Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Kühl- und Gefrierkombination
Fridge-freezer
Réfrigérateur / Congélateur combiné
Combinazione frigorifero / congelatore
Koel-/diepvriescombinatie
KA..D..
de Montage- und Gebrauchsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
en Installation instructions and instructions for use . . . . . . . 30
fr
Notice de montage et d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
it
Istruzioni per il montaggio e l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
nl
Montage- en gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Siemens KA D Serie

  • Page 1 Kühl- und Gefrierkombination Fridge-freezer Réfrigérateur / Congélateur combiné Combinazione frigorifero / congelatore Koel-/diepvriescombinatie KA..D.. de Montage- und Gebrauchsanleitung ....2 en Installation instructions and instructions for use ..30 Notice de montage et d’utilisation .
  • Page 2: Table Des Matières

    de Inhaltsverzeichnis d e M o n t a g e - u n d G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheitshinweise ..........3 Hinweise zur Entsorgung ........4 Lieferumfang ............
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Verbrennungsgefahr durch Kälte Sicherheitshinweise Nie Gefriergut sofort – nachdem es aus S i c h e r h e i t s h i n w e i s e ■ dem Gefrierfach genommen wurde – in Dieses Gerät entspricht den einschlägigen den Mund nehmen.
  • Page 4: Hinweise Zur Entsorgung

    * Altgerät entsorgen Sicherstellen, dass Kinder und gefährdete ■ Personen die Gefahren verstanden Altgeräte sind kein wertloser Abfall! haben. Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle Rohstoffe wiedergewonnen werden. Eine für die Sicherheit verantwortliche ■ Person muss Kinder und gefährdete Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Personen am Gerät beaufsichtigen oder Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and...
  • Page 5: Raumtemperatur Und Belüftung Beachten

    Aufstellort Belüftung Auf keinen Fall Belüftungs- und Entlüftungsöffnungen Zum Aufstellen eignet sich ein trockener, belüftbarer an der Rückwand des Gerätes abdecken. Die erwärmte Raum. Der Aufstellplatz sollte nicht direkter Luft muss ungehindert abziehen können. Die Sonnenbestrahlung ausgesetzt und nicht in der Nähe Kühlmaschine muss sonst mehr leisten.
  • Page 6: Türöffnungswinkel

    Türöffnungswinkel...
  • Page 7: Gerät Ausrichten

    Das Gerät nur an eine Trinkwasserleitung anschließen: Gerät ausrichten Min. Druck: 0,2 MPa (2 bar) ■ Max. Druck: 0,8 MPa (8 bar) Damit das Gerät einwandfrei funktioniert, muss es mit ■ einer Wasserwaage eben ausgerichtet sein. Wenn Druck über 0,8 MPa (8 bar): Druckbegrenzer ■...
  • Page 8: Gerätetüren Und Griffe Demontieren

    Gerätetüren und Griffe demontieren Wenn das Gerät nicht durch die Wohnungstür passt, können die Gerätetüren und Griffe abgeschraubt werden. Achtung Das Abschrauben der Gerätetüren darf nur durch den Kundendienst erfolgen.
  • Page 9: Gerät Kennenlernen

    Gerät kennenlernen Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Modelle. Abweichungen bei den Abbildungen sind möglich. * Nicht bei allen Modellen. Türablage (2-Sterne-Fach) zur kurzfristigen Gefrierraum Lagerung von Lebensmitteln und Speiseeis. Kühlraum Beleuchtung Partikelfilter/Wasserfilter Lichtschalter Kühl- und Gefrierraum Butter- und Käsefach Bedien- und Anzeigefeld Luftaustrittsöffnung Türablage Flaschenablage *...
  • Page 10: Bedien- Und Anzeigefeld

    Bedien- und Anzeigefeld Das Bedien- und Anzeigefeld an der Türe besteht aus einem Berührungsfeld. Durch Berühren eines Tastenfeldes wird die entsprechende Funktion ausgelöst. Anzeige Kühlraum Options-Taste Zeigt die aktuelle Temperatureinstellung im Zur Auswahl der Sonderfunktionen. Taste so oft Kühlraum an. drücken, bis die gewünschte Funktion mit einem Einstell-Tasten +/- Pfeil markiert ist (siehe Kapitel...
  • Page 11: Gerät Einschalten

    Gerät einschalten Temperatur einstellen Mit dem Anschließen ist das Gerät eingeschaltet. Es Um Temperatureinstellungen für die verschiedenen ertönt ein Warnton. Klimazonen (Kühlraum, Gefrierraum) vornehmen zu können, muss vorher der gewünschte Bereich Drücken Sie die Alarm/lock-Taste. Der Warnton schaltet ausgewählt sein: Die Anzeige „alarm“...
  • Page 12: Sonderfunktionen

    [vacation] einschalten Sonderfunktionen 1. Options-Taste so lange drücken, bis die Funktion [vacation] mit einem Pfeil markiert ist. [timer] 2. Zum Aktivieren die Einstell-Taste + drücken (Funktion ist umrandet). Mit dieser Funktion können Sie einen Zeitablauf von 0 - 99 Minuten einstellen. Sie werden mit einem Signal [vacation] ausschalten erinnert, wenn z.
  • Page 13: Home Connect

    Hinweis Beachten Sie das Home Connect Beiblatt, das unter ■ Beide Tasten gleichzeitig drücken. http://www.siemens-home.bsh-group.com bei den 2. Options-Taste so oft drücken, bis Anzeige Anleitungen zum Download verfügbar ist. Hierzu Gefrierfach “SA” anzeigt und Anzeige Kühlfach “OF” geben Sie in das Suchfeld die E-Nummer Ihres anzeigt.
  • Page 14: Update Der Home Connect Software Installieren

    4. Das Kühlgerät hat nun ein eigenes WLAN Netzwerk 5. Den Anweisungen der App folgen, bis der Vorgang mit dem Netzwerknamen “HomeConnect” abgeschlossen ist. eingerichtet. Anzeige Gefrierfach zeigt “PA” und Anzeige Kühlfach Auf dieses Netzwerk können Sie nun mit dem zeigt “On”.
  • Page 15: Konformitätserklärung

    Ihrer Zustimmung auf Ihr Gerät zugreifen und dessen Status erfassen. Sie müssen Ihr Gerät dafür mit Eine ausführliche R&TTE Konformitätserklärung finden dem Heimnetzwerk verbunden haben. Sie im Internet unter www.siemens-home.bsh- group.com auf der Produktseite ihres Gerätes bei den Weitere Informationen über den Kundendienst-Zugriff zusätzlichen Dokumenten.
  • Page 16: Alarmfunktion

    Alarmfunktion Nutzinhalt Durch Drücken der Alarm/lock-Taste schaltet sich der Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in Ihrem Gerät Warnton ab. auf dem Typenschild (siehe Bild im Kapitel Kundendienst). In folgenden Fällen kann ein Alarm ausgelöst werden: Gefriervolumen vollständig nutzen Türalarm Um die maximale Menge an Gefriergut unterzubringen, Wenn das Gerät länger als eine Minute offen steht, können Sie den obersten Gefriergutbehälter aus dem...
  • Page 17: Frische Lebensmittel Einfrieren

