Page 1
SteamBox 330 Montage- und Bedienungsanweisung Installation and operation instructions Instructions de montage et d’utilisation du kit vapeur. Istruzioni di montaggio ed uso Montage- en gebruiksaanwijzing Instrukcja montażu i obsługi Инструкция по монтажу и эксплуатации 安装及操作指南...
Page 2
Montage- und Bedienungsanweisung ........................3 Installation and operation instructions ........................11 Instructions de montage et d’utilisation du kit vapeur ....................19 Istruzioni di montaggio ed uso ..........................27 Montage- en gebruiksaanwijzing ...........................35 Instrukcja montażu i obsługi ..........................43 Инструкция по монтажу и эксплуатации ......................51 安装及操作指南...
Zwischenlagerung entstandene Beschädigungen kann keine Haftung übernommen werden. Im Übrigen gelten unsere jeweils gültigen Garantiebedingungen für HOESCH Whirlpools und Römische Dampfbäder. Der Lieferumfang der SteamBox 330 beinhaltet den Dampfgenerator, das integrierte Bedienfeld, ein Kabel zur Stromversorgung inklusive Netzstecker, den Dampfschlauch und die Dampfdüse.
Planung 02.01 Planungshinweise Dampf-Set Separate elektrische Geräte, die Dampf oder Feuchtigkeit erzeugen, dürfen nicht innerhalb der Kabine benutzt werden. Bei der Wandbefestigung des Dampf-Sets ist darauf zu achten, dass der Dampferzeuger außerhalb jeglichen Spritzbereiches (VDE0100, Teil 701 und / oder gemäß IEC 60364-7-701) positioniert wird und die Dampfl eitung nicht unter dem Niveau der Dampfdüse durchhängt (Wassersack).
Page 6
230V~ L=~2m Die Dampfdüse darf maximal 200 mm über der Duschwannen-Oberkante montiert werden. Bei Befestigung der Dampfdüse in einer Duschabtrennung mit Polystyrol-Scheiben die Bohrung ( Ø 30 mm) mit einem Glockensägenbohrer erstellen. Bei einer Duschabtrennung aus Einscheibensicherheitsglas, die Position der Bohrung unbedingt bei der Bestellung der Duschabtrennung genau angeben, da nachträgliches Bohren nicht mehr möglich ist.
Gebrauch WARNUNG: Kindern darf die Benutzung des Gerätes ohne Aufsicht nur erlaubt werden, wenn eine angemessene Anweisung gegeben wurde, die das Kind in die Lage versetzt, das Gerät in sicherer Weise zu benutzen und die Gefahren einer falschen Bedienung zu verstehen 04.01 Bedienung Dampf-Set 1 - Gerät EIN/AUS 2 - Dampf EIN/AUS...
Die Zugabe von Duftstoffen darf nur in das auf der Dampfdüse befi ndliche Reservoir vorgenommen werden! Da marktübliche Duftessenzen Alkohol enthalten, dürfen ausschließlich HOESCH-Duftessenzen verwendet werden. Bei Verwendung von anderen Duftessenzen lehnen wir jede Gewährleistung ab. Vorsicht bei direktem Hautkontakt im Bereich des Dampfaustritts!
Nach dem Duschen/Dampfen die Acryl-Oberfl äche mit Wasser abspülen und mit einem feuchten Tuch nachwischen. Keine Scheuermittel verwenden! Für gelegentliche Grundreinigungen ein paar Spritzer Reinigungsmittel, z. B. Hoesch Cleaner (Artikel-Nr. 699900) auf die Oberfl äche geben und mit trockenem weichen Tuch nachreiben. Stärkere Verschmutzungen mit warmem Wasser und fl üssigem Reinigungsmittel oder Seifenlauge beseitigen.
Page 11
Contents Description ..................................12 01.01 General information ............................. 12 01.02 Function ................................12 01.03 Technical data ..............................12 Planning ................................... 13 02.01 Planning instructions ............................13 Installation ..................................13 03.01 Installation instructions ............................13 Use ....................................15 04.01 How to use the steam bath set ..........................15 04.02 Initial operation..............................
In all other respects, our current guarantee conditions for HOESCH Whirlpools and Roman Steam Bath Sets apply. SteamBox 330 is supplied with a steam generator, an integrated operating panel, an electric cable with power plug, a steam hose and a steam jet.
Planning 02.01 Planning instructions Separate electrical equipment that produce steam or moisture can not be used inside the cabin. When mounting the steam bath set on the wall, make sure that the steam generator is located outside safety zone 2 (VDE0100, Part 701 and / or IEC 60364-7-701) and the steam supply line does not hang below the level of the steam nozzle (water pocket).
