AEG RCB53424TW Notice D'utilisation
AEG RCB53424TW Notice D'utilisation

AEG RCB53424TW Notice D'utilisation

Réfrigérateur/congélateur
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

RCB53424TW
RCB53424TX
USER
MANUAL
EN
User Manual
Fridge Freezer
FR
Notice d'utilisation
Réfrigérateur/congélateur
DE
Benutzerinformation
Kühl - Gefrierschrank
IT
Istruzioni per l'uso
Frigo-Congelatore
2
13
25
37

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG RCB53424TW

  • Page 1 RCB53424TW User Manual Fridge Freezer RCB53424TX Notice d'utilisation Réfrigérateur/congélateur Benutzerinformation Kühl - Gefrierschrank Istruzioni per l’uso Frigo-Congelatore USER MANUAL...
  • Page 2: Table Des Matières

    8. TECHNICAL DATA....................12 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 3: Children And Vulnerable People Safety

    ENGLISH 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 • years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 4: Safety Instructions

    If the supply cord is damaged, it must be replaced by • the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1 Installation • Always use a correctly installed shockproof socket.
  • Page 5: Control Panel

    ENGLISH • Do not store flammable gas and person must do the maintenance and liquid in the appliance. the recharging of the unit. • Do not put flammable products or • Regularly examine the drain of the items that are wet with flammable appliance and if necessary, clean it.
  • Page 6: Switching Off

    3.1 Switching on other LED indicators are off. To deactivate this mode press the 1. Plug the appliance into electrical temperature key. mains socket. 2. To switch on the appliance, touch the 3.5 ECO mode temperature key until all LED In this mode the temperature is set indicators light up.
  • Page 7: Daily Use

    ENGLISH 4. DAILY USE 4.1 Freezing fresh food In the event of accidental defrosting, for example due The freezer compartment is suitable for to a power failure, if the freezing fresh food and storing frozen power has been off for and deep-frozen food for a long time.
  • Page 8: Periodic Cleaning

    5.3 Defrosting to remove the typical smell of a brand- new product, then dried thoroughly. Your appliance is frost free. This means CAUTION! that there is no build up of frost when it Do not use detergents, is in operation, neither on the internal abrasive powders, chlorine walls nor on the foods.
  • Page 9 ENGLISH Problem Possible cause Solution The lamp does not work. The lamp is in stand-by Close and open the door. mode. The lamp does not work. The lamp is defective. Contact the nearest Author- ised Service Centre. The compressor operates Temperature is set incor- Refer to "Operation"/"Control continually.
  • Page 10: Replacing The Lamp

    Problem Possible cause Solution Many food products were Store less food products at the stored at the same time. same time. The FROSTMATIC function Refer to "FROSTMATIC func- is switched on. tion". Side panels of the appli- This is a normal state Make sure that there is at least ance are warm.
  • Page 11: Door Reversibility

    ENGLISH 7.2 Location 7.3 Levelling When placing the appliance ensure that It must be possible to it stands level. This can be achieved by disconnect the appliance two adjustable feet at the bottom in from the mains power front. supply. The plug must therefore be easily accessible after installation.
  • Page 12: Technical Data

    8. TECHNICAL DATA Voltage 230 - 240 V Height 1850 mm Frequency 50 Hz Width 595 mm Depth 647 mm The technical information is situated in the rating plate, on the external or Rising time 18 h internal side of the appliance and in the energy label.
  • Page 13: Service Après-Vente

    8. DONNÉES TECHNIQUES..................24 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 14: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés • d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites...
  • Page 15: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer • l'appareil. Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. • Utilisez uniquement des produits de nettoyage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques. Ne conservez aucune substance explosive dans cet •...
  • Page 16: Mise Au Rebut

    • Le câble d'alimentation doit rester en • Respectez les instructions de dessous du niveau de la fiche secteur. stockage figurant sur l'emballage des • Ne branchez la fiche d'alimentation à aliments surgelés. la prise de courant qu'à la fin de 2.4 Éclairage interne...
  • Page 17: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS 3. BANDEAU DE COMMANDE Échelle de température Touche de température Symbole ECO Symbole FROSTMATIC 3.1 Mise en marche température, jusqu'à ce que la température souhaitée s'affiche. Le 1. Branchez l'appareil à une prise de réglage sera maintenu. courant. La sélection se fait 2.
  • Page 18: Utilisation Quotidienne

    FROSTMATIC pour une bonne 3.5 Mode ECO conservation des denrées. Pour activer cette fonction, appuyez à Avec ce mode, la température est réglée plusieurs reprises sur la touche de entre +3 °C et +4 °C.
  • Page 19: Conservation D'aliments Dans Un Compartiment Réfrigérateur

    FRANÇAIS Si vous devez stocker une grande Disposez les aliments de sorte que l'air quantité d'aliments, retirez tous les tiroirs puisse circuler librement autour. et placez directement les aliments sur les Tous les aliments placés sur les clayettes clayettes en verre pour obtenir des ne doivent pas s'approcher de plus de performances optimales.
  • Page 20: Dégivrage