    Frische Lebensmittel einfrieren Super-Gefrieren Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische und Lebensmittel sollen möglichst schnell bis zum Kern einwandfreie Lebensmittel. durchgefroren werden, damit Vitamine, Nährwerte, Aussehen und Geschmack erhalten bleiben. Um Nährwert, Aroma und Farbe möglichst gut zu erhalten, sollte Gemüse vor dem Einfrieren blanchiert Schalten Sie einige Stunden vor dem Einlegen der werden.
  • Page 18: Gefriergut Auftauen

    Frischkühlbehälter Gefriergut auftauen Je nach Art und Verwendungszweck können Sie zwischen folgenden Möglichkeiten wählen: bei Raumtemperatur ■ im Kühlschrank ■ im elektrischen Backofen, mit/ohne Heißluftventilator ■ im Mikrowellengerät ■ Achtung An- oder aufgetautes Gefriergut nicht wieder einfrieren. Erst nach dem Verarbeiten zu einem Fertiggericht (gekocht oder gebraten) kann es erneut eingefroren werden.
  • Page 19: Super-Kühlen

    Hinweise Eis- und Wasserausgabe Kälteempfindliches Obst (z. B. Ananas, Banane, ■ Papaya und Zitrusfrüchte) und Gemüse (z. B. Je nach Bedarf können entnommen werden: Auberginen, Gurken, Zucchini, Paprika, Tomaten und Kartoffeln) sollten für den optimalen Erhalt von gekühltes Wasser, ■ Qualität und Aroma außerhalb des Kühlschrankes zerkleinertes Eis, ■...
  • Page 20 Trinkwasserqualität beachten Eis entnehmen Alle verwendeten Materialien des Getränkespenders sind geruchs- und geschmacksneutral. Sollte Wasser einen Beigeschmack haben, kann es folgende Ursachen haben: Mineral- und Chlorgehalt des Trinkwassers. ■ Material der Hauswasser- und Anschlussleitung. ■ Frische des Trinkwassers. Wenn lange Zeit kein ■...
  • Page 21: Wasserfilter

    Neue Filterpatrone einsetzen. ■ Wasserfilter Einige Liter Wasser über den Wasserspender ■ beziehen. Die Luft aus dem Wassersystem wird dadurch entfernt. Warnung Wasser aus der alten Filterpatrone ausgießen. ■ Gerät an Orten, wo die Wasserqualität bedenklich oder Filterpatrone kann im Hausmüll entsorgt werden. nicht ausreichend bekannt ist, nicht ohne angemessene Desinfektion vor und nach der Filterung Verschlusskappe benutzen...
  • Page 22: Spezifikations- Und Leistungsdatenblatt

    Die Konzentration der angegebenen in Wasser Spezifikations- und gelösten Substanzen, die in das System eindringen, wurde auf einen Wert unterhalb oder gleich dem Leistungsdatenblatt zulässigen Grenzwert gemäß ANSI/NSF 42 und 53 für aus dem Gerät abgeleitetes Wasser gesenkt. Hinweis Für Filter-Modell: 9000 225 170 Obwohl die Tests unter standardmäßigen Laborbedingungen durchgeführt wurden, kann die Unter Verwendung von Ersatzkartusche:...
  • Page 23: Ausstattung Des Gefrierraums

    Ausstattung des Gefrierraums (nicht bei allen Modellen) Gefrierkalender Sonderausstattung (nicht bei allen Modellen) Verstellbare Glasablage „easy Lift“ Um Qualitätsminderungen des Gefriergutes zu vermeiden, überschreiten Sie die Lagerdauer nicht. Die Lagerdauer hängt von der Art des Gefriergutes ab. Die Zahlen bei den Symbolen geben die zulässige Lagerdauer in Monaten für das Gefriergut an.
  • Page 24: Gerät Ausschalten Und Stilllegen

    Gehen Sie wie folgt vor: Gerät ausschalten 1. Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten. und stilllegen 2. Gefriergut herausnehmen und an einem kühlen Ort lagern. Gerät ausschalten 3. Warten, bis die Reifschicht abgetaut ist. 4. Gerät mit einem weichen Tuch, lauwarmem Wasser Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten.
  • Page 25 Gemüsebehälter mit Feuchtigkeitsregler entnehmen 1. Gemüsebehälter herausziehen. 2. Glasablage herausnehmen. 3. Feuchteabdeckung herausnehmen. Eiswürfelbehälter reinigen Wenn längere Zeit keine Eiswürfel entnommen wurden, schrumpfen die bereits hergestellten Eiswürfel, schmecken abgestanden und kleben zusammen. Behälter herausziehen, entleeren und mit lauwarmem Wasser reinigen. Achtung Ein gefüllter Eiswürfelbehälter ist schwer! Gemüsebehälter mit Feuchtigkeitsregler einsetzen...
  • Page 26: Beleuchtung (Led)

    Beleuchtung (LED) Betriebsgeräusche Ihr Gerät ist mit einer wartungsfreien LED-Beleuchtung Ganz normale Geräusche ausgestattet. Reparaturen an dieser Beleuchtung dürfen nur vom Brummen Kundendienst oder autorisierten Fachkräften ausgeführt Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Ventilator). werden. Blubbernde, surrende oder gurgelnde Geräusche Kältemittel fließt durch die Rohre oder Wasser in den Eisbereiter.
  • Page 27: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Führen Sie einen Geräte-Selbsttest durch (siehe Kapitel Geräte-Selbsttest). Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe...
  • Page 28: Wasser- Und Eisspender

    Wasser- und Eisspender Störung Mögliche Ursache Abhilfe Trotz längerer Betriebszeit werden Wasserhahn geschlossen. Wasserhahn öffnen. keine Eiswürfel gespendet. Wasserversorgung ist unterbrochen. Installateur informieren. Wasserdruck zu niedrig. Eis- und Wasserausgabe ist ausgeschaltet. Auf Eis- und Wasserausgabe einschalten (siehe Kapitel dem Anzeigefeld leuchtet „IWD off“. Sonderfunktionen, Abschnitt [IWD off] ausschalten).
  • Page 29: Geräte-Selbsttest

    Geräte-Selbsttest Kundendienst Ihr Gerät verfügt über ein automatisches Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Selbsttestprogramm, das Ihnen Fehlerquellen anzeigt, Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis. Geben die nur von Ihrem Kundendienst behoben werden Sie bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer können. (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes Geräte-Selbsttest starten Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild.
  • Page 30 en Table of Contents e n I n s t a l l a t i o n i n s t r u c t i o n s a n d i n s t r u c t i o n s f o r u s e Safety instructions ..........
  • Page 31: Safety Instructions

    Risk of cold burns Safety instructions Never put frozen food straight from the S a f e t y i n s t r u c t i o n s ■ freezer compartment into your mouth. This appliance complies with the relevant safety regulations for electrical appliances Avoid prolonged contact of skin with ■...
  • Page 32: Information Concerning Disposal

    Children or vulnerable people must be ■ Warning supervised by a responsible person when Redundant appliances using the appliance. 1. Pull out the mains plug. Only children from 8 years and above ■ 2. Cut off the power cord and discard with the mains may use the appliance.
  • Page 33: Installation Location

