Télécharger Imprimer la page
AEG RCB632E4MX Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour RCB632E4MX:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

RCB632E4MX
USER
MANUAL
SL
Navodila za uporabo
Hladilnik - Zamrzovalnik
SB
Uputstva za upotrebu
Frižider sa Zamrzivačem
FR
Manuel d'utilisation
Congélateur – Réfrigérateur
NL
Handleiding
Vriezer - Koelkast

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG RCB632E4MX

  • Page 1 RCB632E4MX Navodila za uporabo Hladilnik - Zamrzovalnik Uputstva za upotrebu Frižider sa Zamrzivačem Manuel d’utilisation Congélateur – Réfrigérateur Handleiding Vriezer - Koelkast USER MANUAL...
  • Page 2 POŽAR Opozorilo; Nevarnost požara / Vnetljivi materiali SL -2-...
  • Page 3 KAZALO PRED UPORABO VAŠE NAPRAVE ............5 Splošna opozorila ..................... 5 Stari in nedelujoči hladilniki ................9 Varnostna opozorila ..................9 Namestitev in delovanje vašega hladilnika ............. 10 Pred uporabo vašega hladilnika ..............11 Dimenzije ......................12 UPORABA HLADILNIKA Z ZAMRZOVALNIKOM ......13 Informacije o novi generaciji tehnologije hlajenja ...........
  • Page 4 ZA POPOLNE REZULTATE Hvala, ker ste izbrali ta izdelek AEG. Ustvarjali smo ga, da vam omogočimo brezhibno delovanje že vrsto let z inovativnimi tehnologijami, ki pomagajo poenostaviti življenje - funkcije, ki jih morda ne boste našli na navadnih napravah. Prosimo, porabite nekaj minut branja, da bi iz tega dobili najboljše.
  • Page 5 NODAĻA - 1. PRED UPORABO VAŠE NAPRAVE Splošna opozorila Prosimo, skrbno preberite navodila za uporabo pred namestitvijo in uporabo vaše naprave. Naše podjetje ne odgovarja za nastalo škodo zaradi napačne uporabe. Sledite vsem navodilom na napravi in navodilom priročnika za uporabo, in ta priročnik hranite na varnem mestu, da rešite težave, ki se lahko pojavijo v prihodnosti.
  • Page 6 vašem aparatu ne poškodujejo. Čeprav je R600a okolju prijazen, pa je zemeljski plin. Je eksploziven, in zato v primeru uhajanja plina, ki se je pojavil zaradi poškodb hladilnih elementov, premaknite svoj hladilnik vstran od odprtega ognja ali virov toplote ter za nekaj minut prezračite sobo, kjer se nahaja naprava. •...
  • Page 7 in razumejo vpletena tveganja. Otroci se ne smejo igrati z napravo. Otroci ne smejo opravljati čiščenja ali vzdrževanja naprave brez nadzora. • Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec, serviser ali podobna usposobljena oseba, da bi se izognili tveganjem. •...
  • Page 8 Servis • Za popravilo naprave se obrnite na pooblaščeni servisni center. Uporabljajte samo originalne nadomestne dele. • Upoštevajte, da lahko samopopravilo ali neprofesionalno popravilo povzroči varnostne posledice in lahko razveljavi garancijo. • Naslednji nadomestni deli bodo na voljo 7 let po ukinitvi modela: termostati, temperaturni senzorji, tiskana vezja, svetlobni viri, ročaji vrat, tečaji vrat, pladnji in košare.
  • Page 9 Stari in nedelujoči hladilniki • Če ima vaš stari hladilnik ključavnico, jo zlomite ali jo odstranite preden ga zavržete, saj se lahko otroci ujamejo vanj, kar lahko povzroči nesrečo. • Stari hladilniki in zamrzovalniki vsebujejo izolacijski material in hladilno sredstvo s CFCjem.
  • Page 10 • Izogibajte se stiku rok z izvzetim ledom, ki je bil ustvarjen v predelu za globoko zamrzovanje, saj lahko led povzroči opekline in/ali vreznine. • Ne dotikajte se zamrznjenih živil z golimi rokami! Ne jejte sladoleda in kock ledu takoj za tem, ko ste jih vzeli iz predela za zamrzovanje! •...
  • Page 11 Pred uporabo vašega hladilnika • Med prvim delovanjem ali za zagotovitev učinkovitega delovanja naprave po premeščanju, dovolite vašemu hladilniku, da ostane nedejaven za 3 ure (v navpičnem položaju), nato vstavite vtikač v vtičnico. V nasprotnem primeru lahko poškodujete kompresor. • Prvič, ko deluje vaš hladilnik, lahko vonjate smrad. Ta vonj mora izginiti, ko začne vaš hladilnik hlajenje.
  • Page 12 Dimenzije Skupne dimenzije Skupni prostor, potreben pri uporabi 1860 1158 višina, širina in globina naprave, vključno višino, širino in globino aparata brez z ročajem, plus prostor, potreben za ročaja prosto kroženje hladilnega zraka, plus Prostor, potreben pri uporabi prostor, potreben za odpiranje vrat do najmanjšega kota, ki omogoča odstranitev 1900 vse notranje opreme...
