Masquer les pouces Voir aussi pour HAC1200BG:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MANUEL D'INSTRUCTION FR
INSTRUCTION MANUAL EN
MANUAL DE INSTRUCCIONES ES
GEBRUIKSHANDLEIDING NL
‫ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻭﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬
‫ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬
Hachoir à viande
Meat mincer
Picadora de carne
Vleesmolen
‫ﻣﻔﺮﻣﺔ ﺍﻟﻠﺤﻮﻡ‬
HAC1200BG

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Brandt HAC1200BG

  • Page 1 MANUEL D’INSTRUCTION FR INSTRUCTION MANUAL EN MANUAL DE INSTRUCCIONES ES GEBRUIKSHANDLEIDING NL ‫ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻭﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ ‫ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ Hachoir à viande Meat mincer Picadora de carne Vleesmolen ‫ﻣﻔﺮﻣﺔ ﺍﻟﻠﺤﻮﻡ‬ HAC1200BG...
  • Page 2 Chère Cliente, Cher Client, Vous venez d’acquérir un produit BRANDT et nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez. Nous avons conçu et fabriqué ce produit en pensant à vous, à votre mode de vie, à vos besoins, pour qu’il réponde au mieux à vos attentes. Nous y avons mis notre savoir-faire, notre esprit d’innovation et toute la passion qui nous anime depuis plus de 60 ans.
  • Page 3: Table Des Matières

    SOMMAIRE A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR ................4     Consignes de sécurité ....................4     Données techniques ....................7     Protection de l’environnement ..................7     PRESENTATION DE VOTRE APPAREIL ................8     Description du hachoir à viande .................. 8  ...
  • Page 4: A L'attention De L'utilisateur

    A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR Conservez ce mode d'emploi avec votre appareil. En cas de vente ou de cession de cet appareil à une autre personne, assurez-vous de transmettre ce mode d'emploi au nouveau propriétaire. Merci de prendre connaissance de ces conseils avant d'installer et d'utiliser votre appareil.
  • Page 5  Gardez l’appareil et son cordon d’alimentation hors de portée des enfants.  Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Lors de l’utilisation :  Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si...
  • Page 6  Mettre l'appareil à l'arrêt et le déconnecter de l’alimentation avant de changer les accessoires ou d'approcher les parties qui sont mobiles lors du fonctionnement.  L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil peut entraîner des dangers ou des blessures. Entretien et nettoyage : ...
  • Page 7: Données Techniques

    à une utilisation conforme telle que définie par le constructeur. Données techniques Modèle HAC1200BG Alimentation 220-240V~ 50/60Hz Consommation 1200W Dimensions...
  • Page 8: Presentation De Votre Appareil

    PRESENTATION DE VOTRE APPAREIL Description du hachoir à viande Numéro Poussoir à viande Plateau amovible Tête de hachoir amovible Couteau inox Grille à hacher fin Ecrou Grille à hacher moyen Grille à hacher gros Accessoire kebbé Accessoire saucisse Bague Bouton de déverrouillage Bloc moteur Bouton marche/arrêt + fonction marche arrière...
  • Page 9: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Déballez l’appareil, enlevez tous les papiers et plastiques. Vérifiez qu’il ne reste pas de morceaux d’emballages à l’intérieur de l’appareil. Lavez soigneusement le plateau, le poussoir et les grilles à hacher à l’eau savonneuse. Essuyez le bloc moteur avec un chiffon légèrement humide. Puis, séchez toutes ces parties soigneusement.
  • Page 10 Placez ensuite la vis dans la tête de hachoir jusqu’à atteindre le bloc moteur (Schéma 3). Veillez à ce que la vis soit installée dans le bon sens, en dirigeant la partie la plus longue vers le bloc moteur. Placez ensuite le couteau en inox sur la vis (Schéma 4), face tranchante vers l’extérieur.
  • Page 11: Utilisation De L'accessoire À Saucisse

    b) Utilisation de l’accessoire à saucisse  Montage de l’accessoire : Fixez la tête de hachoir dans l’emplacement prévu à cet effet. Placez ensuite la vis dans la tête de hachoir jusqu’à atteindre le bloc moteur. Puis, fixez la lame. Insérez ensuite la grille à...
  • Page 12: Entretien Et Nettoyage De Votre Appareil