    Installation location Ventilation Never cover the ventilation openings on the rear Install the appliance in a dry, well ventilated room. of the appliance. Conduction of the heated air must not The installation location should neither be exposed be obstructed. Otherwise, the refrigeration unit must to direct sunlight nor near a heat source, e.g.
  • Page 34: Door Opening Angle

    Door opening angle...
  • Page 35: Aligning The Appliance

    Water connection Aligning the appliance The water may be connected only by a competent fitter according to the local regulations of the appropriate To ensure that the appliance functions correctly, it must water supply company. be set level with a spirit level. Caution If the appliance is not level, water may flow out of the ice maker, ice cubes may be irregular...
  • Page 36: Removing Appliance Doors And Handles

    Removing appliance doors and handles If the appliance will not fit through the house door, the appliance doors and handles can be unscrewed. Caution Only customer service may unscrew the appliance doors.
  • Page 37: Getting To Know Your Appliance

    Getting to know your appliance These operating instructions refer to several models. The diagrams may differ. * Not all models. Door shelf (2 star compartment) for short-term Freezer compartment storage of food and ice cream Refrigerator compartment Light Particle filter/Water filter Light switch for refrigerator and freezer Butter and cheese compartment compartments...
  • Page 38: Control And Display Panel

    Control and display panel The display panel and display panel on the door consists of a touch pad. Touch the keypad to actuate the corresponding function. Setting buttons +/– “options” button The buttons are used to For selecting the special functions. Keep pressing the button until the required function is set the temperatures in the different cooling ■...
  • Page 39: Switching On The Appliance

    Refrigerator compartment Switching on the appliance The refrigerator compartment can be set from +2 °C to +8 °C. When connected, the appliance is switched on. A warning signal sounds. Press the Alarm/lock button. The warning signal switches off. Display “alarm” goes out when the appliance has reached the set temperature.
  • Page 40: Home Connect

    Switching on the [eco] Switching on [IWD off] 1. Keep pressing the “options” button, until the [eco] 1. Keep pressing the “options” button, until function is marked with an arrow. the [IWD off] function is marked with an arrow. 2. Activate by pressing the setting button + (function is 2.
  • Page 41: Setting Up Home Connect

    ■ Note which is available for download under http:// Press both buttons simultaneously. www.siemens-home.bsh-group.com with the instructions. To do so, enter the E-number of your 2. Keep pressing the Options button until "SA" is shown appliance in the search field.
  • Page 42: Customer Service Access

    Note If an update is available, "UP" is shown in the refrigerator compartment temperature display. Press both buttons simultaneously. Press any button to return the display to the set 2. Keep pressing Options button until "PA" is shown in temperature. the freezer compartment display and "OF"...
  • Page 43: Declaration Of Conformity

    When switching on the appliance for initial use. ■ A detailed R&TTE Declaration of Conformity can be When large quantities of fresh food are placed in the ■ found online at www.siemens-home.bsh-group.com appliance. among the additional documents on the product page Freezer compartment of your appliance.
  • Page 44: Usable Capacity

    Usable capacity Freezing fresh food Information on the usable capacity can be found inside Freeze fresh and undamaged food only. your appliance on the rating plate (see diagram at To retain the best possible nutritional value, flavour and chapter “Customer service”). colour, vegetables should be blanched before freezing.
  • Page 45: Super Freezing

    Super freezing Thawing frozen food Food should be frozen solid as quickly as possible Depending on the type and application, select one in order to retain vitamins, nutritional value, appearance of the following options: and flavour. at room temperature ■ Several hours before placing fresh food in the freezer in the refrigerator ■...
  • Page 46: Vegetable Container With Humidity Controller

    Note the chill zones in the refrigerator Vegetable container with humidity compartment controller The air circulation in the refrigerator compartment To create the optimum storage climate for fruit and creates different chill zones: vegetables, you can set the air humidity in the vegetable container depending on the quantity stored: Coldest zone is between the vegetable container and ■...
  • Page 47: Super Cooling

    Super cooling Ice and water dispenser Super cooling sets the refrigerator temperature The following can be dispensed as required: to the coldest temperature setting for approx. 6 hours. cooled water, ■ Then the appliance automatically switches crushed ice, to the temperature set prior to super cooling mode. ■...
  • Page 48: Observing Drinking Water Quality

    Observing drinking water quality Dispensing ice All materials used in the drinks dispenser are odourless and tasteless. If the water has an aftertaste, this may be caused by: Mineral and chlorine content of the drinking water. ■ Material of the domestic water line and connection ■...
  • Page 49: Water Filter

    Insert new filter cartridge. ■ Water filter Draw a few litres of water from the water dispenser. ■ Doing this removes air from the water system. Warning Pour water out of the used filter cartridge. The filter ■ cartridge can be disposed of in the household Do not use the appliance in places where the water rubbish.
  • Page 50: Specification And Performance Data Sheet

    The concentration of the indicated substances which Specification and performance are dissolved in water and penetrate the system was reduced to a value below or equal to the permitted limit data sheet value in accordance with ANSI/NSF 42 and 53 for water discharged out of the appliance.
  • Page 51: Features Of The Freezer Compartment

    Lift the door shelf and remove. ■ Features of the freezer compartment (not all models) Freezer calendar Special features (not all models) Adjustable glass shelf “easy Lift” To prevent the quality of the frozen food from deteriorating, do not exceed the storage duration.The storage period depends on the type of produce.
  • Page 52: Switching Off And Disconnecting The Appliance

    Proceed as follows: Switching off and 1. Pull out the mains plug or switch off the fuse. disconnecting the appliance 2. Take out the frozen food and store in a cool location. 3. Wait until the layer of frost has thawed. Switching off the appliance 4.
  • Page 53: Cleaning The Ice Cube Container

    Removing vegetable container with humidity control 1. Pull out vegetable container. 2. Take out the glass shelf. 3. Remove the moisture cover. Cleaning the ice cube container If ice cubes have not been dispensed for a prolonged period, they will shrink, have a stale taste and stick together.
  • Page 54: Light (Led)

    Light (LED) Operating noises Your appliance features a maintenance-free LED light. Quite normal noises These lights may be repaired by customer service or authorised technicians only. Droning Motors are running (e.g. refrigerating units, fan). Bubbling, humming or gurgling noises Tips for saving energy Refrigerant is flowing through the tubing or water is flowing into the ice maker.
  • Page 55: Eliminating Minor Faults Yourself

    Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Run an appliance self-test (see chapter “Appliance self-test”). Customer service will charge you for advice even if the appliance is still under guarantee! Fault Possible cause Remedial action...
  • Page 56: Water And Ice Dispenser

    Water and ice dispenser Fault Possible cause Remedial action Despite prolonged operating time, Tap turned off. Turn on tap. ice cubes are not being dispensed. Water supply is interrupted. Water pressure Inform plumber. too low. Ice and water dispenser is switched off. “IWD Switch on ice and water dispenser (see chapter “Special off”...
  • Page 57: Appliance Self-Test