  • Page 13 NODAĻA - 2. UPORABA HLADILNIKA Z ZAMRZOVALNIKOM Informacije o novi generaciji tehnologije hlajenja Hladilniki z zamrzovalnikom z novo generacijo tehnologije hlajenja delujejo na drugačen način kot statični hladilniki z zamrzovalnikom. Pri običajnih hladilnikih z zamrzovalnikom vlažen zrak, ki vstopi v zamrzovalnik in voda, ki izhlapeva iz hrane, zamrzne v zamrzovalniku.
  • Page 14 Zaslon in nadzorna plošča Uporaba nadzorne plošče 1. Omogoča nastavitev zamrzovalnika. 2. Omogoča nastavitev hladilnika. 3. Zaslon nastavljene vrednosti zamrzovalnika 4. Zaslon nastavljene vrednosti hladilnika. 5. Simbol varčnega načina. 6. Način super zamrzovanja. 7. Simbol alarma. Delovanje vašega hladilnika z zamrzovalnikom Osvetlitev (če je na voljo) Pri prvem vklopu naprave se lahko notranja osvetlitev zaradi preskusov odpiranja vključi 1 minuto kasneje.
  • Page 15 Med načinu super zamrzovanja • Temperatura hladilnika lahko prilagodite. V tem primeru se način super zamrzovanja nadaljuje. • Varčnega načina ni mogoče izbrati. • Način super zamrzovanja lahko prekličete z istim postopkom izbiranja. Pripombe: • Največja količina svežih živil (v kg), ki se lahko zamrzne v 24 urah je navedena na etiketi naprave.
  • Page 16 Klimatski razred Pomen Temperatura okolja Hladilni aparat je namenjen za uporabo pri zunanjih Tropska temperaturah od 16 ° C do 43 ° C. Hladilni aparat je namenjen za uporabo pri zunanjih Subtropska temperaturah od 16 ° C do 38 ° C. Hladilni aparat je namenjen za uporabo pri zunanjih Zmerno temperaturah od 16 °...
  • Page 17 Pripomočki Pladenj za led • Napolnite pladenj za led z vodo in ga položite v predel zamrzovalnika. • Ko se voda spremeni v led, lahko zavrtite pladenj, kot je prikazano spodaj, da dobite ledene kocke. Predal zamrzovalnika Predal zamrzovalnika je namenjen hrani, do katere lahko hitro dostopate.
  • Page 18 Krmilnik vlažnosti (pri nekaterih modelih) Krmilnik vlažnosti Krmilnik vlažnosti v zaprtem položaju omogoča daljše hranjenje svežega sadja in zelenjave. Če je predal popolnoma poln, odprite skalo svežine pred njim. Na ta način bo kontroliran zrak v predalu svežine in raven vlage, zato bo izboljšana zmogljivost. Če na steklenih policah vidite znake kondenza, morate krmilnik vlažnosti premakniti v bolj odprt položaj.
  • Page 19 NODAĻA - 3. RAZPOREJANJE HRANE V NAPRAVI Predel hladilnika • Prostor za svežo hrano je tisti, ki je (na tipski ploščici) označen z • Pri normalnih pogojih delovanja je dovolj nastavitev temperature predela hladilnika na 4 °C / 6 °C. •...
  • Page 20 • Pri zamrzovanju sveže hrane (npr. mesa, rib in mletega mesa), razdelite v porcije. • Ko ste enoto odtalili, zamenjajte hrano v zamrzovalniku in jo porabite v čim krajšem času. • V zamrzovalnik nikoli ne vstavljajte tople hrane. • Vedno pozorno sledite navodilom na embalaži zamrznjene hrane, če pa ta niso na voljo, jih ne hranite dlje kot 3 mesece od datuma nakupa.
  • Page 21 Nekatera priporočila za razporejanje in shranjevanje hrane v predel zamrzovanja so navedena spodaj. Najdaljši dovoljeni čas Meso in ribe Priprava hranjenja (mesec) Zrezek Zaviti v folijo 6 - 8 Meso jagnjetine Zaviti v folijo 6 - 8 Telečja pečenka Zaviti v folijo 6 - 8 Kocke teletine V majhnih količinah...
  • Page 22 Najdaljši dovoljeni čas Zelenjava in sadje Priprava hranjenja (meseci) Odstranite stebla, razdelite ga na dvoje in Poper 8 - 10 ločite semena ter zavrite v vodi Špinača Operemo in zavremo v vodi 6 - 9 Odstranite liste, prerežite sredico na koščke in Cvetača jih nekaj časa pustite v vodi, kateri ste dodali 10 - 12...
  • Page 23 NODAĻA - 4. PREVAŽANJE IN PREMIKANJE Odklopite hladilnik iz napajanja pred samim čiščenjem. Ne čistite naprave z vlivanjem vode. Za čiščenje nikoli ne uporabljajte vnetljivih, eksplozivnih ali korozivnih snovi, kot so razredčilo, plin, kislina. • Notranje in zunanje strani vaše naprave lahko obrišete z mehko krpo ali gobico in toplo milnico.
