
L3
Snelheid motoren
Ontlading motoren
L4
L1
Geen ontlading
na sluiting
NL
L5
Motorkracht
L3
Niveau 3 - ...
Opening voor
Voetganger 4 (totale opening van de vleugel
L6
voetgangers of
L4
2)
gedeeltelijk
Waarschuwing
L7
L3
1500
onderhoud
L8
Lijst van storingen
L1
Resultaat 1
Voor het instellen van de parameters voor de functies van het tweede niveau raadpleegt
u de complete instructiehandleiding, die gedownload kan worden van de website www.
niceforyou.com
03.
LED
LED
1x
RADIO
RADIO
• DE - Fotozelle
• PL - Fotokomórka
FOTO
FOTO
Fotokomórka zewnętrzna h =
Fotozelle außen h = 50 mit
50 działająca przy zamykaniu
Auslösung in Schließung (Anhalten
(zatrzymuje i zmienia kierunek
und Umkehr der Bewegung)
ruchu)
FOTO II
FOTO II
Fotokomórka zewnętrzna h =
Fotozelle außen h = 100 mit
100 działająca przy zamykaniu
Auslösung in Schließung (Anhalten
(zatrzymuje i zmienia kierunek
und Umkehr der Bewegung)
ruchu)
FOTO 1
FOTO 1
Interne Fotozelle h = 50 mit
Fotokomórka wewnętrzna h = 50
Ansprechen sowohl beim
z działaniem podczas zamykania
Schließen (Anhalten und
(zatrzymuje i zmienia kierunek
Bewegungsumkehr) als auch beim
ruchu) oraz podczas otwierania
Öffnen (Anhalten und Neustart bei
(zatrzymuje i rusza ponownie z
Freigabe der Fotozelle)
chwilą zwolnienia fotokomórki)
FOTO 1 II
FOTO 1 II
Interne Fotozelle h = 100 mit
Fotokomórka wewnętrzna h = 100
Ansprechen sowohl beim
z działaniem podczas zamykania
Schließen (Anhalten und
(zatrzymuje i zmienia kierunek
Bewegungsumkehr) als auch beim
ruchu) oraz podczas otwierania
Öffnen (Anhalten und Neustart bei
(zatrzymuje i rusza ponownie z
Freigabe der Fotozelle)
chwilą zwolnienia fotokomórki)
FOTO 2
FOTO 2
Fotokomórka wewnętrzna z
Interne Fotozelle mit Ansprechen
działaniem podczas otwierania
beim Öffnen (Anhalten und
(zatrzymuje i zmienia kierunek
Bewegungsumkehr)
ruchu)
FOTO 2 II
FOTO 2 II
Fotokomórka wewnętrzna z
Interne Fotozelle mit Ansprechen
działaniem podczas otwierania
beim Öffnen (Anhalten und
(zatrzymuje i zmienia kierunek
Bewegungsumkehr)
ruchu)
FOTO 3
FOTO 3
KONFIGURATION NICHT
KONFIGURACJA
ZULÄSSIG
NIEDOZWOLONA
CZ
EN
FLASH
FR
ES
OGI
DE
PL
NL
RU
AR
+
L3 + L4
- مرحلة تحصيل معطيات الجهازAR
• CZ - RUČNÍ REŽIM • EN - MANUAL MODE • FR - MODE MANUEL • ES - MODO MANUAL • DE - MANUELLER MODUS • PL - TRYB RĘCZNY • NL -
HANDMATIGE MODUS • RU - РУЧНОМ РЕЖИМЕ •
Při načtení pozic pro otevírání a zavírání v RUČNÍM REŽIMU postupujte podle instrukcí uvedených v kompletním návodu, který je k dispozici na webu www.