    Appliance self-test Customer service Your appliance features an automatic self-test program Your local customer service can be found which shows you sources of faults which in the telephone directory or in the customer-service may be repaired by customer service only. index.
  • Page 58 fr Table des matières f r N o t i c e d e m o n t a g e e t d ’ u t i l i s a t i o n Consignes de sécurité ........59 Conseil pour la mise au rebut ......
  • Page 59: Consignes De Sécurité

    Ne confiez la réparation qu’au fabricant, ■ Consignes de sécurité au service après-vente ou à une personne C o n s i g n e s d e s é c u r i t é présentant une qualification équivalente. Cet appareil est conforme aux dispositions N’utilisez que des pièces de rechange ■...
  • Page 60 Évitez des risques pour les enfants et les Prescriptions-d’hygiène-alimentaire personnes en danger : Conformément à la réglementation Personnes à risques : française visant à empêcher la présence de listeria dans le compartiment réfrigérateur, les enfants, ■ nous vous remercions de respecter les les personnes présentant un handicap ■...
  • Page 61: Conseil Pour La Mise Au Rebut

    Conseil pour la mise au rebut Étendue des fournitures Après avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour * Mise au rebut de l'emballage détecter d’éventuels dégâts dus au transport. L’emballage protège votre appareil contre les En cas de réclamation, veuillez vous adresser au dommages susceptibles de survenir en cours de revendeur auprès duquel vous avez acquis l’appareil transport.
  • Page 62: Surface Porteuse

    Surface porteuse Aération Ne recouvrez en aucun cas les orifices d’entrée Attention et de sortie d’air situés contre la paroi arrière de l’appareil. L’air chaud doit pouvoir s’échapper sans L’appareil est très lourd. obstacle. S’il ne le peut pas, le groupe frigorifique doit Selon le modèle, le poids de l'appareil peut atteindre fonctionner plus longtemps, ce qui augmente 165 kg.
  • Page 63: Angle D'ouverture Des Portes

    Angle d’ouverture des portes...
  • Page 64: Ajuster L'appareil

    Branchement de l’eau Ajuster l’appareil Le raccordement de l’eau est une opération exclusivement réservée à un installateur professionnel Afin que l’appareil fonctionne impeccablement, il faut qui respectera ce faisant les prescriptions publiées par l’horizontaliser à l’aide d’un niveau à bulle. la compagnie distributrice d’eau dans votre localité.
  • Page 65: Démonter Les Portes De L'appareil Et Les Poignées

    Démonter les portes de l’appareil et les poignées Si l’appareil ne passe pas par la porte du logement, il est possible de dévisser les portes et les poignées de l’appareil. Attention Seul le service après-vente est autorisé à dévisser les portes de l’appareil.
  • Page 66: Présentation De L'appareil

    Présentation de l’appareil La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles. Selon le modèle, l’appareil peut différer du contenu des illustrations. * Selon le modèle. Rangement en contre-porte (compartiment Compartiment congélateur 2 étoiles) pour ranger brièvement des produits Compartiment réfrigérateur et glaces alimentaires.
  • Page 67: Bandeau De Commande Et D'affichage

    Bandeau de commande et d’affichage Le bandeau de commande et d’affichage contre la porte comprend un champ tactile. Le fait d’effleurer une touche tactile déclenche la fonction correspondante. Affichage compartiment réfrigérateur Touche « options » Indique le réglage actuel de la température dans Pour sélectionner les fonctions spéciales.
  • Page 68: Mettre L'appareil Sous Tension

    Compartiment congélateur Mettre l’appareil sous tension La température dans le compartiment congélateur est réglable entre -16 °C et -24 °C. Le fait de brancher l’appareil l’allume. Une alarme Nous vous recommandons de régler la température sur sonore retentit. -18 °C. Appuyez sur la touche Alarm/lock.
  • Page 69 [clock] Activer [timer] 1. Appuyez sur la touche Options jusqu'à ce qu’une Dans la zone d'affichage Heure, l'heure s'affiche. La flèche pointe sur la fonction [timer]. fonction [clock] vous permet de régler l’heure. 2. Pour activer, appuyez sur la touche de réglage + ou - Réglage de l’heure (la fonction se retrouve encadrée).
  • Page 70: Home Connect

    Observez la fiche Home Connect disponible sous ■ manuellement au réseau domestique. http://www.siemens-home.bsh-group.com parmi les 1. Appuyer simultanément sur les touches Super et notices à télécharger. Pour ce faire, saisissez le Réglages. numéro E de votre appareil dans le champ de recherche.
  • Page 71: Installer La Mise À Jour Du Logiciel Home Connect

    5. Dans le menu de réglage du terminal mobile, 5. Suivez les instructions de l’appli jusqu’à la fin de sélectionner les réglages WLAN. l’opération. 6. Connecter le terminal mobile au réseau WLAN L'affichage du compartiment congélation indique « HomeConnect ». «...
  • Page 72: Mode Sabbat

    1999/5/CE. Vous trouverez une déclaration de conformité R&TTE Lorsque vous contactez le service après-vente, celui-ci détaillée sur Internet à l'adresse www.siemens- peut accéder à votre appareil et à son état si vous home.bsh-group.com à la page Produit de votre donnez votre consentement.
  • Page 73: Fonction Alarme

    Fonction alarme Contenance utile Le fait d’appuyer sur la touche « alarm / lock » éteint Sur la plaque signalétique (voir la figure au chapitre l’alarme sonore. « Service après-vente ») vous trouverez des indications sur le volume utile. Une alarme sonore peut se déclencher dans les cas suivants : Utiliser l’intégralité...
  • Page 74: Capacité De Congélation Maximale

    Moyens d’obturation adaptés : Capacité de congélation Caoutchoucs, clips en plastique, ficelles, rubans maximale adhésifs résistants au froid, ou assimilés. Vous pouvez sceller les sachets ou boudins en Sur la plaquette signalétique, vous trouverez polyéthylèneavec une thermosoudeuse. des indications concernant la capacité de congélation maximale en 24 heures (voir la Fig.
  • Page 75: Désactiver La Supercongélation

    Désactiver la supercongélation Remarque Évitez que les produits alimentaires entrent en contact 1. Appuyez sur la touche Select jusqu'à ce qu'une avec la paroi arrière. Cela gênerait sinon la circulation flèche pointe sur la zone climatique du compartiment de l’air. congélation.
  • Page 76: Bac À Légumes Avec Régulateur D'humidité

    Bac à légumes avec régulateur d’humidité Super-réfrigération Pour créer un climat de stockage optimal pour les légumes et les fruits, vous pouvez, en fonction Pendant la super-réfrigération, la température dans de la quantité rangée, régler l’humidité de l’air qui le compartiment réfrigérateur descend le plus bas règnera dans le bac à...
  • Page 77: Distribution De Glaçons Et D'eau

    Remarques concernant le fonctionnement Distribution de glaçons du distributeur de glaçons et d’eau La production de glaçons commence dès que le compartiment congélateur a atteint sa température de Vous pouvez prélever, suivant besoins : congélation. Au bout de 2-3 heures, les glaçons prêts descendent automatiquement dans le bac à...
  • Page 78: Prélever Des Glaçons / De L'eau