  • Page 24 NODAĻA - 5. PREVAŽANJE IN PREMIKANJE • Originalno embalažo in peno je dobro shraniti za ponovni prevoz (opcijsko). • Pritrdite vaš hladilnik z debelo embalažo, pasovi ali močnih vrvmi in sledite navodilom za prevoz v embalaži za ponovni prevoz. • Odstranite premične dele (police, dodatke, posode za zelenjavo itd.) ali pa jih zavarujte v hladilniku pred udarci z uporabo trakov pri ponovnem premikanju in prevozu.
  • Page 25 VRSTA POMEN ZAKAJ? KAJ STORITI? NAPAKE 1. Temperaturo zamrzovalnika nastavite na nižjo vrednost ali nastavite superzamrzovanje. Ko je dosežena zahtevana temperatura, bi morala koda napake izginiti. Vrata naj bodo zaprta, da se čas, ki je potreben za dosego ustrezne temperature, skrajša. Predel To se rado zgodi 2.
  • Page 26 Če vaš hladilnik ne hladi dovolj; • Je temperaturna nastavitev ustrezna? • Se vrata vašega hladilnika pogosto odpirajo ali so odprta dlje časa? • Ali so vrata hladilnika ustrezno zaprta? • Ali ste dali hrano v hladilnik, tako da se dotika zadnje stene hladilnika in preprečuje pretok zraka? •...
  • Page 27 • Nabiranje vodnih kapljic na zadnji steni po postopku samodejnega odtajanja je normalno (pri statičnih modelih). Če se vrata ne dajo pravilno odpreti in zapreti; • Ali paketi hrane preprečujejo vratom zapiranje? • So bili predeli na vratih, police in predali pravilno nameščeni? •...
  • Page 28 Namigi za varčevanje z energijo 1. Namestite napravo v hladno, dobro prezračevano sobo, vendar ne pod neposredno sončno svetlobo in ne v bližino virov toplote (radiator, štedilnik itd.). V nasprotnem primeru uporabite izolirno ploščo. 2. Dovolite, da se obdelana hrana in pijača ohladi zunaj naprave. 3.
  • Page 29 NODAĻA - 7. VAŠ HLADILNIK Z ZAMRZOVALNIKOM Ta predstavitev delov naprave je le informativne narave. Deli se lahko razlikujejo glede na model vaše naprave. A) Predel hladilnika 8) Srednja košara zamrzovalnika B) Predal zamrzovalnika 9) Spodnja košara zamrzovalnika 10) Noge za izravnavanje 1) Zaslon in nadzorna plošča 11) Pladenj za led 2) Stojalo za vino *...
  • Page 30 NODAĻA - 8. TEHNIČNI PODATKI Tehnični podatki se nahajajo na tipski ploščici na notranji strani naprave in na energijski nalepki. QR koda na energijski nalepki, ki je priložena napravi, vsebuje spletno povezavo do informacij, povezanih z delovanjem naprave v podatkovni bazi EU EPREL. Hranite energijsko nalepko za referenco skupaj z uporabniškim priročnikom in vsemi drugimi dokumenti, ki so priloženi tej napravi.
  • Page 31 POŽAR Upozorenje; Rizik od požara / zapaljivih materijala SB -31-...
  • Page 32 SADRŽAJ PRE UPOTREBE APARATA ..............34 Opšta upozorenja ................... 34 Stari i pokvareni frižideri ................. 38 Bezbednosna upozorenja ................38 Instalacija i rukovanje frižiderom ..............39 Pre korišćenja vašeg frižidera ................ 39 Dimenzije ......................41 INFORMACIJE O KORIŠĆENJU ............42 Informacije o tehnologiji hlađenja nove generacije .........
  • Page 33 ZA SAVRŠENE REZULTATE Hvala vam što ste odabrali ovaj AEG proizvod. Stvorili smo ga da vam pružimo besprekorne performanse dugi niz godina, sa inovativnim tehnologijama koje pomažu da život bude jednostavniji - karakteristikama koje možda nećete naći na običnim aparatima. Provedite nekoliko minuta čitajući da biste ga najbolje iskoristili.
  • Page 34 DEO - 1. PRE UPOTREBE APARATA Opšta upozorenja Pročitajte priručnik sa uputstvima pažljivo pre instalacije i upotrebe uređaja. Mi nismo odgovorni za oštećenje koje se desi usled pogrešnog korišćenja. Pratite sva uputstva na uređaji i iz priručnika za upotrebu i čuvajte ovaj priručnik na bezbednom mestu da biste rešili probleme do kojih može dođi u budućnosti.
  • Page 35 Ako vaš uređaj koristi R600a kao gas za hlađenje – ovu informaciju možete da saznate sa etikete na hladnjaku - treba da budete obazrivi za vreme prenosa i montaže da biste sprečili oštećenje elemenata hladnjaka na vašem uređaju. Iako je R600a jedan ekološki prihvatljiv i prirodan gas.