Page 14
230V~ L=~2m The steam nozzle must not be mounted more than 200 mm above the upper rim of the shower tray. When mounting the steam nozzle in a shower screen with polystyrene panels, drill the hole (Ø 30 mm) using a chamfering dowel-hole drill.
Note: Children can use this product only dunder supervision or if they receive appropriate instructions, to allow the child to use the device safely and understand the danger of improper using! 04.01 How to use the steam bath set 1 - Unit ON / OFF 2 - Steam ON / OFF 3 - Water level LED not illuminated –...
05.02 Fragrance dosage Aromatic essences may only be added to the tank located on the steam nozzle. Since scent extracts available in stores contain alcohol, only HOESCH scent extracts may be used. We will reject any claims on warranty if other scent extracts are used.
Remove lime deposits using vinegar and water. Remove slight scratches or rough areas with the Hoesch care set for sanitary-grade acrylic (item no. 6991 00 - observe user advice). Remove deep scratch marks or burns on glossy or matt surfaces using fi ne sandpaper (no. 500) or a fi ne steel wool metal eraser by grinding carefully in one direction in a large area around the scratch.
Page 19
Table des Matières Description ..................................20 01.01 Généralités................................20 01.02 Fonctionnement ..............................20 01.03 Caractéristiques techniques..........................20 Préparation de l´installation ............................21 02.01 Conseils pour l´installation ..........................21 Montage .................................... 21 03.01 Installation ................................21 Utilisation ..................................23 04.01 Eléments de commande du kit vapeur......................... 23 04.02 Première mise en service ............................
HOESCH. Le contenu de la livraison de la SteamBox 330 contient le générateur du vapeur, le tableau de commande intégrée, un câble pour l´alimentation en courant électrique avec fi che de contact, le tuyau du vapeur et la buse du vapeur.
Préparation de l´installation 02.01 Conseils pour l´installation Il est interdit d'utiliser des appareils électriques séparés produisant de la vapeur ou de l'humidité dans la cabine. Il faut fi xer le kit vapeur au mur en plaçant le générateur de vapeur à l´extérieur du volume de protection 2 (VDE 0100, partie 701 et / ou conformément à...
Page 22
230V~ L=~2m La buse de diffusion de vapeur ne doit pas être montée à plus de 200 mm au-dessus du rebord supérieur du receveur de douche. Pour fi xer la buse sur une cabine de douche en plaques de polystyrène, percer le trou (Ø 30 mm) avec une scie-cloche.
Utilisation AVERTISSEMENT : L’utilisation de l’appareil par des enfants sans surveillance est uniquement autorisée lorsque les instructions nécessaires ont été données et permettent à l'enfant d'utiliser l'appareil en toute sécurité et de comprendre les dangers d’une utilisation non conforme. 04.01 Eléments de commande du kit vapeur 1 - Mise en marche/arrêt de l´appareil 2 - Mise en marche de la diffusion de vapeur 3 - Voyants de niveau d´eau...
L´utilisation d´essences parfumées doit se faire uniquement au moyen du réservoir situé sur la buse de diffusion de vapeur. N´utilisez que les arômes essentiels de HOESCH, car les arômes courants contiennent de l´alcool. Nous déclinons toute responsabilité dans le cas où d’autres arômes essentiels sont utilisés.
N´utilisez de produit abrasif! Pour nettoyer à fond, de temps en temps, projeter quelques giclées d´un produit de nettoyage, comme par ex. Cleaner de HOESCH (référence: 6999 00) sur les surfaces, et frotter ensuite vec un chiffon sec et doux. Eliminez les salissures plus importantes à l´eau chaude et avec un produit de nettoyage liquide et doux, ou une solution savonneuse.
Page 27
Indice generale Descrizione ..................................28 01.01 Generalità ................................28 01.02 Funzionamento ..............................28 01.03 Caratteristiche tecniche ............................28 Progettazione ................................... 29 02.01 Avvertenze per la progettazione del set vapor ..................... 29 Montaggio ..................................29 03.01 Montaggio del set vapore............................. 29 Uso ....................................
Descrizione 01.01 Generalità I prodotti Hoesch rispondono ai più severi standard di qualità, comfort e design. Per garantirne il buon funzionamento e la durata nel tempo è importante attenersi alle seguenti istruzioni. Ogni fornitura viene controllata scrupolosamente prima di lasciare lo stabilimento. Prima del montaggio verifi carne la completezza! Ci riserviamo il diritto di apportare modifi...
Progettazione 02.01 Avvertenze per la progettazione del set vapor Gli apparecchi elettrici separati che producono vapore o umidità non possono essere utilizzati all’interno della cabina. Per il fi ssaggio a parete del set vapore fare attenzione a scegliere un punto al di fuori della zona di protezione 2 (VDE0100, parte 701 e/o IEC 60364-7-701);...
