INSTALLATION INSTRUCTION - Part No. A6131ADE00; A6131ADE10; A6141ADE10; A6143ADE00; A6143ADE10
Vorsicht Unfallgefahr!!!
DE
Bitte legen Sie im Fußraum keine Fußmatten übereinander und überprüfen Sie vor dem Fahrtbeginn, ob die Fixierungspunkte der Fußmatten fachgerecht befestigt
sind. Eine Fußmatte die nicht fachgerecht befestigt ist kann sich im Fußraum bewegen und das Gas-, Brems- oder Kupplungspedal blockieren oder die
Bewegungsfreiheit der Füße beeinträchtigen. Bitte lassen Sie diese Einbauanleitung im Handschuhfach des Autos.
Risque d'accident!!!
FR
Ne mettez pas un tapis de sol au-dessus d'un autre. Veuillez bien vérifier si le tapis de sol du conducteur sera bien fixé à l'aide des crochets avant de démarrer.
Attachez-le si nécessaire. Un tapis de sol qui n'est pas installé correctement peut bouger dans l'espace pieds et peut ainsi bloquer l'embrayage, la freine,
l'accélérateur ou le libre mouvement de vos pieds. Veuillez bien garder la mode d'emploi dans la boîte aux gants.
NL
Risico voor Ongeval!!!
Leg vloermatten nooit op elkaar in de voetenruimte. Controleer, voordat u wegrijdt, of de vloermat aan bestuurderszijde deugdelijk is bevestigd door middel van de
aanwezige bevestigings haken. Zeker deze bevestiging zo nodig extra. Een vloermat, die niet deugdelijk is bevestigd, kan in de voetenruimte worden verplaatst en kan
daardoor het koppeling-, rem- en/of gaspedaal blokkeren of de vrije beweging van uw voeten. Bewaar deze montage instructie in het handschoenkastje van uw auto.
GB
Risk of accident !!!
Do not place mats on top of one another in the foot wells. Before driving off, check whether the driver's floor mat is properly secured by the vehicle's fixation hooks.
Please do secure it if necessary. A floor mat which is not properly installed can move around in the foot well area and obstruct clutch, brake and accelerator pedals or
the free movement of your feet. Please keep this fitting instruction in drawer in the car.
ES
Riesgo de Accidente!!!
Antes de conducir por favor compruebe que la alfombra del conductor está colocada correctamente en sus anclajes, asegúrese de nuevo si fuera necesario y en
caso de duda.Una alfombra que no esté correctamente colocada y anclada a sus fijaciones podría moverse durante la conducción y bloquear el pedal del embrague,
freno, acelerador o incluso el propio movimiento del pie del conductor. Por favor mantenga dentro del vehículo las instrucciones de montaje con los dibujos
correspondientes para su correcta instalación.
IT
Rischio di incidente!!!
Non collocare stuoie in sopra a un l'altro nei pozzetti piedi. Prima di partire, controllare se tappetino del conducente pavimento è correttamente legato mediante la
fissazione del veicolo ganci. Si prega di fare sicuro, se necessario. Un tappetino che non è installato correttamente possono muoversi in piedi ben area e ostacolano la
frizione, il freno e pedali dell'acceleratore o della libera circolazione dei vostri piedi. Si prega di tenere presente le istruzioni di montaggio nel cassetto in automobile
SE
Olycksrisk!!!
Placera inte mattor ovanpå varandra i golvutrymmet. Innan du börjar köra, kontrollera att mattan på förarsidan har spänts fast med bilens monteringskrokar. Spänn fast
den om nödvändigt. En golvmatta som inte har spänts fast rätt kan röra sig i golvutrymmet och hindra dig ifrån att komma åt kopplingen, bromsen eller gaspedalen.
Förvara denna monteringsanvisning i handskfacket.
CZ
Pozor nebezpečí nehody!!!
Prosím nepokládejte koberce v prostoru pro nohy přes sebe a před zahájením jízdy se přesvěčte, zda jsou fixační body koberců správně upevněny. Nesprávně
upevněný koberec se může pohybovat a zablokovat tak plynový, brzdový, nebo spojkový pedál, jakož i omezit volnost pohybu nohou nutný k bezpečnému ovládáni
upevněný koberec se může pohybovat a zablokovat tak plynový, brzdový, nebo spojkový pedál, jakož i omezit volnost pohybu nohou nutný k bezpečnému ovládáni
vozu. Návod pro manipulaci s koberci si prosím nechte v odkládací schránce automobilu.