    Essuyez le bloc moteur avec un chiffon légèrement humide puis séchez-le soigneusement. Ne jamais plonger cette partie dans de l’eau ou tout autre liquide. N’utilisez pas de produits détergents abrasifs pour le nettoyage. BRANDT FRANCE – SAS au capital de 1.000.000 euros 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt – 92500 Rueil-Malmaison (France)
  • Page 13 You can also visit our website www.brandt.com where you will find our latest innovations as well as additional useful information. BRANDT is happy to support you daily and hopes you will enjoy your purchase to the full. Important: Before starting your machine, please read this guide for installation and use carefully in order to familiarise yourself with how it operates quickly.
  • Page 14 CONTENTS FOR THE USER'S ATTENTION ..................15     Safety Instructions ....................15     Technical Data ......................18     Environmental Protection ..................18     INTRODUCTION TO YOUR MACHINE ................19     Description of the Meat Mincer .................. 19  ...
  • Page 15: For The User's Attention

    FOR THE USER'S ATTENTION Keep these instructions with your machine. If you sell this machine to another person second-hand, make sure you give the new owner these instructions. Please read these instructions before installing and using your machine. They are written for your safety and that of others.
  • Page 16  Children must be supervised to ensure they do not play with the machine. During Use  This machine is not intended to be used by people (including children) with reduced physical, sensory or mental capacities, or people with no experience or knowledge, unless they have the advantage of supervision or prior instructions about the use of the machine by someone responsible for their safety.
  • Page 17  accessories recommended manufacturer of the machine may cause danger or injuries. Maintenance and cleaning  Before cleaning ensure that the power cable for the machine is unplugged. Allow the machine to cool before cleaning.  The power cable cannot be replaced. If the cable is damaged the machine should be discarded.
  • Page 18: Technical Data

    Technical Data Model HAC1200BG Power supply 220-240 V ~ 50/60 Hz Consumption 1200 W Dimensions H210 x W140 x D253 mm Net weight 2.75 Kg Environmental Protection At the end of its life this product must not be discarded with household waste.
  • Page 19: Introduction To Your Machine

    INTRODUCTION TO YOUR MACHINE Description of the Meat Mincer Number Name Meat pusher Removable plate Detachable mincer head Screw Stainless steel blade Fine mincer grid Medium mincer grid Coarse mincer grid Kebbé (meatball) accessory Sausage accessory Ring Unlocking button Motor unit On/Off button + reverse function...
  • Page 20: Before Using For The First Time

    Before Using for the First Time Unpack the machine and remove all the paper and plastic. Makes sure no pieces of packaging remain inside the machine. Wash the plate, the pusher and the mincer grids carefully in soapy water. Wipe the motor unit with a slightly damp cloth.
  • Page 21 Then place the screw in the mincer head until it reaches the motor unit (Diagram 3). Ensure that the screw is installed the right way round with the longest part directed towards the motor unit. Then place the stainless steel blade on the screw (Diagram 4) with the cutting face towards the outside.
  • Page 22: Using The Sausage Accessory

    Using the Sausage Accessory  Assembling the Accessory Fix the mincer head into the location provided for this. Then place the screw in the mincer head until it reaches the motor unit. Then fix the blade. After that insert the mincer grid you want to use, the sausage accessory and finally the nut.
  • Page 23: Looking After And Cleaning Your Machine

    Wipe the motor unit with a slightly damp cloth and then dry it carefully. Never immerse this part in water or any other liquid. Do not use abrasive detergent products for cleaning. BRANDT FRANCE - Simplified Joint Stock Company with capital of 1,000,000 Euros 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt - 92854 Rueil-Malmaison (France)
  • Page 24 También puede entrar en nuestro sitio web www.brandt.com, donde encontrará nuestras innovaciones más recientes, además de útil información complementaria. A BRANDT le encanta acompañarle en su día a día y le desea que disfrute plenamente su compra. Importante: Antes de poner en marcha el aparato, lea atentamente este manual de instalación y de uso para familiarizarse más rápidamente con su...
  • Page 25 ÍNDICE A LA ATENCIÓN DEL USUARIO ..................26     Instrucciones de seguridad ..................26     Datos técnicos ......................29     Conservación del medio ambiente ................29     DESCRIPCIÓN DE SU APARATO ................... 30     Descripción de la picadora de carne ................30  ...
  • Page 26: A La Atención Del Usuario