CZ
niceforyou.com
To perform learning of the opening and closing positions in MANUAL MODE, see the complete instruction manual which can be downloaded from the website
EN
www.niceforyou.com
Pour effectuer la reconnaissance des positions d'ouverture et fermeture en MODE MANUEL, consulter le manuel d'instructions complet qui
FR
peut être téléchargé sur le site www.niceforyou.com
Para la adquisición de las posiciones de apertura y cierre en MODO MANUAL consultar el manual de instrucciones completo, descargable del
ES
sitio www.niceforyou.com
Das Einlernen der Öffnungs- und Schließpositionen im MANUELLMODUS ist in der ausführlichen Bedienungsanleitung beschrieben, die Sie von
DE
der Website www.niceforyou.com herunterladen können.
W celu wczytania pozycji otwarcia i zamknięcia w TRYBIE RĘCZNYM należy się zapoznać z pełną wersją instrukcji, dostępnej na stronie www.
PL
niceforyou.com
Voor het aanleren van de openings- en sluitposities in de HANDMATIGE MODUS raadpleegt u de complete instructiehandleiding, die gedownlo-
NL
ad kan worden van de website www.niceforyou.com
Для считывания положений открытия и закрытия в РУЧНОМ РЕЖИМЕ обращайтесь к полному руководству на изделие, которое можно скачать
RU
с сайта www.niceforyou.com
AR
- AR
L4
L5
L6
L3
L7
L1
)
L2
L5
L8
DEFAULT = OFF
ES
DE
Automatische Schließung
Zamknięcie automatyczne
halbautomatisch
półautomatyczny
ES
DE
Schließen nach Durchfahrt
Zamknij po Foto
der Photozelle
Es gilt die programmierte Pausenzeit
czas trwania pauzy jest zaprogra-
bzw. es erfolgt kein automatisches
mowany lub nie ma automatyczne-
Schließen
ES
DE
Schließt immer
Zawsze Zamyka
Bei Rückkehr der Stromversorgung
po powrocie zasilania brama pozo-
bleibt das Tor stehen
staje nieruchoma
ES
DE
Stand-By
es erfolgt keine Reduzierung des
nie będzie ograniczenia zużycia
Stromverbrauchs.
ES
DE
Elektrozamek / Światło pomoc-
Elektroschloss / Zusatzlicht
tesía
Der Ausgang hat die Funktion Elek-
wyjście działa jako elektrozamek
rradura
troschloss
ES
DE
Vorwarnen
Wstępne miganie
Das Einschalten der Blinkleuchte
włączenie lampy ostrzegawc-
erfolgt gleichzeitig mit dem Bewe-
zej następuje równocześnie z
maniobra
gungsbeginn
rozpoczęciem manewru
ES
DE
„Schließt" wird zu
„Zamyka" przechodzi na
„teilweise Öffnung"
„Otwiera częściowo"
-
-
ES
DE
„Kontrolka otwartej bramy"
„Kontrollleuchte Tor geöffnet"
przechodzi na „Kontrolka kon-
wird zu „Wartungsanzeige"
Der Ausgang funktioniert als „Kon-
wyjście działa wyłącznie jako „kon-
trollleuchte Tor geöffnet".
trolka otwartej bramy"
FONCTIONS SECOND NIVEAU (PARAMÈTRES RÉGLABLES)
Led
Led
Paramètre
Valeur configurée
d'entrée
(niveau)
Temps de
L1
L3
30 secondes
pause
Fonction Pas
Ouverture – stop – fermeture –
L2
L2
à pas
ouverture
Vitesse mo-
L3
L6
Super rapide
teurs
Décharge
L4
moteurs après
L1
Aucune décharge
la fermeture
FR
L5
Force moteurs
L3
Niveau 3 - ...