DK
Risiko for ulykke!!!
Placér ikke måtter ovenpå hinanden i fodrummet. Før du kører, skal du kontrollere om førerens gulvmåtte er korrekt fastgjort til køretøjets fastgørelseskroge. Fastgør,
hvis nødvendigt. En gulvmåtte, der ikke er korrekt fastgjort kan bevæge sig i fodrummet og blokere for speeder, koblings- og bremsepedaler og forhindre dine fødder i
at bevæge sig. Opbevar monteringsanvisningen i bilens handskerum.
Onnettomuusriski!!!
FI
Älä aseta mattoja päällekkäin jalkatilaan. Enne kuin lähdet liikkeelle, tarkista, että ajajan matto on kiinnitetty oikein omiin koukkuihinsa. Jos matto ei ole kiinni, kiinnitä se.
Huonosti kiinnitetty matto voi liikkua jalkatilassa ja estää kytkin- jarru- ja kaasupolkimen toiminnan sekä jalkojen vapaat liikkeet. Säilytä tämä asennusohje autosi
hansikaslokerossa.
GR
Κίνδυνος ατυχήµατος!!!
Μην τοποθετείτε τα πατάκια το ένα πάνω στο άλλο στους χώρους για τα πόδια. Πριν οδηγήσετε, ελέγξτε αν το πατάκι στα πόδια του οδηγού έχει ασφαλιστεί σωστά
από τα άγκιστρα στερέωσης του οχήµατος. Ασφαλίστε το, αν είναι απαραίτητο. Ένα πατάκι δαπέδου που δεν είναι σωστά τοποθετηµένο µπορεί να µετακινηθεί στην
περιοχή των ποδιών και να εµποδίσει τα πεντάλ του αµπραγιάζ, των φρένων και του γκαζιού ή την ελεύθερη µετακίνηση των ποδιών σας. Κρατήστε αυτές τις οδηγίες
τοποθέτησης στο ντουλαπάκι του αυτοκινήτου.
NO
Fare for ulykker!!!
Mattene må ikke plasseres oppå hverandre i fotbrønnene. Før du kjører, må du kontrollere at gulvmatten til sjåføren er sikkert festet ved hjelp av bilens festekroker.
Fest den hvis det er nødvendig. En gulvmatte som ikke er montert riktig, kan bevege seg rundt i fotbrønnen og komme i veien for clutch-, bremse- og gasspedalene,
eller hindre at bena dine kan bevege seg fritt. Oppbevar denne monteringsinstruksen i hanskerommet til bilen.
PL
Ryzyko wypadku!!!
Nie umieszczaj dywanika na powierzchni innych dywaników samochodowych. Zanim ruszysz, sprawdź czy dywanik kierowcy jest właściwie umiejscowiony w systemie
mocowań. Zabezpiecz jeśli jest to niezbędne. Dywanik samochodowy, który nie jest właściwie umocowany moŜe przesunąć się na podłodze i zablokować pedał
sprzęgła, hamulca, gazu albo ograniczyć swobodę ruchu twoich nóg. Proszę przechowuj tą instrukcję montaŜu w schowku samochodowym.
Риск несчастного случая!!!
RU
Не кладите коврики один на другой на полу автомобиля. Перед началом движения, проверьте, надёжно ли закреплён коврик водителя крюками фиксации.
Пожалуйста закрепите в случае необходимости. Коврик, который должным образом не установлен, может перемещаться и затруднить движение педалей
сцепления, тормоза и акселератора или свободное перемещение Ваших ног. Пожалуйста держите эту инструкцию установки в бордачке автомобиля.
SK
Pozor nebezpečie nehody!!!
Prosím, nepokladajte koberce v priestore pre nohy cez seba a pred jazdou sa presvedčte,či sú fixačné body kobercov správne upevnené. Nesprávne upevnený koberec
sa môže pohybovaťa zablokovať tak plynový, brzdový alebo spojkový pedál, a taktiež obmedziť voľnosť pohybu nôh,nutných k bezpečnému ovládaniu vozidla. Návod
k manipulácii s kobercom si prosím nechajtev odkladacej schránke vozidla.
INSTALLATION INSTRUCTION
Page 2 of 2
27/03/2012