    Désactiver le distributeur de glaçons Le filtre à eau ci-joint filtre exclusivement les particules en suspension dans l’eau entrante, mais il ne retient Si vous prévoyez de ne pas prélever de glaçons pas les bactéries ni les microbes. pendant plus d’une semaine (départ en vacances p. ex.), il faudrait désactiver temporairement le distributeur Prélever des glaçons / de l’eau pour empêcher que les glaçons ne se soudent entre...
  • Page 79: Consignes Importantes Concernant Le Filtre À Eau

    Consignes importantes concernant Utilisation du bouchon de fermeture le filtre à eau Le distributeur de glace et d'eau fraîche peut également être utilisé sans filtre à eau. Dans ce cas, Après utilisation, le circuit d’eau se trouve ■ positionnez le bouchon de fermeture. légèrement sous pression.
  • Page 80: Fiche Des Caractéristiques Et Performances

    La teneur de l’eau en substances indiquées, dissoutes Fiche des caractéristiques dedans et capables de pénétrer dans le circuit, a été abaissée à une valeur inférieure ou égale au seuil et performances admis par ANSI / NSF 42 et 53 pour l’eau sortant de l’appareil.
  • Page 81: Équipement Du Compartiment Congélateur

    Soulevez le rangement en contre-porte puis extrayez- ■ Équipement du compartiment congélateur (selon le modèle) Calendrier de congélation Equipement spécial (selon le modèle) Clayette réglable, en verre « easy lift » Pour que la qualité des produits congelés ne diminue pas, ne dépassez pas la durée de stockage.
  • Page 82: Arrêt Et Remisage De L'appareil

    Procédez comme suit : Arrêt et remisage de l'appareil 1. Débranchez la fiche mâle du secteur ou ramenez le disjoncteur en position éteinte. Coupure de l'appareil 2. Retirez les produits surgelés et stockez-les dans un endroit frais. Débranchez la fiche mâle du secteur ou ramenez le disjoncteur en position éteinte.
  • Page 83: Nettoyer Le Bac À Glaçons

    Retirer le bac à légumes avec régulateur d’humidité 1. Extrayez le bac à légumes. 2. Retirer la clayette en verre. 3. Retirer la plaque de conservation de l'humidité Nettoyer le bac à glaçons Si vous n’avez pas prélevé de glaçons pendant une période prolongée, ceux déjà...
  • Page 84: Éclairage (Led)

    Éclairage (LED) Bruits de fonctionnement Votre appareil est équipé d’un éclairage par LED Bruits parfaitement normaux ne demandant pas d’entretien. Les réparations de cet éclairage sont exclusivement Bourdonnement sourd réservées au service après-vente ou à des spécialistes Les moteurs tournent (par ex. groupes frigorifiques, autorisés.
  • Page 85: Remédier Soi Même Aux Petites Pannes

    Remédier soi même aux petites pannes Avant d’appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l’aide des instructions qui suivent. Soumettez l’appareil à un autodiagnostic (voir le chapitre « Autodiagnostic de l’appareil »). Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
  • Page 86: Distributeur D'eau Et De Glaçons

    Distributeur d’eau et de glaçons Dérangement Cause possible Remède Bien que l’appareil fonctionne déjà Robinet d’eau fermé. Ouvrez le robinet d’eau. depuis longtemps, il n’a produit Alimentation en eau coupée. Pression de l’eau Prévenez l’installateur. encore aucun glaçon. trop faible. La distribution de glaçons et d’eau est Activez la distribution de glace et d’eau (voir le chapitre désactivée.
  • Page 87: Autodiagnostic De L'appareil

    Autodiagnostic de l’appareil Service après-vente Votre appareil est équipé d’un programme automatique Pour connaître le service après-vente situé le plus près d’autodiagnostic qui vous affiche les sources de chez vous, consultez l’annuaire téléphonique ou le de défauts ; seul le service après-vente est en mesure répertoire des services après-vente (SAV).
  • Page 88 Indice i t I s t r u z i o n i p e r i l m o n t a g g i o e l ’ u s o Istruzioni di sicurezza ........89 Avvertenze per lo smaltimento ....... 90 Dotazione ............
  • Page 89: Istruzioni Di Sicurezza

    Fare riparare l'apparecchio solo dal ■ Istruzioni di sicurezza produttore, dal servizio di assistenza I s t r u z i o n i d i s i c u r e z z a clienti o da una persona in possesso di Questo apparecchio è...
  • Page 90: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    Evitare pericoli a bambini e persone Avvertenze per lo smaltimento a rischio Sussiste pericolo per: * Smaltimento dell'imballaggio bambini, ■ L'imballaggio ha protetto l'apparecchio da eventuali persone con limiti fisici, psichici o di danni da trasporto. Tutti i materiali impiegati sono Eco- ■...
  • Page 91: Dotazione

    Dotazione Installare l’apparecchio Dopo il disimballo controllare l’apparecchio per Trasporto accertare eventuali danni di trasporto. L'apparecchio è pesante. Fissarlo durante il trasporto e In caso di contestazioni rivolgersi al Vs. fornitore, il montaggio! presso il quale l’apparecchio è stato acquistato. A causa del peso e delle dimensioni dell'apparecchio e La dotazione comprende i seguenti componenti: per ridurre al minimo il rischio di lesioni o danni...
  • Page 92: Fondo D'appoggio

    Fondo d’appoggio Ventilazione Evitare assolutamente di coprire le aperture di afflusso Attenzione e deflusso dell’aria sulla parete posteriore dell’apparecchio. L’aria riscaldata deve poter defluire L’apparecchio è molto pesante. liberamente. In caso contrario il refrigeratore deve A seconda del modello l'apparecchio può pesare fino a lavorare di più.
  • Page 93: Angolo Di Aperatura Della Porta

    Angolo di aperatura della porta...
  • Page 94: Allacciamento Idrico

    Allacciamento idrico Livellare l’apparecchio L’allacciamento idrico deve essere eseguito solo da un installatore competente, secondo le norme locali Affinché l’apparecchio possa funzionare perfettamente, del pertinente ente municipale acquedotto. deve essere livellato con una livella a bolla d’aria. Attenzione La posizione inclinata dell’apparecchio può comportare la fuoruscita di acqua dal produttore di ghiaccio, Per il collegamento alla rete dell’acqua potabile la formazione di cubetti di ghiaccio disuguali oppure...
  • Page 95 Attenzione Lo smontaggio delle porte dell’apparecchio, deve essere eseguito solo dal Servizio Assistenza Clienti.
  • Page 96: Conoscere L'apparecchio

    Conoscere l’apparecchio Questo libretto d’istruzioni per l’uso è valido per diversi modelli. Nelle illustrazioni sono possibili differenze. * Non in tutti i modelli. Balconcino della porta (vano a 2 stelle) per Congelatore la conservazione di breve durata di alimenti Frigorifero e gelato.
  • Page 97: Pannello Comandi E Visualizzazione

    Pannello comandi e visualizzazione Il pannello dei comandi integrato nella porta è a sensori sensibili al tatto. Toccando un pulsante si attiva la corrispondente funzione. Tasti di regolazione +/– Pulsante «options» I tasti servono per Per la selezione delle funzioni speciali. Premere il pulsante ripetutamente, finché...
  • Page 98: Accensione Dell'apparecchio