    2. Vérifiez régulièrement les joints de la goulotte d'évacuation de l'eau de porte et essuyez-les pour vous dégivrage située au milieu du assurer qu'ils sont propres et ne compartiment réfrigérateur pour contiennent pas de résidus. empêcher l'eau de déborder et de 3.
  • Page 21 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Trop de produits ont été in- Attendez quelques heures et troduits simultanément. vérifiez de nouveau la tempé- rature. La température ambiante Reportez-vous au tableau des est trop élevée. classes climatiques de la pla- que signalétique. Les aliments introduits dans Laissez refroidir les aliments à...
  • Page 22: Remplacement De L'éclairage

    Problème Cause probable Solution Trop de produits ont été in- Introduisez moins de produits troduits simultanément. en même temps. La fonction FROSTMATIC Consultez le paragraphe est activée. « Fonction FROSTMATIC ». Les parois de l'appareil sont Il s'agit d'un phénomène Veillez à...
  • Page 23: Emplacement

    FRANÇAIS ATTENTION! Classe Température ambiante Afin d'assurer un bon climati- fonctionnement de l'appareil à une température ambiante supérieure à +16 °C à + 32 °C 38 °C, nous vous conseillons de laisser un espace de +16 °C à + 38 °C 30 mm entre les parois de l'appareil et les meubles +16 °C à...
  • Page 24: Données Techniques

    Un technicien du service après-vente agréé procédera à la réversibilité de la porte à vos frais. 8. DONNÉES TECHNIQUES Tension 230 - 240 V Hauteur 1850 mm Largeur 595 mm Fréquence 50 Hz Profondeur 647 mm Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le...
  • Page 25: Reparatur- Und Kundendienst

    7. MONTAGE......................... 35 8. TECHNISCHE DATEN....................36 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 26: Allgemeine Sicherheit

    Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und • Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für...
  • Page 27: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten • Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände. Bewahren Sie in dem Gerät keine explosiven •...
  • Page 28: Entsorgung

    • Verwenden Sie keine entflammbaren Produkten benetzt Mehrfachsteckdosen oder sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in Verlängerungskabel. der Nähe des Geräts. • Achten Sie darauf, elektrische • Berühren Sie nicht den Kompressor Bauteile (wie Netzstecker, Netzkabel oder den Kondensator. Sie sind heiß.
  • Page 29: Bedienfeld

    DEUTSCH • Der Kältekreislauf und die • Achten Sie darauf, dass die Isolierungsmaterialien dieses Gerätes Kühleinheit in der Nähe des sind ozonfreundlich. Wärmetauschers nicht beschädigt • Die Isolierung enthält entzündliches wird. Gas. Für Informationen zur korrekten Entsorgung des Gerätes wenden Sie sich an Ihre kommunale Behörde.
  • Page 30: Täglicher Gebrauch

    3.6 Funktion FROSTMATIC Inneren des Geräts von folgenden Faktoren abhängt: Wenn Sie größere Mengen an warmen • Raumtemperatur Lebensmitteln im Kühlraum lagern • Häufigkeit der Türöffnung möchten (beispielsweise nach einem • Menge der gelagerten Wocheneinkauf) oder schnell die Lebensmittel Temperatur im Gefrierraum absenken •...
  • Page 31: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH 4.3 Lagern von Lebensmitteln Unter diesen Umständen im Kühlraum kann die Temperatur im Kühlschrank unter 0 °C Decken Sie die Lebensmittel ab oder fallen. Ist dies der Fall, verpacken Sie diese entsprechend, drehen Sie den besonders wenn sie stark riechen. Temperaturregler auf eine wärmere Einstellung.
  • Page 32: Regelmäßige Reinigung

    5.2 Regelmäßige Reinigung Betriebs weder an den Innenwänden noch an Lebensmitteln Reif bilden kann. VORSICHT! Die Reifbildung wird durch die Ziehen Sie nicht an kontinuierliche, von einem automatisch Leitungen und/oder Kabeln geregelten Ventilator gesteuerte im Innern des Geräts und...
  • Page 33 DEUTSCH 6.1 Was tun, wenn ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät erzeugt Geräu- Unebenheiten im Boden Kontrollieren Sie, ob das Gerät sche. wurden nicht ausgeglichen. stabil steht. Die Lampe funktioniert Die Lampe befindet sich im Schließen und öffnen Sie die nicht.
  • Page 34 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Eine Temperatureinstellung Die Funktion FROSTMATIC Schalten Sie die Funktion ist nicht möglich. oder COOLMATIC ist ein- FROSTMATIC oder COOLMA- geschaltet. TIC manuell aus, oder warten Sie mit dem Einstellen der Temperatur, bis die Funktion automatisch abgeschaltet wur- de.
  • Page 35: Austauschen Der Lampe