Page 30
230V~ L=~2m La bocchetta vapore non deve essere montata a più di 200 mm dal bordo superiore della vasca. Per il fi ssaggio in divisori per doccia con lastre in polistirolo praticare i fori (diametro 30 mm) con un trapano a punta. Per i divisori per doccia con vetri di sicurezza monoblocco è...
ATTENZIONE: l’utilizzo non sorvegliato dell’apparecchio da parte dei bambini è consentito solo a condizione di fornire istruzioni adeguate a porre il bambino in condizione di utilizzare l’apparecchio in sicurezza e di comprendere i rischi di un utilizzo errato. 04.01 Comandi del set vapore 1 - Apparecchio ON/OFF 2 - Vapore ON/OFF 3 - Livello dell’acqua...
Poiché le essenze profumate reperibili sul mercato contengono alcool, è consentito esclusivamente l´uso delle essenze HOESCH. Se vengono usate essenze profumate di altre marche decliniamo ogni respons abilità. Attenzione a non toccare direttamente la zona di uscita del vapore!
Non utilizzare prodotti abrasivi! Per una pulizia accurata occasionale, applicare sulla superfi cie un paio di spruzzi di detergente, ad es. Cleaner HOESCH (codice art.: 6999 00) e strofi nare con un panno morbido e asciutto. Rimuovere i residui di sporco più ostinato con acqua calda e un detergente liquido neutro o una soluzione a base di sapone.
Hoesch niet verantwoordelijk worden gesteld. Verder gelden dezelfde garantievoorwaarden als voor de HOESCHwhirlpools en Romeinse stoombaden. De inhoud van de levering van de SteamBox 330 bevat de stoomgenerator, het geïntegreerde bedienpaneel, de aansluitkabel inclusief stekker, de stoomleding en de stoominlaat.
Planning 02.01 Planningsaanwijzingen stoomset Afzonderlijke elektrische apparaten, die stoom of vocht genereren, mogen niet binnen in de cabine gebruikt worden. Bij de bevestiging van de stoomset aan de wand, moet erop worden gelet dat de stoomgenerator buiten het mogelijk spatbereik (VDE0100, deel 701 en / of conform IEC 60364-7-701) wordt geplaatst en de stoomleiding niet onder het niveau van de stoomstraalpijp komt te hangen (waterzak).
Page 38
230V~ L=~2m De stoominlaat mag hooguit 200 mm boven de bovenkant van de douchekuip worden gemonteerd. Bij bevestiging van de stoominlaat in een doucheafscheiding met polystyrollagen de boring maken (Ø 30 mm) met een klokboor. Bij een doucheafscheiding van enkelvoudig veiligheidsglas, de plaats van de boring absoluut bij de bestelling van de doucheafscheiding zo precies mogelijk aangeven, omdat naderhand boren niet meer mogelijk is.
Gebruik WAARSCHUWING: het gebruik van het apparaat zonder toezicht mag alleen aan kinderen worden toegestaan, als er passende instructies gegeven zijn, waardoor het kind in staat wordt gesteld om het apparaat op veilige wijze te gebruiken en de gevaren van een verkeerde bediening te begrijpen 04.01 Bediening stoomset 1 - Apparaat AAN/UIT 2 - Stoom AAN/UIT...
De toevoeging van geurstof mag alleen in het zich op de stoominlaat bevindende reservoir worden uitgevoerd! Aangezien de gewone aroma’s alcohol bevatten, mogen er uitsluitend HOESCH- aroma.s worden gebruikt. Bij gebruik van andere aroma´s kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld. Wees voorzichtig, zodat de huid niet direct in contact komt...
Kalkafzettingen verwijderen met wijnazijn en water. Verwijder krasjes of ruwe plekken met de Hoesch-onderhoudsset voor sanitair acryl (artikelnr. 6991 00, volg de instructies op!) Verwijder diepe krassen en brandvlekken op een glanzend of mat oppervlak met fi jn schuurpapier (nr. 500) of fi jne staalwol door een ruim stuk voorzichtig in één richting te schuren.
Page 43
Spis treści Opis techniczny ................................44 01.01 Informacje ogólne ..............................44 01.02 Zasady działania ..............................44 01.03 Dane techniczne ..............................44 Wymiarowanie miejsca montażu ........................... 45 02.01 Wskazówki dotyczące miejsca montażu zestawu do kąpieli parowej ..............45 Montaż ....................................45 03.01 Montaż...
świadczeń gwarancyjnych dla wyrobów marki HOESCH typu jacuzzi i rzymskie łaźnie parowe w ich aktualnym i obowiązującym brzmieniu. Zakres dostawy SteamBox 330 obejmuje: generator pary, zintegrowany panel sterujący, kabel zasilający wraz z wtyczką, wąż doprowadzający parę i dyszę parową.