  • Page 36 • Ovaj uređaj mogu da koriste deca starosti 8 godina i više kao i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva ili znanja ako su pod nadzorom ili su poučene po pitanju korišćenja uređaja na bezbedan način i razumeju opasnost. Deca ne smeju da se igraju ovim uređajem.
  • Page 37 • Odeljci sa zamrznutom hranom sa dve zvezdice pogodni su za skladištenje zamrznute hrane, skladištenje ili pravljenje sladoleda i pravljenje kocki leda. • Odeljci sa jednim, dva i tri zvezdice nisu pogodni za zamrzavanje sveže hrane. • Ako je rashladni uređaj ostavljen prazan dulje vrijeme, isključite ga, odmrznite, očistite, osušite i ostavite vrata otvorena kako bi se spriječilo stvaranje plijesni unutar uređaja.
  • Page 38 Stari i pokvareni frižideri • Ako vaš stari frižider ima bravu, slomite je ili je uklonite pre odlaganja jer se deca mogu zaglaviti unutra i može doći do nesreće. • Stari frižideri i zamrzivači sadrže izolacioni materijal i gas za hlađenje sa CFC-om. Stoga, budite obazrivi da ne naškodite životnoj sredini prilikom odlaganja starih frižidera.
  • Page 39 • Prilikom uzimanja leda iz odeljka zamrzivača, nemojte da ga dodirujete, led može izazvati ledene opekotine i/ili posekotine. • Nemojte da dodirujete zamrznutu hranu vlažnim rukama! Nemojte da jedete sladoled i kocke leda odmah nakon što ih izvadite iz odeljka zamrzivača! •...
  • Page 40 Unutrašnje osvetljenje UPOZORENJE! Rizik od električnog udara. • Овај производ садржи извор светлости чија је класа енергетске ефикасности F. • Sijalica (sijalice) unutar ovog proizvoda i rezervne sijalice posebno se prodaju: Ove sijalice su predviđene da izdrže ekstremne fizičke uslove u kućanim aparatima, kao što su temperatura, vibracije, vlaga ili su namenjene da pokažu informacije o radnom stanju uređaja.
  • Page 41 Dimenzije Ukupne dimenzije Ukupno potreban prostor za upotrebu 1860 1158 visina, širina i dubina uređaja sa ručkom, visina, širina i dubina uređaja bez ručki plus prostor potreban za slobodnu Potreban prostor za upotrebu cirkulaciju vazduha za hlađenje, plus prostor potreban da se vrata otvore 1900 pod minimalnim uglom koji dozvoljava uklanjanje sve unutrašnje opreme...
  • Page 42 DEO - 2. INFORMACIJE O KORIŠĆENJU Informacije o tehnologiji hlađenja nove generacije Frižideri sa tehnologijom hlađenja nove generacije poseduju drugačiji operativni sistem od statičnih frižidera. Kod standardnih frižidera vlažni vazduh koji uđe u frižider i isparavanje tečnosti iz hrane akumuliraju formiranje mraza u odeljku zamrzivača.
  • Page 43 Ekran i kontrolna tabla Upotreba kontrolne table 1. Omogućava podešavanje zamrzivača. 2. Omogućava podešavanje frižidera. 3. Ekran za podešavanje vrednosti zamrzivača. 4. Ekran za podešavanje vrednosti frižidera. 5. Simbol režima uštede energije. 6. Simbol za brzo zamrzavanje. 7. Simbol alarma. Rukovanje frižiderom Osvetljenje (ako je dostupno) Kada se proizvod prvi put priključi, unutrašnja svetla mogu se uključiti minut kasnije zbog...
  • Page 44 nastavlja. • Režim uštede energije ne može da se izabere. • Režim za super zamrzavanje se može otkazati na isti način na koji se bira. Zabeleške: • Maksimalna količina sveže hrane (u kilograma) za zamrzavanje u roku od 24 časa prikazana je na etiketi uređaja.
  • Page 45 Klasa klime Značenje Ambijentalna temperatura Ovaj rashladni uređaj predviđen je za upotrebu na Suptropska sobnoj temperaturi koja varira od 16 °C do 38 °C. Ovaj rashladni uređaj predviđen je za upotrebu na Umerena sobnoj temperaturi koja varira od 16 °C do 32 °C. Ovaj rashladni uređaj predviđen je za upotrebu na Proširena umerena sobnoj temperaturi koja varira od 10 °C do 32 °C.
  • Page 46 Dodaci Posuda za led • Napunite posudu za led I stavite u zamrzivac. • Posto se led formirao okrenite posudu I dobice te kocke leda. Kutija zamrzivača Kutija zamrzivača omogućava redovnije održavanje hrane. Uklanjanje kutije zamrzivača; • Povucite kutiju prema van koliko god je to moguće •...