Ouverture
Piétonne 4 (ouverture totale du
L6
piétonne ou
L4
vantail 2)
partielle
Avis de main-
L7
L3
1500
tenance
Liste anoma-
Résultat 1
ère
manœuvre (la plus
L8
L1
lies
récente)
Pour configurer les paramètres des fonctions de deuxième niveau,
consulter le manuel d'instructions complet qui peut être téléchargé
sur le site www.niceforyou.com
ФУНКЦИИ ВТОРОГО УРОВНЯ (РЕГУЛИРУЕМЫЕ ПАРАМЕТРЫ)
Светодиодный
Параметр
индикатор для входа
L1
Время паузы
Функция пошаго-
L2
вого режима
Скорость двига-
L3
телей
Реверсивное
движение дви-
L4
гателей после
закрывания
RU
L5
Сила двигателей
Открытие для
прохода пешехо-
L6
дов или частич-
ное открытие
Уведомление о
L7
необходимости
техобслуживания
Перечень неис-
e
manoeuvre (de meest recente)
L8
правностей
Для считывания положений открытия и закрытия в РУЧНОМ РЕЖИМЕ обращайтесь к полному
руководству на изделие, которое можно скачать с сайта www.niceforyou.com
04.
÷ 8s
توجيه الخلية الكهروضوئية
- AR
• NL - Fotocel
• RU -
Фотоэлемент
FOTO (ФОТО)
FOTO
Внешний фотодатчик h = 50,
Fotocel buitenzijde h = 50 die bij
срабатывающий при закрывании
het sluiten in werking treedt (stopt
(останавливает движение и изменяет
en keert de beweging om)
его направление)
FOTO II
FOTO II
Внешний фотодатчик h = 100,
Fotocel buitenzijde h = 100 die bij
срабатывающий при закрывании
het sluiten in werking treedt (stopt
(останавливает движение и изменяет
en keert de beweging om)
его направление)
FOTO 1 (ФОТО 1)
FOTO 1
Внутренний фотоэлемент h =
Interne fotocel h = 50 met
50, срабатывающий как при
activering zowel bij sluiting
закрытии (прекращает движение
(onderbreking en omkering van
и меняет направление движения
de beweging) als bij opening
на противоположное), так и при
(onderbreking en hervatting bij
открытии (останавливает движение
vrijgave van de fotocel)
и вновь запускает его после
восстановления непрерывности луча)
FOTO 1 II
FOTO 1 II
Внутренний фотоэлемент h =
Interne fotocel h = 100 met
100, срабатывающий как при
activering zowel bij sluiting
закрытии (прекращает движение
(onderbreking en omkering van
и меняет направление движения
de beweging) als bij opening
на противоположное), так и при
(onderbreking en hervatting bij
открытии (останавливает движение
vrijgave van de fotocel)
и вновь запускает его после
восстановления непрерывности луча)
FOTO 2 (ФОТО 2)
FOTO 2
Внутренний фотоэлемент,
Interne fotocel met activering bij
срабатывающий при открытии
opening (onderbreking en omkering
(останавливает движение и изменяет
van de beweging)
его направление)
FOTO 2 II
FOTO 2 II
Внутренний фотоэлемент,
Interne fotocel met activering bij
срабатывающий при открытии
opening (onderbreking en omkering
(останавливает движение и изменяет
van de beweging)
его направление)
FOTO 3
FOTO 3 (ФОТО 3)
CONFIGURATIE NIET
НЕРАЗРЕШЕННАЯ КОНФИГУРАЦИЯ
TOEGESTAAN
OFF
=
zkontrolujte: elektrická zapojení, vycentrování fotobuněk a pojistky.
check: electrical connections, alignment of photocells, and fuses.
contrôler : raccordements électriques, alignements des photocellules et fusibles.
controlar: conexiones eléctricas, alineación fotocélulas y fusibles.
Überprüfen Sie Folgendes: elektrische Anschlüsse, Ausrichtung von Photozellen und Sicherungen.
sprawdzić: połączenia elektryczne, ustawienie fotokomórek i bezpieczniki.
controleren: elektrische aansluitingen, uitlijning fotocellen en zekeringen.
проверить: электрические подключения, юстировку фотоэлементов и плавкие предохранители.
- الوضع اليدويAR
www.niceforyou.com ألداء عملية تعلم مراكز الفتح واإلغالق في «الوضع اليدوي»، يرجى الرجوع إلى دليل التعليمات الكامل الذي يمكن تنزيله من موقع الويب
04.