    A LA ATENCIÓN DEL USUARIO Guarde este manual de uso con su aparato. Si vendiera o cediera este aparato a otra persona, entréguele este manual de uso al nuevo dueño. Le agradecemos que lea estas recomendaciones antes de instalar y utilizar este aparato. Han sido redactadas pensando en su seguridad y en la de los demás.
  • Page 27 Durante su funcionamiento:  Este aparato no está previsto para ser utilizado por personas cuyas capacidades física, sensorial o mental estén mermadas, ni por personas sin experiencia o conocimientos suficientes (incluidos los niños), salvo que cuenten con una persona responsable de su seguridad que les vigile, o que les haya impartido las instrucciones previas respecto al uso de este aparato.
  • Page 28: Utilización Inadecuada

     Utilizar accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede ser peligroso y causar lesiones. Conservación y limpieza:  Antes de proceder a la limpieza, compruebe que el cable está desenchufado. Antes de limpiar el aparato, déjelo que se enfríe. ...
  • Page 29: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo HAC1200BG Corriente eléctrica 220 - 240 V~ 50/60 Hz Consumo 1 200 W Dimensiones Al. 210 x L. 140 x P. 253 mm Peso neto 2,75 Kg Conservación del medio ambiente Al final de su vida útil, este producto no debe arrojarse a la basura doméstica.
  • Page 30: Descripción De Su Aparato

    DESCRIPCIÓN DE SU APARATO Descripción de la picadora de carne Número Denominación Empujador de carne Bandeja desmontable Cabezal de la picadora, desmontable Tornillo Cuchillas inoxidables Rejilla para picado fino Tuerca Rejilla para picado intermedio Rejilla para picado grueso Accesorio para albóndigas Accesorio para salchichas Anilla Botón de desbloqueo...
  • Page 31: Antes Del Primer Uso

    Antes del primer uso Desembale el aparato, y retire todos los papeles y plásticos. Compruebe que no quedan restos de embalaje dentro del aparato. Lave cuidadosamente la bandeja, el empujador y las rejillas de triturar con agua y jabón. Limpie el bloque motor con un paño ligeramente húmedo. A continuación, seque todas las piezas cuidadosamente.
  • Page 32 Rosque seguidamente el tornillo del cabezal de la picadora hasta que llegue al bloque motor (Figura 3). Compruebe que monta el tornillo en el sentido correcto, con la parte más larga hacia el bloque motor. Coloque a continuación la cuchilla inoxidable (Figura 4) con el filo hacia el exterior.
  • Page 33: Utilización Del Accesorio Para Salchichas

    Utilización del accesorio para salchichas  Montaje del accesorio: Fije el cabezal de la picadora en su sitio previsto. Rosque seguidamente el tornillo del cabezal de la picadora hasta que llegue al bloque motor. A continuación, monte la cuchilla. Inserte la rejilla de picar que prefiera, el accesorio para salchichas, y, por último la tuerca. Rosque la tuerca.
  • Page 34: Conservación Y Limpieza De Su Aparato

    No utilice productos detergentes abrasivos para la limpieza. BRANDT FRANCIA - SAS con un capital social de 1 000 000 euros 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt - 92854 Rueil-Malmaison (Francia)
  • Page 35 Kijk op onze website www.brandt.com, daar vindt u al onze laatste innovaties en nuttige en aanvullende informatie. BRANDT is blij u dagelijks bij te staan en hoopt dat u ten volle kan genieten van uw aankoop. Belangrijk: Voor installatie en gebruik van uw apparaat deze installatie- en gebruikersgids aandachtig lezen.
  • Page 36 INHOUDSOPGAVE TER ATTENTIE VAN DE GEBRUIKER ................37     Veiligheidsvoorschriften .................... 37     Technische gegevens ....................40     Milieubescherming ....................40     VOORSTELLING VAN UW APPARAAT ................41     Beschrijving van de vleesmolen ................. 41  ...
  • Page 37: Ter Attentie Van De Gebruiker

