7. MONTAGE ........................ 10 8. TECHNISCHE GEGEVENS..................11 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
NEDERLANDS Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de...
Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. Bewaar geen explosieve substanties zoals spuitbussen • met drijfgas in dit apparaat. Als de voedingskabel beschadigd is, moet de • fabrikant, een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen.
Page 5
NEDERLANDS 2.5 Onderhoud en reiniging • De specificatie van het apparaat mag niet worden veranderd. • Plaats geen elektrische apparaten WAARSCHUWING! (bijv. ijsmachines) in het apparaat Gevaar voor letsel of schade tenzij uitdrukkelijk geschikt verklaard aan het apparaat. door de fabrikant. •...
3. BEDIENING 3.1 Bedieningspaneel Temperatuurweergave FROSTMATIC Temperatuurknop 3.2 Inschakelen bij de vereiste temperatuur hoort oplicht. De selectie loopt van 2°C tot 8°C. Steek de stekker in het stopcontact. Koudste instelling: +2°C. 3.3 Uitschakelen Warmste instelling: +8°C. Een gemiddelde instelling is Trek de stekker uit het stopcontact.
NEDERLANDS 4. DAGELIJKS GEBRUIK 4.1 Invriezen van vers voedsel inschakelt, dient u het apparaat minstens 2 uur te laten werken met de Het vriesvak is geschikt voor het FROSTMATIC functie ingeschakeld. invriezen van vers voedsel en om Als er grote hoeveelheden voedsel diepvriesvoedsel langere tijd te bewaren.
5.2 Periodieke reiniging vriesvak werkt, noch op de binnenwanden, noch op het voedsel. Dit LET OP! komt door de continue circulatie van Trek niet aan leidingen en/of koude lucht binnen het vak door een kabels aan de binnenkant automatisch aangedreven ventilator. Het...
NEDERLANDS 6.1 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat maakt lawaai. Het apparaat is niet stevig Controleer of het apparaat en stabiel geplaatst. stabiel staat. Het lampje werkt niet. Het lampje staat in de Sluit en open de deur. stand-by-stand.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur in het ap- De temperatuurknop is niet Stel een hogere/lagere tem- paraat is te laag/hoog. goed ingesteld. peratuur in. De temperatuur van het Laat het voedsel afkoelen tot voedsel is te hoog. kamertemperatuur voordat u het conserveert.
NEDERLANDS binnen waar de omgevingstemperatuur stopcontact. De netsnoerstekker is overeenkomt met de klimaatklasse die voorzien van een contact voor dit vermeld is op het typeplaatje van het doel Als het stopcontact niet geaard apparaat: is, sluit het apparaat dan aan op een afzonderlijk aardepunt, in overeenstemming met de geldende Klimaat-...
8. DONNÉES TECHNIQUES..................21 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
FRANÇAIS utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés • d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des...
Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer • l'appareil. Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. • Utilisez uniquement des produits de nettoyage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques.
FRANÇAIS • Le câble d'alimentation doit rester en • Respectez les instructions de dessous du niveau de la fiche secteur. stockage figurant sur l'emballage des • Ne branchez la fiche d'alimentation à aliments surgelés. la prise de courant qu'à la fin de 2.4 Éclairage interne l'installation.
3. FONCTIONNEMENT 3.1 Bandeau de commande Voyants du thermostat FROSTMATIC Thermostat 3.2 Mise en marche jusqu'à ce que le voyant LED correspondant à la température Branchez l'appareil à une prise de souhaitée apparaisse. La sélection se fait courant. progressivement, de 2 °C à 8 °C.
FRANÇAIS 4. UTILISATION QUOTIDIENNE 4.1 Congélation d'aliments l'appareil pendant 2 heures environ avec la fonction FROSTMATIC activée avant frais d'introduire les produits dans le compartiment. Le compartiment congélateur est idéal pour congeler des aliments frais et Si vous devez stocker une grande conserver longtemps des aliments quantité...
5.3 Dégivrage ATTENTION! N'utilisez jamais de Votre appareil est garanti sans givre. détergents, de produits Cela signifie qu'il n'y a aucune formation abrasifs, de nettoyants à de givre lorsqu'il est en marche, ni sur les base de chlore ou d'huile car parois intérieures, ni sur les aliments.