ON
OFF
PL
NL
Automatische sluiting
semiautomatico
PL
NL
Hersluiten na foto
de pauzetijd is de geprogramme-
время паузы представляет собой заданное
erde tijd of er is geen automatische
время или же автоматическое закрывание
go zamknięcia
hersluiting
PL
NL
Altijd sluiten
bij het terugkeren van de stroom
после восстановления подачи питания ворота
blijft het hek stilstaan
PL
NL
Stand-By
Stand-By
er is geen vermindering van het
снижение потребления не происходит
stroomverbruik
PL
NL
Elektrisch slot/gebruikerslicht
nicze
de uitgang werkt als elektrisch slot
выход работает как электрозамок
PL
NL
Voorwaarschuwing
het knipperlicht gaat aan bij het
мигающее устройство начинает мигать
begin van de manoeuvre
одновременно с началом движения
PL
NL
"Sluit" wordt
"Open gedeeltelijk"
-
-
PL
NL
"Controlelampje hek open" wor-
«Индикатор открытых ворот» становится
dt "Controlelampje onderhoud"
serwacji"
de uitgang werkt als "controlelampje
выход переключается на функцию «Индикатор
hek open"
FUNCIONES DE SEGUNDO NIVEL (PARÁMETROS REGULABLES)
Led de
Led
Parámetro
Valor configurado
entrada
(nivel)
Tiempo de
L1
L3
30 segundos
pausa
Función Paso a
L2
L2
Abrir - stop - cerrar - abrir
Paso
Velocidad
L3
L6
Rapidísima
motores
Descarga de
L4
motores des-
L1
Ninguna descarga
pués de cierre
ES
L5
Fuerza motores
L3
Nivel 3 - ...
Peatonal 4 (apertura total de la
Apertura peato-
L6
L4
nal o parcial
hoja 2)
Aviso de man-
L7
L3
1500
tenimiento
Lista de ano-
Resultado 1
a
maniobra (la más
L8
L1
malías
reciente)
Para la configuración de los parámetros para las funciones de segun-
do nivel consultar el manual de instrucciones completo, descargable
del sitio www.niceforyou.com
Светодиодный
Заданное значение
индикатор (значение)
L3
30 секунд
L2
Открытие – стоп – закрытие – открытие
L6
Крайне быстрая
L1
Никакого реверсивного движения
L3
Уровень 3 - ...
L4
Пешеходный 4 (полное открытие створки 2)
L3
1500
Результат 1
операции (последней из
-ой
L1
выполненных)
في وضع خطوة بخطوةII - مثال على إجراء حفظ وحدة اإلرسال في الوضعAR
05.
=
=
10
10
s
s
• CZ - Pozice můstků • EN - Position of
the jumpers • FR - Position des cava-
liers • ES - Posición de los puentes • DE
- AR •
وماض
- Position der Jumper • PL - Pozycja mo-
stków • NL - Positie van bruggen • RU -
Положение перемычек •
موقع وصالت العبور
- AR
FOTO (PHOTO)
خلية ضوئية خارجية ارتفاعها = 05 تم
تنشيطها خالل مرحلة اإلغالق (يوقف
)ويعكس حركة البوابة
FOTO II (PHOTO II)
خلية ضوئية خارجية ارتفاعها = 001 تم
تنشيطها خالل مرحلة اإلغالق (يوقف
)ويعكس حركة البوابة
FOTO 1 (PHOTO 1)
خلية ضوئية داخلية ارتفاعها 05 سم، يتم
تنشيطها يف كل من مرحلة اإلغالق (تو ق ِف
وتعكس الحركة) ومرحلة الفتح (تو ق ِف وتعيد
)التشغيل، عند إيقاف تشغيل الخلية الضوئية
FOTO 1 II (PHOTO 1 II)
خلية ضوئية داخلية ارتفاعها 001 سم، يتم
تنشيطها يف كل من مرحلة اإلغالق (توقف
الحركة وتعكسها) ومرحلة الفتح (توقف
التشغيل وتعيده، عند إيقاف تشغيل الخلية
)الضوئية
FOTO 2 (PHOTO 2)
خلية ضوئية داخلية تم تنشيطها خالل مرحلة
)الفتح (توقف حركة البوابة وتعكسها
FOTO 2 II (PHOTO 2 II)
خلية ضوئية داخلية تم تنشيطها خالل مرحلة
)الفتح (توقف حركة البوابة وتعكسها
FOTO 3 (PHOTO 3)
تهيئة غري مسموح بها
.افحص: التوصيالت الكهربائية، ومحاذاة الخاليا الضوئية، والمنصهرات
05.