    TER ATTENTIE VAN DE GEBRUIKER Deze gebruikshandleiding bij het apparaat bewaren. Mocht u het apparaat verkopen of afstaan aan iemand anders, moet ervoor zorgen gebruikshandleiding aan de nieuwe eigenaar wordt bezorgd. Wij verzoeken u kennis te nemen van de handleiding voordat u het apparaat gaat installeren en gebruiken.
  • Page 38  Alvorens dit apparaat te gebruiken, plaatst u het op een droog, glad en stabiel oppervlak.  Houd dit apparaat en het snoer ervan buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.  Laat kinderen nooit onbewaakt, om te vermijden dat ze met het apparaat zouden spelen.
  • Page 39  Zorg ervoor dat u steeds de bijgeleverde stamper gebruikt. Stop nooit uw vingers of ander keukengerei in het mondstuk.  Het mes is zeer scherp. Hanteer het voorzichtig tijdens het gebruik en het schoonmaken.  Schakel het apparaat uit en ontkoppel de voeding alvorens de accessoires te veranderen of de onderdelen die tijdens de werking bewegen aan te raken.
  • Page 40: Technische Gegevens

    Technische gegevens Model HAC1200BG Voeding 220-240V ~ 50/60Hz Verbruik 1200 W Afmetingen H210 x B140 x D253 mm Netto gewicht...
  • Page 41: Voorstelling Van Uw Apparaat

    VOORSTELLING VAN UW APPARAAT Beschrijving van de vleesmolen Nummer Naam Vleesstamper Afneembaar plateau Afneembare kop van de hakker Schroef Inox mes Rooster om fijn te hakken Moer Rooster om middelmatig te hakken Rooster om grof te hakken Kebbé-accessoire Worstenmaker Ring Ontgrendelingsknop Motorblok Aan/Uit knop + functie achteruit...
  • Page 42: Voor Het Eerste Gebruik

    Voor het eerste gebruik Pak het apparaat uit, verwijder het papier en het plastic. Ga na of er geen stukken verpakking achtergebleven zijn in het apparaat. Was zorgvuldig het plateau, de stamper en de hakroosters af met zeepwater. Maak het motorblok schoon met een enigszins vochtige doek.
  • Page 43 Plaats vervolgens de schroef in de kop van de hakker tot aan het motorblok (Schema 3). Zorg ervoor dat de schroef in de juiste richting geïnstalleerd is, door het langste deel naar het motorblok te bewegen. Plaats vervolgens het inox mes op de schroef (Schema 4), scherpe kant naar de buitenkant.
  • Page 44: Gebruik Van Uw Worstmaker

    Gebruik van uw worstmaker  Montage van het accessoire: Bevestig de kop van de hakker in de daartoe voorziene opening. Plaats vervolgens de schroef in de kop van de hakker tot aan het motorblok. Zet vervolgens het mes vast. Bevestig vervolgens het hakrooster naar keuze, de worstenmaker en tot slot de moer. Schroef de moer vast.
  • Page 45: Onderhoud En Schoonmaken Van Uw Apparaat