    DEUTSCH Die Beleuchtung darf nur von einer Bitte wenden Sie sich an den Fachkraft ausgetauscht werden. Wenden nächsten autorisierten Sie sich an Ihren autorisierten Kundendienst, wenn alle Kundendienst. genannten Abhilfemaßnahmen nicht zum gewünschten Erfolg führen. 6.2 Austauschen der Lampe Das Gerät ist mit einer langlebigen LED- Innenbeleuchtung ausgestattet.
  • Page 36: Wechseln Des Türanschlags

    7.3 Ausrichten Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen. Bei der Aufstellung des Geräts ist dieses • Das Gerät muss geerdet sein. Zu waagerecht auszurichten. Dies lässt sich diesem Zweck ist der Netzstecker mit mit zwei Schraubfüßen am vorderen einem Schutzkontakt ausgestattet.
  • Page 37: Informazioni Di Sicurezza

    8. DATI TECNICI......................48 PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature.
  • Page 38: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili Questa apparecchiatura può essere usata da bambini • a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità...
  • Page 39: Istruzioni Di Sicurezza

    ITALIANO Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulire • l'apparecchiatura. Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e • morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici. Non conservare in questa apparecchiatura sostanze •...
  • Page 40: Luce Interna

    Autorizzato o un elettricista per • Non ricongelare del cibo sostituire i componenti elettrici. precedentemente scongelato. • Il cavo di alimentazione deve • Attenersi alle istruzioni per la rimanere sotto il livello della spina di conservazione riportate sulla alimentazione.
  • Page 41: Pannello Comandi

    ITALIANO • Non danneggiare i componenti dell'unità refrigerante che si trovano vicino allo scambiatore di calore. 3. PANNELLO COMANDI Scala della temperatura Tasto temperatura Icona modalità ECO Icona FROSTMATIC 3.1 Accensione impostata si sposta di 1 posizione e la spia LED corrispondente si illumina. 1.
  • Page 42: Utilizzo Quotidiano

    3.4 Modalità sleep del display rapidamente la temperatura nel vano congelatore) per congelare rapidamente Dopo 30 secondi senza nessuna degli alimenti, per una corretta interazione con l'apparecchiatura, il conservazione del cibo, consigliamo di display passa in modalità sleep. Solo la attivare la funzione FROSTMATIC.
  • Page 43: Conservazione Dei Surgelati

    ITALIANO 4.2 Conservazione dei Disporre gli alimenti in modo da consentire una corretta circolazione surgelati dell’aria. Al primo avvio o dopo un periodo di non Tenere gli alimenti sui ripiani a una utilizzo, lasciare in funzione distanza non inferiore a 20 mm dalla l'apparecchiatura per almeno 2 ore parete posteriore e 15 mm dalla porta.
  • Page 44: Risoluzione Dei Problemi

    ATTENZIONE! all'interno del comparto mossa da una Prestare attenzione a non ventola ad azionamento automatico. danneggiare il sistema L'acqua di sbrinamento giunge refrigerante. attraverso un condotto in un apposito recipiente posto sul retro ATTENZIONE!
  • Page 45 ITALIANO Problema Causa possibile Soluzione La lampadina non si accen- La lampadina è in modalità Chiudere e riaprire la porta. stand-by. La lampadina non si accen- La lampada è guasta. Contattare il Centro di Assi- stenza Autorizzato più vicino. Il compressore rimane sem- La temperatura impostata Fare riferimento al capitolo pre in funzione.
  • Page 46: Sostituzione Della Lampadina

    Problema Causa possibile Soluzione La temperatura all'interno Il regolatore della tempera- Impostare una temperatura dell'apparecchiatura è trop- tura non è impostato cor- superiore/inferiore. po bassa/troppo alta. rettamente. La temperatura degli ali- Prima di introdurre gli alimen- menti è troppo alta.
  • Page 47: Installazione

    ITALIANO 7. INSTALLAZIONE AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 7.1 Luogo d'installazione Installare l'apparecchiatura in un luogo asciutto, ben ventilato, la cui temperatura ambiente corrisponda alla classe climatica indicata sulla targhetta dei dati del modello: Classe Temperatura ambiente climati- Da +10°C a + 32°C ATTENZIONE! Per garantire l'adeguato...
  • Page 48: Dati Tecnici

    • L'apparecchiatura deve disporre di • Questa apparecchiatura è conforme una messa a terra. La spina del cavo alle direttive CEE. di alimentazione è dotata di un 7.5 Possibilità di invertire la apposito contatto. Se la presa di corrente dell'impianto domestico non porta è...
  • Page 49 ITALIANO...
  • Page 50 www.aeg.com...
  • Page 51 ITALIANO...
  • Page 52 www.aeg.com/shop...

Ce manuel est également adapté pour:

Rcb53424tx

Table des Matières