Page 19
FRANÇAIS 6.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution L'appareil est bruyant. L'appareil n'est pas stable. Assurez-vous de la stabilité de l'appareil. L'éclairage ne fonctionne L'éclairage est en mode Fermez puis ouvrez la porte. pas. veille. L'éclairage ne fonctionne L'éclairage est défectueux.
Problème Cause probable Solution Il est impossible de régler la La fonction FROSTMATIC Désactivez manuellement la température. ou COOLMATIC est acti- fonction FROSTMATIC ou vée. COOLMATIC, ou attendez que la fonction se réinitialise automatiquement avant de ré- gler la température. Reportez- vous au chapitre «...
FRANÇAIS effectué par un technicien du service après-vente. Contactez votre service après-vente agréé. 7. INSTALLATION indiquées sur la plaque signalétique AVERTISSEMENT! correspondent à celles de votre Reportez-vous aux chapitres réseau électrique domestique. concernant la sécurité. • L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du cordon d'alimentation est 7.1 Installation fournie avec un contact à...
Page 22
Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
7. MONTAGE......................... 32 8. TECHNISCHE DATEN....................33 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und • Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für...
DEUTSCH Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten • Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände. Bewahren Sie in dem Gerät keine explosiven •...
• Verwenden Sie keine entflammbaren Produkten benetzt Mehrfachsteckdosen oder sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in Verlängerungskabel. der Nähe des Geräts. • Achten Sie darauf, elektrische • Berühren Sie nicht den Kompressor Bauteile (wie Netzstecker, Netzkabel oder den Kondensator. Sie sind heiß.
DEUTSCH • Der Kältekreislauf und die • Achten Sie darauf, dass die Isolierungsmaterialien dieses Gerätes Kühleinheit in der Nähe des sind ozonfreundlich. Wärmetauschers nicht beschädigt • Die Isolierung enthält entzündliches wird. Gas. Für Informationen zur korrekten Entsorgung des Gerätes wenden Sie sich an Ihre kommunale Behörde.
• Raumtemperatur des Temperaturreglers ändert sich die • Häufigkeit der Türöffnung Einstellung um eine Position. Die • Menge der gelagerten Lebensmittel entsprechende LED blinkt eine Zeit lang. • Aufstellungsort des Geräts. 2. Berühren Sie den Temperaturregler so oft, bis die gewünschte 1.
DEUTSCH 5. REINIGUNG UND PFLEGE dass diese sauber und frei von WARNUNG! Fremdkörpern sind. Siehe Kapitel 3. Spülen und trocknen Sie diese Sicherheitshinweise. sorgfältig ab. 4. Reinigen Sie den Kondensator und 5.1 Reinigen des Innenraums den Kompressor auf der Geräterückseite, falls diese Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, zugänglich sind, mit einer Bürste.
3. Reinigen Sie das Gerät und alle 4. Lassen Sie die Tür(en) offen, um das Zubehörteile. Entstehen unangenehmer Gerüche zu vermeiden. 6. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 6.1 Was tun, wenn ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät erzeugt Geräu- Unebenheiten im Boden Kontrollieren Sie, ob das Gerät...
Page 31
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Wasser läuft auf den Boden. Der Tauwasserablauf ist Verbinden Sie den Tauwasser- nicht mit der Verdampfer- ablauf mit der Verdampfer- schale über dem Kompres- schale. sor verbunden. Eine Temperatureinstellung Die Funktion FROSTMATIC Schalten Sie die Funktion ist nicht möglich.
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür geht nicht leicht Sie haben versucht die Tür Warten Sie ein paar Sekunden auf. erneut zu öffnen, nachdem nach dem Schließen der Tür, Sie sie kurz zuvor geschlos- bevor Sie sie erneut öffnen.
DEUTSCH 8. TECHNISCHE DATEN Höhe 1845 mm Spannung 230 - 240 V Frequenz 50 Hz Breite 595 mm Tiefe 647 mm Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild auf der Außen- oder Lagerzeit bei Störung 18 Std. Innenseite des Geräts sowie auf der Energieplakette.