    Maak het motorblok schoon met een enigszins vochtige doek en droog het zorgvuldig af. Dompel dit onderdeel nooit in water of een andere vloeistof. Gebruik geen schuurmiddel om het product schoon te maken. BRANDT FRANKRIJK - S.A.S. met een kapitaal van 1.000.000 euro 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt - 92854 Rueil-Malmaison (Frankrijk)
  • Page 46 ‫ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ ﺑﻤﻨﺸﻔﺔ ﺭﻁﺒﺔ ﻗﻠﻴ ﻼ ً ﺛﻢ ﺗﺠﻔﻴﻔﻪ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ. ﻻ ﻳﺠﺐ ﺃﺑﺪ ﺍ ً ﻏﻤﺮ‬ .‫ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺎء ﺃﻭ ﺃﻱ ﺳﺎﺋﻞ ﺁﺧﺮ‬ ‫ﻛﺘﻠﺔ‬ ‫ﻛﺘﻠﺔ‬ ‫ﻳﺘﻢ ﻣﺴﺢ‬ .‫ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣ ُ ﻨﻈﻔﺎﺕ ﺁﻛﻠﺔ ﻟﻠﺘﻨﻈﻴﻒ‬ BRANDT FRANCE – SAS au capital de 1.000.000 euros 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt – 92500 Rueil-Malmaison (France)
  • Page 47 (‫ﻣﺮﻗﺎﺯ‬ ) ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﺩﺍﺓ ﻋﻤﻞ ﺍﻟ ﺴ ُ ﺠ ﱡ ﻖ‬ (‫ﺏ‬  :‫ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻷﺩﺍﺓ‬ ‫. ﻳﺘﻢ‬ ‫ﺃﻥ ﻳﻼﻣﺲ ﻛﺘﻠﺔ ﺍﻟ ﻤ ُ ﺤﺮﻙ‬ ‫ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻤﻔﺮﻣﺔ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻟﻌﻤﻮﺩ ﺍﻟﺤﻠﺰﻭﻧﻲ‬ ‫، ﺛﻢ ﻳﺘﻢ ﺇﺩﺧﺎﻝ‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻤﻔﺮﻣﺔ ﺑﺎﻟﻤﻮﺿﻊ ﺍﻟ ﻤ ُ ﺨﺼﺺ ﻟﻬﺎ‬ .‫ﺑﻌﺪ...
  • Page 48 ‫ﺟﻴﺪ ﺍ ً ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺴﺎﺭﻳﻦ‬ ‫ﺣﺼﺮﻫﺎ‬ ‫ﺗﺜﺒﻴﺘﻬﺎ ﺑﺎﻟﺴﻜﻴﻦ. ﻳﺘﻢ ﺍﻟﺤﺮﺹ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﻳﺘﻢ‬ ‫ﻭ‬ (‫) ﻓﺮﻡ ﺭﻓﻴﻊ ﺃﻭ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺃﻭ ﺳﻤﻴﻚ‬ ‫ﺍﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﺼﻔﺎﺓ‬ ‫ﺍﻟ ﻤ ُ ﺨﺼﺼﻴﻦ ﻟﻬﺎ ﺑﺎﻟﺠﺰء ﺍﻷﻣﺎﻣﻲ ﻟﺮﺃﺱ ﺍﻟﻤﻔﺮﻣﺔ ﺣﺘﻰ ﺗﻜﻮﻥ ﻣ ُ ﺜﺒﺘﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ )ﺍﻟﺮﺳﻢ‬ ‫ﻓﻲ...