10
10
=
=
s
s
RU
AR
الوضع التلقائي
Автоматическое закрывание
نصف تلقائي
полуавтоматический
RU
AR
إغالق بعد الصورة
Закрыть после фотоэлемента
يجب أن تتوافق مدة اإليقاف المؤقت مع
اإلعدادات وإال فلن تعاود البوابة اإلغالق
отсутствует
تلقائ ي ًا
RU
AR
مغلق دائ م ًا
Всегда закрывать
بعد استعادة مصدر الطاقة، تظل البوابة
остаются неподвижными
ثابتة في موضعها
RU
AR
وضع االستعداد
Ожидание
ال يوجد تقليل في االستهالك
RU
AR
القفل الكهربائي / مصباح المساعدة
Электрозамок / Подсветка
يعمل المخرج كقفل كهربائي
RU
AR
الوميض المسبق
Предварительное мигание
يبدأ مصباح اإلنذار الوميض عند بدء
المناورة
RU
AR
«Закрыть» становится
»1 «إغالق» يصبح «الفتح الجزئي
«Частично открыть»
-
-
RU
AR
«مؤشر فتح البوابة» يصبح «مؤشر
«Индикатор техобслуживания»
»الصيانة
»يعمل المخرج «كمؤشر فتح البوابة
открытых ворот»
FUNKTIONEN DER ZWEITEN STUFE (EINSTELLBARE PARAMETER)
Eingangs-
LED
Parameter
Eingestellter Wert
LED
(Stufe)
L1
Pausezeit
L3
30 Sekunden
Funktion
L2
L2
Öffnet - Stop – Schließt - Öffnet
Schrittbetrieb
Motorge-
L3
L6
Blitzschnell
schwindigkeit
Entladung Mo-
L4
toren nach dem
L1
Keine Entladung
Schließen
DE
L5
Antriebskraft
L3
Stufe 3 - ...
Öffnung für
Fußgängeröffnung 4 (Torflügel 2
Fußgänger
L6
L4
oder Teilöff-
vollständig auffahren)
nung
Wartungsan-
L7
L3
1500
zeige
Liste der
L8
L1
Ergebnis 1. Bewegung (die letzte)
Störungen
Die Einstellung der Parameter für die Funktionen der zweiten Ebene ist
in der ausführlichen Bedienungsanleitung beschrieben, die Sie von der
Website www.niceforyou.com herunterladen können.
)وظائف املستوى الثاين (املعامالت القابلة للضبط
ملبة البيان
القيمة املعينة
املعامل
)(املستوى
03 ثانية
L3
مدة اإليقاف املؤقت
Open - Stop - Close - Open
L2
وظيفة خطوة بخطوة
رسعة فائقة
L6
رسعة املحرك
عدم فصل املحرك
L1 فصل املحرك بعد اإلغالق
AR
... - 3 املستوى
L3
قوة املحرك
)2 املشاة 4 (الفتح الكامل للم رص اع
L4
املشاة أو الفتح الجزيئ
1500
L3
إخطار الصيانة
)نتيجة التحريك األول (األحدث
L1
قامئة األعطال
لتعيين المعلمات الخاصة بوظائف المستوى الثاني، يرجى الرجوع إلى دليل
www.niceforyou.com التعليمات الكامل الذي يمكن تنزيله من موقع الويب
ملبة بيان
املدخل
L1
L2
L3
L4
L5
L6
L7
L8