Wymiarowanie miejsca montażu 02.01 Wskazówki dotyczące miejsca montażu zestawu do kąpieli parowej Osobne urządzenia elektryczne, które wytwarzają parę lub wilgoć nie mogą być używane wewnątrz kabiny. Przy montażu zestawu do kąpieli parowej na ścianie należy koniecznie zwrócić uwagę, aby wytwornica pary znajdowała się...
Page 46
230V~ L=~2m Dysza parowa może zostać zamontowana maksymalnie 200 mm powyżej górnej krawędzi brodzika. Przy montażu dyszy parowej w kabinie natryskowej posiadającej szyby z polistyrenu, należy wykonać otwór ( Ø 30 mm) przy pomocy wycinaka. W przypadku kabiny natryskowej z wypełnieniem z jednowarstwowego szkła hartowanego, należy koniecznie podać...
Zasady użytkowania UWAGA: dzieci mogą korzystać z tego urządzenia tylko pod nadzorem lub jeśli otrzymały odpowiednie wskazówki, które dziecko może zastosować i korzystać z tego urządzenia w sposób bezpieczny i rozumieć niebezpieczeństwo wynikające z nieodopowiedniej obsługi. 04.01 Obsługa zestawu do kąpieli parowej 1 - Urządzenie WŁĄCZ/WYŁĄCZ 2 - Funkcja pary WŁĄCZ/WYŁĄCZ 3 - Poziom wody...
Substancje zapachowe można wlewać tylko do zbiornika dyszy parowej! Ponieważ oferowane na rynku substancje zapachowe zawierają alkohol, wobec tego dozwolone jest tylko i wyłącznie stosowanie esencji zapachowych HOESCH. W przypadku użycia innych esencji zapachowych reklamacje nie będą uznawane. Uwaga należy unikać bezpośredniego kontaktu skóry z obszarem wylotu pary.
łaźni parowej. Kąpiel w zapachu. Stosowanie orzeźwiających esencji zapachowych wspomaga działanie i przyjemność z kąpieli parowej. W celu zwiększenia efektów kąpieli parowej można dodać esencję zapachową Hoesch do zbiorniczka dyszy parowej. Naprzemienny natrysk. Na koniec każdej kąpieli parowej: zimny natrysk. To działa odświeżająco i orzeźwiająco.
Page 51
Содержание Техническое описание ..............................52 01.01 Общая информация ............................52 01.02 Принцип работы ..............................52 01.03 Технические данные ............................52 Планирование и подготовка места для установки ....................53 02.01 Указания относительно места установки набора для паровой ванны ............53 Монтаж ..................................... 53 03.01 Установка...
Фирма не несёт ответственности за повреждения, вызванные применением не по назначению, неправильной транспортировкой или хранением.! В остальных случаях обязывают условия гарантии для изделий марки HOESCH типа джакузи и римские паровые бани в действующей редакции. В объём поставки SteamBox 330 входит: парогенератор, интегрированная панель управления, шнур питания...
Планирование и подготовка места для установки 02.01 Указания относительно места установки набора для паровой ванны Отдельные электрические устройства, которые вырабатывают пар или влажность, не могут использоваться внутри кабины. При установке набора для паровой ванны на стене следует обязательно обратить внимание, чтобы...
Page 54
230V~ L=~2m Паровую форсунку можно установить максимално 200мм выше верхнего края поддона. При установке паровой форсунки в душевой кабине выполненой из полистирола требуется сделать отверстие ( Ø 30 мм) используя нож-резак . В случае кабины со стеклами из закаленного стекла следует обязательно заявить расположение отверстия...
Правила пользования ВНИМАНИЕ: дети могут пользоваться устройством только под присмотром либо в случае получения соответствующих указаний, которые могут быть применены для безопасного пользования устройством и понятия опасности, которая может появиться при неправильном обслуживании. 04.01 Обслуживание набора для паровой ванны 1 - Набор включить/выключить 2 - Паровой...
Ароматические вещества можно наливать только в резервуар паровой форсунки. Предлагаеимые на рынке ароматические вещества сожержат алкоголь, в связи с этим допускаются исключительно применение ароматических эссенций HOESCH. В случае использования других ароматических средств рекламации не принимаются. Внимание! Следует избегать прямого контакта кожи с зоной подачи пара. Опасность ожога!
чистящим средством или мыльным раствором. Осадки накипи удалять с помощю теплой воды и винного уксуса. Небольшие царапины и прожоги удалять применяя набор Hoesch по уходу за санитарном акрилом (Art.-Nr. 699100, соблюдая указания по использованию!). Глубокие царапины и прожоги на блестящей...