  • Page 49 ‫ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻔﺮﻣﺔ ﺍﻟﻠﺤﻮﻡ‬ (‫ﺃ‬ ‫ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬  ‫ﻳﺘﻢ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻤﻔﺮﻣﺔ ﺑﺎﻟﻤﻮﺿﻊ ﺍﻟ ﻤ ُ ﺨﺼﺺ ﻟﻬﺎ ﻣﻊ ﺇﻣﺎﻟﺘﻬﺎ ﻗﻠﻴ ﻼ ً ﻧﺎﺣﻴﺔ ﺍﻟﻴﻤﻴﻦ )ﺍﻟﺮﺳﻢ‬ ‫(، ﺛﻢ ﺇﺩﺍﺭﺗﻬﺎ ﻧﺎﺣﻴﺔ ﺍﻟﻴﺴﺎﺭ )ﺍﻟﺮﺳﻢ‬ .‫ﺳﻮﻑ ﻳ ُ ﺴﻤﻊ ﺻﻮﺕ ﻁﻘﻄﻘﺔ ﺧﻔﻴﻒ ﻳﺸﻴﺮ ﺇﻟﻰ ﺃﻧﻪ ﺗﻢ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻤﻔﺮﻣﺔ ﺑﻬﻴﻜﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺸﻜﻞ ﺳﻠﻴﻢ‬ ‫ﻪ‬...
  • Page 50 ‫ﺍﻻﺳﻢ‬ ‫ﺍﻟﺮﻗﻢ‬ ‫ﺍﻟﻠﺤﻢ‬ ‫ﺃﺩﺍﺓ ﺩﻓﻊ‬ ‫ﺻﻴﻨﻴﺔ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻺﺯﺍﻟﺔ‬ ‫ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻤﻔﺮﻣﺔ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻺﺯﺍﻟﺔ‬ ‫ﻋﻤﻮﺩ ﺣﻠﺰﻭﻧﻲ‬ ‫ﻗﺎﺑﻞ ﻟﻠﺼﺪﺃ‬ ‫ﻏﻴﺮ‬ ‫ﺐ‬ ‫ﺳﻜﻴﻦ ﻣﻦ ﺍﻟ ﺼ ُ ﻠ‬ ‫ﻣﺼﻔﺎﺓ ﺍﻟﻔﺮﻡ ﺍﻟﺮﻓﻴﻊ‬ ‫ﺣﻠﻘﺔ ﺍﻹﻏﻼﻕ ﺍﻟﺤﻠﺰﻭﻧﻴﺔ‬ ‫ﻤﺘﻮﺳﻂ‬ ‫ﻣﺼﻔﺎﺓ ﺍﻟﻔﺮﻡ ﺍﻟ‬ ‫ﺴﻤﻴﻚ‬ ‫ﻣﺼﻔﺎﺓ ﺍﻟﻔﺮﻡ ﺍﻟ‬ ‫ﺃﺩﺍﺓ ﻋﻤﻞ ﺍﻟ ﻜ ِ ﺒﺔ‬ (‫ﺃﺩﺍﺓ...
  • Page 51 .‫ﺘﻔﻖ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟ ﻤ ُ ﺤﺪﺩ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺍﻟ ﻤ ُ ﺼﻨﻊ‬ ‫ﻻ ﻳ‬ ،‫ﺍﻟﺦ‬ ...،‫ﺩﻕ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻔﻨ ﺍﻟ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﺃﻭ‬ ‫ﻟﺘﺨﻴﻴﻢ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﻣﻮﺍﻗﻊ‬ ‫ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﻓﻨﻴﺔ‬ ‫ﺏ‬ HAC1200BG ‫ﺍﻟﻤﻮﺩﻳﻞ‬ 220-240V~ 50/60Hz ‫ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫واط‬ 1200 ‫ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﻋﻤﻖ‬ × ‫طﻮل‬ × ‫ارﺗﻔﺎع‬ (‫ﺍﻷﺑﻌﺎﺩ )ﻣﻢ‬...
  • Page 52  ‫ﻳﺠﺐ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭ ﻓﺼﻠﻪ ﻋﻦ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺑﺘﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟ ﻤ ُ ﻠﺤﻘﺎﺕ ﺃﻭ ﻋﻨﺪ‬ .‫ﺍﻻﻗﺘﺮﺍﺏ ﻣﻦ ﺍﻷﺟﺰﺍء ﺍﻟ ﻤ ُ ﺘﺤﺮﻛﺔ ﺃﺛﻨﺎء ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬  ‫ﻨﻊ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ‬ ‫ﺇﻥ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣ ُ ﻠﺤﻘﺎﺕ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﻋﻦ ﺗﻠﻚ ﺍﻟﻤﻮﺻﻰ ﺑﻬﺎ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺍﻟ ﻤ ُ ﺼ‬ .‫ﺑﺠﺮﻭﺡ‬...