    Congelatore Accensione dell’apparecchio La temperatura nel congelatore può essere regolata da -16 °C a -24 °C. L'apparecchio si accende al collegamento. Viene Consigliamo una regolazione di -18 °C. emesso un segnale acustico. Premere il pulsante «alarm/lock». Il segnale acustico si disattiva. La spia «alarm»...
  • Page 99 [clock] Avvertenza Premendo ripetutamente il pulsante si può cambiare Nel display del tempo viene visualizzata l’ora. Con la l'ora di 1 minuto per volta. Premendo più a lungo il funzione [clock] può essere impostata l’ora. pulsante, l'ora cambia di 3 minuti per volta. Regolare l’ora 4.
  • Page 100: Home Connect

    L'indicatore del congelatore mostra "Cn”. Osservare l'allegato Home Connect che è ■ Avvertenza disponibile sotto http://www.siemens-home.bsh- Premere contemporaneamente i due pulsanti. group.com nelle istruzioni da scaricare. Inserire nel campo di ricerca il codice (E-Nr.) 2. Premere il tasto opzione più volte finché l'indicatore dell'elettrodomestico.
  • Page 101: Installazione Degli Aggiornamenti Del Software Home Connect

    Avvertenza 6. Collegare il dispositivo mobile alla rete WLAN "HomeConnect”. Con il reset vengono ripristinate tutte le impostazioni di Home Connect. Password: “HomeConnect” Per stabilire la connessione possono essere Reset delle impostazioni Home Connect necessari fino a 60 secondi. Se provando a stabilire la connessione si verifica un 7.
  • Page 102: Modo Sabbat

    Home Connect è in conformità con i requisiti fondamentali e le disposizioni relative alla direttiva 1999/5/CE. Una dichiarazione di conformità dettagliata R&TTE è consultabile su Internet, sul sito www.siemens- home.bsh-group.com alla pagina del prodotto nei documenti supplementari.
  • Page 103: Funzione Di Allarme

    Funzione di allarme Capacità utile totale Premendo il pulsante «alarm/lock» il segnale acustico Trovate i dati circa la capienza utile dell’apparecchio si disattiva. sulla targhetta porta-dati (vedi figura nel capitolo «Servizio Assistenza Clienti»). Un segnale acustico di allarme può essere emesso nei casi seguenti: Sfruttare interamente il volume utile Allarme porta...
  • Page 104: Congelamento Di Alimenti Freschi

    Durata di conservazione dei surgelati Congelamento di alimenti La durata di conservazione dipende dal tipo freschi di alimento. Ad una di temperatura di -18 °C: Per il congelamento utilizzare solo alimenti freschi Pesce, salsiccia, pietanze pronte, prodotti da forno: ed integri. ■...
  • Page 105: Decongelare Surgelati

    Disinserire il super-congelamento Considerare le zone più fredde nel frigorifero 1. Premere il pulsante «select» finché la zona clima «congelatore» è marcata con una freccia. La circolazione dell’aria nel frigorifero, genera delle zone con temperature differenti: 2. Premere il pulsante «super» . La zona più...
  • Page 106: Cassetto Per Verdure Con Regolatore Di Umidità

    Cassetto per verdure con regolatore Super-raffreddamento di umidità Per creare il clima di conservazione ottimale per Durante il super-raffreddamento il vano frigorifero viene verdura e frutta, a seconda della quantità conservata, raffreddato quanto più possibile per ca. 6 ore. dal cassetto per verdure si può regolare l’umidità In seguito viene regolato automaticamente alla dell’aria: temperatura impostata prima del super-raffreddamento.
  • Page 107: Dispenser Del Ghiaccio E Dell'acqua

    Avvertenze per il funzionamento del Dispenser del ghiaccio produttore di ghiaccio e dell’acqua La produzione di cubetti di ghiaccio inizia non appena il congelatore raggiunge la sua temperatura di A seconda della necessità, possono essere prelevati: congelamento. Dopo 2–3 ore i cubetti di ghiaccio pronti vengono rovesciati automaticamente nel acqua fredda, ■...
  • Page 108 Attenzione alla qualità dell’acqua Avvertenza L’acqua del distributore è raffreddata alla giusta Tutti i materiali impiegati del distributore di bevante temperatura di consumazione. Se si desidera un’acqua sono inodori ed insapori. più fredda, prima del prelievo mettere nel bicchiere Se l’acqua dovesse avere un sapore insolito, le cause cubetti di ghiaccio.
  • Page 109: Filtro Acqua

    Inserire la cartuccia filtrante nuova. ■ Filtro acqua Fare scorrere qualche litro d’acqua attraverso ■ il distributore di acqua. Con ciò si elimina l’aria dal sistema idraulico. Avviso Svuotare l’acqua dalla vecchia cartuccia. ■ In luoghi, nei quali la qualità dell’acqua è dubbia La cartuccia può...
  • Page 110: Foglio Specifiche E Prestazioni

    Conformemente a ANSI/NSF 42 e 53, per l’acqua Foglio specifiche e prestazioni erogata dall’apparecchio, la concentrazione delle sostanze indicate, sciolte in acqua, che penetrano nel sistema, è stata ridotta ad un valore inferiore o uguale al valore limite ammesso. Per filtro: Modello 9000 225 170 Avvertenza Con impiego della cartuccia di ricambio: 9000 077 Sebbene i test sono stati eseguiti in condizioni...
  • Page 111: Dotazione Del Congelatore

    Sollevare il balconcino o ripiano ed estrarlo. ■ Dotazione del congelatore (non in tutti i modelli) Calendario di congelamento Dotazione speciale (non in tutti i modelli) Ripiano di vetro regolabile «easy Lift» Per evitare perdite di qualità degli alimenti surgelati, non superare la durata di conservazione.
  • Page 112: Spegnere E Mettere Fuori Servizio L'apparecchio

    Procedere come segue: Spegnere e mettere fuori 1. Estrarre la spina di alimentazione o disinserire il servizio l'apparecchio dispositivo di sicurezza. 2. Estrarre gli alimenti surgelati e depositarli in un luogo Spegnere l'apparecchio fresco. 3. Attendere lo sbrinamento dello strato di brina. Estrarre la spina di alimentazione o disinserire 4.
  • Page 113 Rimuovere il cassetto verdura con regolatore di umidità 1. Estrarre il cassetto verdura. 2. Estrarre il ripiano in vetro. 3. Rimuovere il coperchio antiumidità. Pulire il contenitore del ghiaccio Se per molto tempo non sono stati prelevati cubetti di ghiaccio, i cubetti già prodotti diventano più piccoli, cambiano gusto e si attaccano in blocco.
  • Page 114: Illuminazione (Led)

    Illuminazione (LED) Rumori di funzionamento L’apparecchio è dotato di un’illuminazione a LED Rumori normali esente da manutenzione. Riparazioni a questa illuminazione deve essere Ronzio eseguite solo dal Servizio Assistenza Clienti autorizzato. Motori in funzione (ad es. gruppi frigoriferi, ventilatore). Gorgoglìo, scroscio o fruscìo Il refrigerante scorre attraverso i tubi oppure l'acqua Risparmiare energia scorre nel produttore di ghiaccio.
  • Page 115: Eliminare Piccoli Guasti

    Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al Servizio Assistenza Clienti: provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istruzioni. Eseguire il programma di autotest dell’apparecchio (vedi capitolo «Autotest dell’apparecchio»). L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è a carico del consumatore.
  • Page 116: Distributore Di Acqua E Ghiaccio

    Distributore di acqua e ghiaccio Guasto Causa possibile Rimedio Nonostante il lungo funzionamento Rubinetto dell’acqua chiuso. Aprire il rubinetto dell’acqua. non vi è erogazione di cubetti L’alimentazione dell’acqua è interrotta. Informare l’installatore. di ghiaccio. Pressione dell’acqua troppo bassa. Il dispenser di ghiaccio e acqua è spento. Nel Attivare il dispenser di ghiaccio e acqua (vedi il capitolo display appare «IWD off».
  • Page 117: Autotest Dell'apparecchio

    Autotest dell’apparecchio Servizio Assistenza Clienti Questo apparecchio dispone di un programma Trovate un centro d’assistenza clienti autorizzato a voi automatico di autotest che individua cause vicino tramite i numeri verdi (800…) in Internet oppure ed inconvenienti che possono essere eliminati solo dal nell’elenco del Servizio Assistenza Clienti in dotazione Servizio Assistenza Clienti.
  • Page 118 nl Inhoud n l M o n t a g e - e n g e b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsvoorschriften ......... 119 Aanwijzingen over de afvoer ......120 Omvang van de levering ........
  • Page 119: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik alleen originele onderdelen van ■ eiligheidsvoorschriften de fabrikant. V e i l i g h e i d s v o o r s c h r i f t e n De fabrikant garandeert dat deze Dit apparaat voldoet aan de geldende onderdelen voldoen aan de veiligheidsbepalingen voor elektrische veiligheidseisen.
  • Page 120: Vermijden Van Risico's Voor Kinderen En Kwetsbare Personen

    Vermijden van risico's voor kinderen en Aanwijzingen over de afvoer kwetsbare personen Er bestaat gevaar voor: * Afvoeren van de verpakking van kinderen; uw nieuwe apparaat ■ personen met lichamelijke, geestelijke of ■ De verpakking beschermt uw apparaat tegen zintuiglijke beperkingen; transportschade.
  • Page 121: Omvang Van De Levering

    De juiste plaats Omvang van de levering Geschikt voor het opstellen zijn droge, ventileerbare vertrekken. Het apparaat liefst niet in de zon of naast Controleer na het uitpakken alle onderdelen op een fornuis, verwarmingsradiator of een andere eventuele transportschade. warmtebron plaatsen. Is plaatsing naast een Voor klachten kunt u terecht bij de winkel waar u het warmtebron niet te vermijden, maak dan gebruik van apparaat hebt aangeschaft of bij onze klantenservice.
  • Page 122: Let Op De Omgevingstemperatuur En De Beluchting

    Let op de omgevingstemperatuur en de Beluchting beluchting De beluchtings- en ontluchtingsopeningen in de achterzijde van het apparaat in geen geval afdekken. Omgevingstemperatuur De verwarmde lucht moet ongehinderd afgevoerd De klimaatklasse vindt u op het typeplaatje.Deze geeft kunnen worden. Anders moet de koelmachine meer aan binnen welke omgevingstemperaturen het presteren.
  • Page 123: Openingshoek Deur

    Openingshoek deur...
  • Page 124: Apparaat Horizontaal Zetten

    Wateraansluiting Apparaat horizontaal zetten De wateraansluiting mag alleen door een vakkundig monteur volgens de plaatselijke voorschriften van Om het apparaat perfect te laten functioneren moet het waterleidingbedrijf worden uitgevoerd. het waterpas staan. Als het apparaat scheef staat, dan kan dit ertoe leiden Attentie dat het water uit de ijsbereider loopt, dat er ongelijke Voor de aansluiting op het drinkwaternet uitsluitend de...
  • Page 125: Deuren Van Het Apparaat En Deurgrepen Demonteren

    Deuren van het apparaat en deurgrepen demonteren Als het apparaat niet door de deur van de woning past, kunnen de deuren van het apparaat en de deurgrepen er worden afgeschroefd. Attentie Het afschroeven van de deuren mag uitsluitend worden uitgevoerd door de klantenservice.
  • Page 126: Kennismaking Met Het Apparaat

    Kennismaking met het apparaat Deze gebruiksaanwijzing is op meer dan één type van toepassing. Kleine afwijkingen in de afbeeldingen zijn mogelijk. * Niet bij alle modellen. Deurvak (2-sterenvak) voor kortstondig bewaren Diepvriesruimte van levensmiddelen en consumptie-ijs. Koelruimte Verlichting Partikelfilter/waterfilter Lichtschakelaars koel- en diepvriesruimte Boter en kaasvak Bedieningspaneel en display Luchtopening...
  • Page 127: Bedieningspaneel En Display

    Bedieningspaneel en display Het bedieningspaneel en display op de deur bestaat uit een aanrakingspaneel. Door een toetsenveld aan te raken wordt de betreffende functie ingeschakeld. Indicatie koelruimte Toets „options” Toont de actuele temperatuurinstelling voor Om speciale functies te kiezen. Toets net zo vaak de koelruimte.
  • Page 128: Apparaat Inschakelen

    Koelruimte Apparaat inschakelen De koelruimte is van +2 °C tot +8 °C instelbaar. Na aansluiting is het apparaat ingeschakeld. Het alarmsignaal is te horen. Druk de toets „alarm/lock” in. Het alarmsignaal gaat uit. De indicatie “alarm” gaat uit als in het apparaat de ingestelde temperatuur is bereikt.
  • Page 129 [eco] [IWD off] Met deze functie schakelt u het apparaat op Met deze functie kunt u de ijs- en waterdispenser energiebesparend gebruik. uitschakelen. Het apparaat stelt automatisch de volgende Attentie temperaturen in: Watertoevoer naar het apparaat beslist een paar uur ■...
  • Page 130: Home Connect

    Aanwijzingen 1. Super-toets en insteltoets - tegelijkertijd indrukken. Houd rekening met de Home Connect bijlage, die ■ onder http://www.siemens-home.bsh-group.com bij Indicatie diepvriesvak geeft “Cn” aan. de handleidingen gedownload kan worden. Hiervoor Aanwijzing voert u in het zoekveld het E-nummer van uw Beide toetsen tegelijkertijd indrukken.
  • Page 131: Update Van De Home Connect Software Installeren

    5. In het instellingsmenu van het mobiele eindapparaat 5. De instructies van de app volgen tot het proces is de WLAN-instellingen oproepen. voltooid. 6. Het mobiele eindapparaat verbinden met het WLAN- De indicatie diepvriesvak geeft “PA” aan en de netwerk “HomeConnect”. indicatie koelvak “On”.
  • Page 132: Aanwijzing Over Gegevensbescherming