  • Page 47 Funkcija kontrole vlažnosti (kod nekih modela) kontrole vlažnosti Kada je funkcija kontrole vlažnosti u zatvorenom položaju, omogućava da se sveže voće i povrće skladišti tokom dužeg vremena. U slučaju da je odeljak za vođe i povrće u potpunosti pun, potrebno je otvoriti otvore za ventilaciju. Na taj način vazduh u odeljku za voće i povrće i nivo vlažnosti će biti kontrolisani i svežina će biti produžena.
  • Page 48 DEO - 3. RASPOREĐIVANJE HRANE U UREĐAJU Odeljak frižidera • Odeljak za svezu hranu je onaj koji je označen (na natpisnoj tabli) sa • Da bi se smanjila vlažnost i posledično povećanje leda, u frižider nikada ne stavljajte tečnosti u nezatvorenim posudama. Led se stvara na najhladnijim delovima isparivača i vremenom će zahtevati češće odmrzavanje.
  • Page 49 • Nemojte ponovo da zamrzavate hranu nakon što se otopi. To može da predstavlja opasnost po vaše zdravlje jer može da dovede do problema kao što je trovanje hranom. • Nemojte da stavljate vruća jela u odeljak za duboko zamrzavanje dok se ne ohlade. Doveli biste do kvarenja prethodno zamrznute hrane u odeljku za duboko zamrzavanje.
  • Page 50 Maksimalno vreme Meso i riba Priprema čuvanja (meseci) Piletina i ćurka Umotavanje u foliju 4–6 Guska i patka Umotavanje u foliju 4–6 Jelen, zec, divlja svinja U porcijama od 2,5 kg i kao fileti 6–8 Slatkovodne ribe (losos, šaran, ždral, som) Nakon čišćenja iznutrica i krljušti Posna riba;...
  • Page 51 Maksimalno vreme Mlečni proizvodi Priprema Uslovi čuvanja čuvanja (meseci) Pakovano U svom Obrano mleko – u svom 2–3 (homogenizovano) mleko pakovanju pakovanju Originalno pakovanje se može koristiti za kratko Sir – osim belog sira Na kriške 6–8 čuvanje. Treba ga zamotati u foliju u slučaju dužeg čuvanja.
  • Page 52 • Kondenzator treba da čistite četkom najmanje jednom godišnje da biste omogućili uštedu energije i povećali produktivnost. Postarajte se da utikač vašeg frižidera bude isključen tokom čišćenja. Odmrzavanje • Vaš frižider obavlja automatsko odrmzavanje. Voda koja se formira kao rezultat odmrzavanja prolazi kroz otvor za prikupljanje vode, protiče u posudu za isparavanje iza frižidera i isparava.
  • Page 53 PRE POZIVANJA SERVISA ZA PODRŠKU NAKON DEO - 6. KUPOVINE Proverite upozorenja; Vaš frižider vas upozorava kada su temperature za frižider i zamrzivač neodgovarajuće ili kada dođe do problema sa uređajem. Možete da vidite ova upozorenja na displeju indikatora. TIP GREŠKE ZNAČENJE ZAŠTO ŠTA URADITI...
  • Page 54 TIP GREŠKE ZNAČENJE ZAŠTO ŠTA URADITI 1. Podesite temperaturu frižidera na nižu vrednost ili podesite super hlađenje. Time bi trebalo da se ukloni kod greške nakon što se dostigne neophodna Do toga najčešće temperatura. Držite vrata zatvorena dolazi nakon: Odeljak da poboljšate utrošak vremena za zamrzivača - dugoročnog kvara...
  • Page 55 Ako vaš frižider radi previše bučno; U cilju održavanja nivoa hlađenja, kompresor se može aktivirati s vremena na vreme. Buka iz vašeg frižidera u to vreme je normalna i razlog je njegov rad. Kada se potrebni nivo hlađenja postigne, buka će se automatski smanjiti. Ako buka i dalje traje; •...
  • Page 56 VAŽNE NAPOMENE: • Funkcija zaštite kompresora će biti aktivirana nakon iznenadnog nestanka struje ili nakon isključivanja uređaja iz utičnice, zbog toga što gas u sistemu hlađenja još nije stabilizovan. Vaš frižider će početi nakon 5 minuta, ne trebate brinuti ni zbog čega. •...
  • Page 57 DEO - 7. DELOVI UREĐAJA I ODELJCI Ova prezentacija je samo za informaciju o delovima aparata. Delovi mogu da budu različiti zavisno od modela aparata. A) Odeljak frižidera 8) Središnji Korpa zamrzivača B) Odeljak zamrzivača 9) Donja korpa zamrzivača 10) Podesivi podupirači 1) Ekran i kontrolna tabla 11) Posuda za led 2) Polica za vino *...
  • Page 58 DEO - 8. TEHNIČKI PODACI Tehničke informacije nalaze se na tipskoj pločici na unutrašnjoj strani uređaja i na energetskoj nalepnici. QR kod na energetskoj nalepnici koji se isporučuje sa uređajem sadrži link do veb adrese sa informacijama o performansima uređaja u EU EPREL bazi podataka. Sačuvajte energetsku nalepnicu za buduću potrebu zajedno sa uputstvom za upotrebu i svim ostalim dokumentima koji se isporučuju sa ovim uređajem.