  • Page 53  ‫ﺐ ﻭﺍﻟﻌﺒﺚ ﺑﻬﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﺎﻟﻠﻌ‬ ‫ﺣﺘﻰ ﻻ ﻳﻘﻮﻣﻮﻥ ﺑ‬ ‫ﺍﻷﻁﻔﺎﻝ‬ ‫ﻣﺮﺍﻗﺒﺔ‬ ‫ﻳﻨﺒﻐﻲ‬ :‫ﻋﻨﺪ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬  ‫ﻗﺪﺭﺍﺕ‬ ‫ﺫﻭﻱ‬ (‫)ﺑﻤﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻚ ﺍﻷﻁﻔﺎﻝ‬ ‫ﺃﺷﺨﺎﺹ‬ ‫ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻏﻴﺮ ﻣ ُ ﺼﻤﻢ ﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ‬ ‫، ﺃﻭ ﺃﺷﺨﺎﺹ ﻗﻠﻴﻠﻲ ﺍﻟﺨﺒﺮﺓ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﻌﺮﻓﺔ، ﺇ ﻻ ﱠ ﺇﺫﺍ‬ ‫ﺗﻢ‬...
  • Page 54 ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺗ ﻬ ُ ﻢ ﺍﻟ ﻤ ُ ﺴﺘﺨﺪﻡ‬ ‫. ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺑﻴﻊ ﺃﻭ‬ ‫ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﻫﺬﺍ ﺑﺮﻓﻘﺔ‬ ‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺍﻻﺣﺘﻔﺎﻅ ﺑﺪﻟﻴﻞ‬ ‫ﻳﺠﺐ‬ ‫ﻫﺬﺍ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻟﺸﺨﺺ ﺁﺧﺮ، ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺴﻠﻴﻢ‬ ‫ﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﺍﻟﺘﻨﺎﺯﻝ ﻋﻦ ﻫﺬ‬ ‫ﺍﻟﻨﺼﺎﺋﺢ ﻗﺒﻞ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻭﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫.
  • Page 55 ‫ﺍﻟﻔﻬﺭﺱ‬ ‫ﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ ﺗ ﻬ ُ ﻡ ﺍﻟ ﻣ ُ ﺳﺗﺧﺩﻡ‬ ..............................................‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫( ﺃ‬ ............................‫ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﻓﻨﻴﺔ‬ ‫( ﺏ‬ ............................‫ﺣﻤﺎﻳﺔ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ‬ ‫( ﺝ‬ ....
  • Page 56 ‫ﻭﺳﻌﻳ ﺎ ً ﻣﻧﺎ ﺩﺍﺋﻣ ﺎ ً ﺇﻟﻰ ﺗﻠﺑﻳﺔ ﻣﺗﻁﻠﺑﺎﺗﻛﻡ ﺍﻟﻣﺗﻌﻠﻘﺔ ﺑﻣﻧﺗﺟﺎﺗﻧﺎ ﻗﺩﺭ ﺍﻟﻣﺳﺗﻁﺎﻉ، ﻓﺈﻥ ﺧﺩﻣﺔ ﺍﻟﻌﻣﻼء ﻟﺩﻳﻧﺎ ﻋﻠﻰ ﺃﺗﻡ ﺍﻻﺳﺗﻌﺩﺍﺩ ﻟﻠﺭﺩ ﻋﻠﻰ ﺟﻣﻳﻊ‬ ‫ﺗﺳﺎﺅﻻﺗﻛﻡ‬ ‫ﻭﺍﻻﺳﺗﻣﺎﻉ ﺇﻟﻰ ﺍﻗﺗﺭﺍﺣﺎﺗﻛﻡ‬ www.brandt.com . ً ‫، ﺣﻳﺙ ﺳﺗﺟﺩﻭﻥ ﺃﺣﺩﺙ ﺍﺑﺗﻛﺎﺭﺍﺗﻧﺎ ﻭﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ ﻣﻔﻳﺩﺓ ﻭﺗﻛﻣﻳﻠﻳﺔ ﺃﻳﺿ ﺎ‬ ‫ﻛﻣﺎ ﺑﺈﻣﻛﺎﻧﻛﻡ ﺍﻟﺗﻭﺍﺻﻝ ﻣﻌﻧ ﺎ ً ﻋﺑﺭ ﻣﻭﻗﻌﻧﺎ‬...

Table des Matières