    Servicedienst inlichten. bepalingen van de Richtlijn 1999/5/EG. Een uitvoerige R&TTE conformiteitsverklaring vindt u op Toegang servicedienst het internet onder www.siemens-home.bsh-group.com, op de productpagina van uw apparaat bij de Wanneer u contact opneemt met de servicedienst, kan aanvullende documenten.
  • Page 133: Alarm Function

    Alarm function Netto-inhoud Door indrukken van de „alarm/lock”-toets wordt het De gegevens bij de nuttige inhoud vindt u op het alarmsignaal uitgeschakeld. typeplaatje in uw apparaat (zie de afb. in het hoofdstuk „Servicedienst”). In de volgende gevallen kan het alarm afgaan: Vriesvermogen volledig benutten Deuralarm Om de maximale hoeveelheid diepvrieswaren aan te...
  • Page 134: Verse Levensmiddelen Invriezen

    Houdbaarheid van de diepvrieswaren Verse levensmiddelen invriezen De houdbaarheid is afhankelijk van het soort levensmiddelen. Gebruik uitsluitend verse levensmiddelen. Op een temperatuur van -18 °C: Om de voedingswaarde, het aroma en de kleur zo goed mogelijk te behouden, dient groente Vis, worst, klaargemaakte gerechten, brood en ■...
  • Page 135: Supervriezen Uitschakelen

    Supervriezen uitschakelen Let op de koudezones in de koelruimte Door de luchtcirculatie in de koelruimte verschillen 1. De select-toets ingedrukt houden tot de klimaatzone de koudezones: Diepvriescompartiment met een pijl is gemarkeerd. 2. Toets super indrukken. De koudste zone is tussen de groentelade en het ■...
  • Page 136: Groentelade Met Vochtigheidsregelaar

    Groentelade met vochtigheidsregelaar Superkoelen Om optimale omstandigheden te scheppen voor het bewaren van groente en fruit, kan de luchtvochtigheid Tijdens het superkoelen wordt de koelruimte ca. 6 uur in de groentelade worden aangepast aan zo koud mogelijk gekoeld. Hierna wordt automatisch de hoeveelheid levensmiddelen: omgeschakeld naar de vóór het superkoelen ingestelde temperatuur.
  • Page 137: Ijs- En Waterdispenser

    Aanwijzingen bij het gebruik van de IJs- en waterdispenser ijsbereider Zodra het vriesvak zijn vriestemperatuur heeft bereikt, Naar wens kunt u eruit halen/tappen: start de ijsblokjesproductie. Na 2–3 uur worden de gekoeld water, ■ geproduceerde ijsblokjes automatisch in het ijsblokjesreservoir gestort. crushed ice, ■...
  • Page 138: Waterfilter

    IJs/water eruit halen IJsbereider buiten werking stellen Als er vermoedelijk langer dan 1 week geen ijsblokjes Toets van de ijs- en waterdispenser (water, crushed ■ uitgehaald worden ( bijv. tijdens een vakantie) dan ice of ijsblokjes) kiezen. moet de ijsbereider tijdelijk buiten werking worden Toets net zo lang indrukken tot het glas met ■...
  • Page 139: Vervangen Van De Filterpatroon

    Belangrijke aanwijzingen bij het waterfilter Afsluitkap gebruiken De ijs- en waterdispenser kan ook zonder waterfilter Het watersysteem staat na gebruik onder lichte druk. ■ worden gebruikt. In dat geval de afsluitkap aanbrengen. Wees voorzichtig als u het filter eraf haalt. Als het apparaat langere tijd niet gebruikt werd of als ■...
  • Page 140: Specificatie- En Vermogensgegevens

    Aanwijzing Specificatie- en Hoewel de testen onder standaard- vermogensgegevens laboratoriumvoorwaarden werden uitgevoerd, kan de daadwerkelijke capaciteit hiervan afwijken. Het systeem werd in model 9000 225 170 door NSF Voor filtermodel: 9000 225 170 International met betrekking tot ANSI/NSF standaard 53 tot het reduceren van cysten en Met gebruik van reservepatroon: 9000 077 104 vertroebelingen alsmede met betrekking tot ANSI/ NSF standaard 42 tot het verminderen van...
  • Page 141: Uitvoering Van De Diepvriesruimte

    Vakken in de deur iets optillen en eruit halen. ■ Uitvoering van de diepvriesruimte (niet bij alle modellen) Diepvrieskalender Speciale uitvoering (niet bij alle modellen) Verstelbaar glasplateau „easy Lift” Om kwaliteitsvermindering van de diepvriesproducten te voorkomen, dient u de opslagduur niet te overschrijden.
  • Page 142: Apparaat Uitschakelen En Buiten Werking Stellen

    Ga als volgt te werk: Apparaat uitschakelen en 1. De stekker uit het stopcontact trekken of de zekering buiten werking stellen uitschakelen. 2. Diepvriesproducten verwijderen en op een koele Uitschakelen van het apparaat plaats bewaren. 3. Wachten tot de vorstlaag is ontdooid. Stekker uit het stopcontact trekken of de zekering 4.
  • Page 143: Ijsblokjesreservoir Schoonmaken

    Groentelade met vochtigheidsregelaar verwijderen 1. Groentelade uittrekken. 2. Glazen legplateau verwijderen. 3. Vochtafdekking verwijderen. IJsblokjesreservoir schoonmaken Als er langere tijd geen ijsblokjes uit de dispenser worden gehaald, dan krimpen de kant en klare ijsblokjes, smaken ze verschaald en plakken ze aan elkaar.
  • Page 144: Verlichting (Led)

    Verlichting (LED) Bedrijfsgeluiden Het apparaat is voorzien van een onderhoudsvrije LED Heel normale geluiden verlichting. Reparaties aan deze verlichting mogen alleen door de Brommen Servicedienst of een erkend vakman worden De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, ventilator). uitgevoerd. Borrelen, zoemen of gorgelen Koelmiddel stroomt door de leidingen of water in de ijsbereider.
  • Page 145: Kleine Storingen Zelf Verhelpen

    Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Voer een zelftest van het apparaat uit (zie hoofdstuk „Zelftest apparaat”). U moet de kosten voor advies van de monteur van de Servicedienst zelf betalen – ook in de garantietijd! Storing Eventuele oorzaak Oplossing...
  • Page 146: Water- En Ijsdispenser

    Water- en ijsdispenser Storing Eventuele oorzaak Oplossing Hoewel de dispenser langere tijd De kraan is dicht. Waterkraan openen. in werking is, komen er geen De watervoorziening is onderbroken. Neem contact op met de installateur. ijsblokjes uit. De waterdruk is te laag. De ijs- en waterdispenser is uitgeschakeld.
  • Page 147: Zelftest Apparaat

    Zelftest apparaat Servicedienst Het apparaat beschikt over een automatisch Adres en telefoonnummer van de Servicedienst in uw zelftestprogramma dat de oorzaken van storingen omgeving kunt u vinden in het telefoonboek of aangeeft die alleen door de Servicedienst verholpen in de meegeleverde brochure met service-adressen. kunnen worden.
  • Page 148 BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY siemens-home.bsh-group.com *8001063945* 8001063945 (9811) de, en, fr, it, nl...

Ce manuel est également adapté pour:

Ka92dhxfp

Table des Matières