  • Page 59 Avertissement; Risque d'incendie / matières FR INCENDIE inflammables FR -59-...
  • Page 60 SOMMAIRE AVANT D'UTILISER L'APPAREIL ............62 Consignes de Sécurité ................... 62 En Cours d’Utilisation ..................67 Avertissements Relatifs à l’Installation ............68 Avant d'Utiliser Votre Appareil ................ 69 Dimensions ..................... 70 UTILISATION DE L’APPAREIL ............71 Informations sur les technologies de refroidissement de nouvelle génération 71 Écran et panneau de commande ..............
  • Page 61 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons créé pour vous offrir des performances impeccables pendant de nombreuses années, avec des technologies innovantes qui contribuent à vous simplifier la vie : des caractéristiques que vous ne trouverez peut-être pas sur les appareils ordinaires.
  • Page 62 SECTION - 1. AVANT D'UTILISER L'APPAREIL Consignes de Sécurité Il convient de lire attentivement le manuel d’instructions avant d’installer et d’utiliser l’appareil. Nous ne sommes pas responsables des dommages dus à une mauvaise utilisation. Il convient de suivre toutes les instructions de l’appareil et du manuel d’instructions et de conserver ce manuel en lieu sûr pour pouvoir résoudre les problèmes pouvant survenir à...
  • Page 63 MISE EN GARDE: Pour éviter tout risque dû à l'instabilité de l'appareil, celui-ci doit être fixé conformément aux instructions suivantes : Si votre appareil utilise le R600a comme réfrigérant (cette information est indiquée sur l’étiquette du réfrigérateur), veiller à éviter d’endommager les éléments du réfrigérateur lors de son transport et de son installation.
  • Page 64 • Une fiche de terre spéciale a été branchée au câble d’alimentation de votre réfrigérateur. Cette fiche doit être utilisée avec une prise spécialement mise à la terre de 16 ampères ou 10 ampères selon le pays où le produit sera vendu.
  • Page 65 Pour éviter la contamination des aliments, il y a lieu de respecter les instructions suivantes : • Des ouvertures de la porte de manière prolongée sont susceptibles d'entraîner une augmentation significative de température des compartiments de l'appareil. • Nettoyer régulièrement les surfaces susceptibles d'être contact avec les aliments et les systèmes d'évacuation accessibles.
  • Page 66 Dépannage • Pour réparer l’appareil, contactez le centre de service agréé. Utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine. • Veuillez noter que la réparation par votre propres soins ou la réparation non professionnelle peut avoir des conséquences sur la sécurité et peut annuler la garantie. •...
  • Page 67 Anciens Réfrigérateurs et Réfrigérateurs Hors d’Usage • Si l’ancien réfrigérateur ou congélateur est équipé d’un système de verrouillage, briser ou retirer ce dernier avant la mise au rebut car des enfants pourraient s’enfermer à l’intérieur de manière accidentelle. • Les anciens réfrigérateurs et congélateurs contiennent des matériaux d’isolation et des agents frigorifiques avec des chlorofluorocarbures.
  • Page 68 verticalement dans le compartiment réfrigérateur et s’assurer que leurs bouchons sont hermétiquement fermés. • Ne pas toucher la glace en la retirant du compartiment à glaçons. La glace peut provoquer des brûlures et/ou des coupures. • Ne pas toucher les aliments congelés avec des mains humides. Ne pas manger de la glace ou des glaçons immédiatement après les avoir sortis du compartiment à...
  • Page 69 • Avant d’utiliser votre réfrigérateur-congélateur, essuyer tous ses éléments avec une solution composée d’eau chaude et d’une cuillère à café de bicarbonate de soude. Rincer ensuite à l’eau claire et sécher. Remettre tous les éléments du réfrigérateur-congélateur en place après les avoir nettoyés. •...
  • Page 70 Dimensions Dimensions globales Espace global nécessaire à l’utilisation 1860 1158 la hauteur, la largeur et la profondeur la hauteur, la largeur et la profondeur de de l’appareil, y compris la poignée, plus l’appareil sans la poignée l’espace nécessaire à la libre circulation Espace nécessaire à...
  • Page 71 SECTION - 2. UTILISATION DE L’APPAREIL Informations sur les technologies de refroidissement de nouvelle génération Les réfrigérateurs congélateurs à technologie de refroidissement de nouvelle génération fonctionnent d’une manière différente que les réfrigérateurs congélateurs statiques. Dans les réfrigérateurs congélateurs normaux, l’air humide entre dans le congélateur et la vapeur d'eau émanant des aliments se transforme en givre dans le compartiment congélation.
  • Page 72 Écran et panneau de commande Utilisation du panneau de commande 1. Permet d’ajuster les réglages du congélateur. 2. Permet d’ajuster les réglages du réfrigérateur. 3. Écran de valeur réglée du congélateur 4. Écran de valeur réglée du réfrigérateur. 5. Symbole mode Économie 6.
  • Page 73 Comment utiliser Pour activer le mode Super congélation, appuyez sur le bouton de réglage de la température du congélateur et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes. Une fois le mode Super congélation réglé, le symbole Super congélation sur le voyant s’allume l’appareil émet un bip sonore pour confirmer que le mode est activé.
  • Page 74 • Les réglages de température doivent être effectués en fonction de la fréquence d’ouverture de la porte, de la quantité de nourriture conservée dans le réfrigérateur et de la température ambiante de la pièce où il se trouve. • Pour que le réfrigérateur atteigne sa température de fonctionnement après avoir été connecté...
  • Page 75 Accessoires Bac à Glaçons • Remplir le bac à glaçons d’eau et le placer dans le compartiment congélateur. • Une fois que l’eau a complètement gelé, il est possible de tordre le bac à glaçons comme indiqué pour retirer les glaçons. Le Bac Congélateur Le bac congélateur permet d’accéder plus facilement aux aliments.
  • Page 76 Réglage Flux d’Air (sur certains modèles) Réglage flux d’air Si le compartiment à légumes est plein, le réglage flux d’air situé à l’avant du compartiment doit être ouvert. Ceci permet la pénétration de l’air dans le compartiment à légumes et le contrôle du taux d’humidité afin d’augmenter la durée de vie des aliments.
  • Page 77 SECTION - 3. RANGEMENT DES ALIMENTS Compartiment du Réfrigérateur • Le compartiment pour aliments frais est celui marqué (sur la plaque signalétique) de • Pour diminuer l’humidité et éviter la formation de givre associée, toujours ranger les aliments dans des récipients fermés dans le réfrigérateur. Le givre a tendance à se concentrer dans les parties les plus froides où...
  • Page 78 Le tableau ci-dessous est un guide rapide indiquant comment ranger le plus efficacement les aliments dans le compartiment réfrigérateur. Durée de conservation Aliment Méthode et lieu de conservation maximale Légumes et fruits 1 semaine Bac à légumes Emballer dans un film ou des sacs Viande et poisson 2 à...
  • Page 79 • La quantité maximale d’aliments frais (en kg) qui peut être congelée en 24 heures est indiquée sur l’étiquette de l’appareil. • Pour utiliser la capacité maximale du compartiment congélateur, utiliser les clayettes en verre pour les sections supérieure et centrale et le tiroir inférieur pour la section du bas. •...
  • Page 80 Durée de conservation maximale Viande et poisson Préparation (mois) Poisson d’eau douce (saumon, carpe, truite, poisson-chat) Après avoir vidé le poisson et nettoyé ses Poissons maigres écailles, le laver et le sécher. Si nécessaire, (bar, turbot, limande) retirer la queue et la tête. Poissons gras (thon, maquereau, 2 à...
  • Page 81 Durée de Durée de décongélation Durée de décongélation conservation à température au four (minutes) maximale (mois) ambiante (heures) Pain 4 à 6 2 à 3 4 à 5 (220 à 225 °C) Biscuits 3 à 6 1 à 1,5 5 à 8 (190 à 200 °C) Pâtes 1 à...
  • Page 82 SECTION - 4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Débrancher l’appareil de l’alimentation électrique avant de le nettoyer. Ne pas nettoyer votre appareil en versant de l’eau dessus. Ne pas utiliser de produits, de détergents ou de savons abrasifs pour nettoyer l’appareil. Après avoir procéder au lavage, rincer à l’eau claire et sécher soigneusement.
  • Page 83 SECTION - 5. TRANSPORT ET CHANGEMENT DE PLACE Transport et Changement de Place • L’emballage d’origine et la mousse peuvent être conservés pour transporter de nouveau l’appareil (de façon optionnelle). • Envelopper votre appareil avec un emballage épais, des sangles ou des cordes solides et suivre les instructions de transport figurant sur l’emballage.
  • Page 84 TYPE D'ERREUR SIGNIFICATION MOTIF SOLUTION 1. Réglez la température du congélateur aux valeurs plus froides ou réglez la super congélation. Vous pourrez ainsi supprimer le code d'erreur une fois la température requise Le compartiment Ce dysfonctionnement atteinte. Gardez les portes congélateur n’est peut survenir à...
  • Page 85 TYPE D'ERREUR SIGNIFICATION MOTIF SOLUTION 1. Vérifiez si le mode Super refroidissement est activé. 2. Baissez la température du compartiment réfrigérateur Le compartiment réfrigérateur est Divers 3. Vérifiez si les orifices sont trop froid dégagés Si cet avertissement persiste, contactez un technicien agréé.
  • Page 86 • L’ensemble des aliments sont emballés correctement. Les emballages doivent être secs avant d’être placés dans le réfrigérateur. • Les portes du réfrigérateur sont ouvertes fréquemment. L’humidité de la pièce pénètre dans le réfrigérateur à chaque fois que les portes sont ouvertes. L’humidité augmente rapidement si les portes sont ouvertes fréquemment, notamment si l’humidité...
  • Page 87 Conseils pour économiser l’énergie 1. Installer l’appareil dans une pièce fraîche et bien ventilée, mais pas à la lumière directe du soleil ou à proximité d’une source de chaleur (comme un radiateur ou un four), dans le cas contraire une plaque isolante doit être utilisée. 2.
  • Page 88 SECTION - 7. DESCRIPTION DE L’APPAREIL Cette présentation des parties de l’appareil est fournie à titre informatif uniquement. Les parties peuvent varier en fonction du modèle d’appareil. A) Compartiment réfrigérateur 8) Tiroir milieu du congélateur B) Compartiment congélateur 9) Tiroir bas du congélateur 10) Pieds réglables 1) Écran et panneau de commande 11) Bac à...
  • Page 89 SECTION - 8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Les informations techniques se trouvent sur la plaque signalétique sur la face interne de l’appareil et sur l’étiquette énergétique. Le code QR figurant sur l’étiquette énergétique fournie avec l’appareil fournit un lien internet vers les informations relatives aux performances de l’appareil dans la base de données EPREL de l’UE.
  • Page 90 NL BRAND Waarschuwing; Gevaar voor brand / ontvlambare materialen NL -90-...
  • Page 91 INHOUDSOPGAVE VOOR U HET TOESTEL BEGINT TE GEBRUIKEN ......93 Algemene waarschuwingen ................93 Veiligheidswaarschuwingen ................98 Installatie en bediening van uw diepvriezer ............ 99 Voor u de koelkast in gebruik neemt ............100 Afmetingen ....................101 DE VERSCHILLENDE FUNCTIES EN MOGELIJKHEDEN ... 102 Informatie over de nieuwe generatie koeltechnologie ........
  • Page 92 VOOR PERFECTE RESULTATEN Dank u dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. We hebben dit gecreëerd om u vele jaren van onberispelijke prestaties te voorzien, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken en functies die u mogelijk niet aantreft op gebruikelijke apparaten. Neem een paar minuten de tijd om er het beste uit te halen.
  • Page 93 DEEL - 1. VOOR U HET TOESTEL BEGINT TE GEBRUIKEN Algemene waarschuwingen Lees de handleiding zorgvuldig voor u uw apparaat installeert en gebruikt. We zijn niet verantwoordelijk voor schade veroorzaakt door incorrect gebruik. Volg alle instructies van uw apparaat en handleiding en bewaar deze handleiding op een veilige plaats om problemen die zich kunnen voordoen in de toekomst op te lossen.
  • Page 94 Als uw apparaat R600a als koelmiddel gebruikt – deze informatie is beschikbaar op het etiket van de koeler - moet u voorzichtig zijn tijdens de verzending en de installatie om te vermijden dat de koelelementen van uw apparaat worden beschadigd. Hoewel R600a een milieuvriendelijk en natuurlijk gas is, aangezien het een explosief is, in het geval van een lek veroorzaakt in de koelelementen moet u uw koelkast uit de buurt houden van open vlammen of warmtebronnen en de ruimte een...
  • Page 95 niet over een dergelijk stopcontact in uw huis beschikt, dient u dit door een erkende elektricien te laten aanleggen. • Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met een verminderde fysiek, gevoelsmatig en mentaal vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis als ze onder toezicht staan of instructies krijgen met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat en de betrokken risico’s.
  • Page 96 Om aantasting van voedsel te voorkomen, dient u de volgende instructies in acht te nemen: • Het langere perioden openen van de deur kan een aanzienlijke temperatuurstijging veroorzaken in de schappen van het apparaat. • Reinig oppervlakken die in contact komen met voedsel en toegankelijke afvoersystemen regelmatig.
  • Page 97 Service • Neem voor reparatie van het apparaat contact op met het erkende servicecentrum. Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen. • Let erop dat zelfreparatie of onprofessionele reparatie veiligheidsconsequenties met zich mee kan brengen en de garantie kan laten vervallen. • De volgende reserveonderdelen zullen 7 jaar nadat het model uit de productie is genomen verkrijgbaar zijn: thermostaten, temperatuursensoren, printplaten, lichtbronnen, deurgrepen, deurscharnieren, schalen en korven.
  • Page 98 Oude en defecte koelkasten • Als uw koelkast voorzien is van een slot moet u dit slot breken of verwijderen voor u het apparaat weggooit. Dit om te vermijden dat kinderen in de koelkast zouden kunnen geklemd raken en een ongeluk veroorzaken. •...
  • Page 99 • Plaats geen glazen flessen of blikjes in het vriesvak. Flessen of blikjes kunnen ontploffen. • Plaats om veiligheidsredenen geen ontploffend of ontvlambaar materiaal in uw koelkast. Plaats drank met een hoger alcoholgehalte verticaal in de koelkast en zorg dat ze stevig gesloten zijn. •...
  • Page 100 Voor u de koelkast in gebruik neemt • Wanneer u de diepvriezer de eerste maal in gebruik neemt, moet u hem gedurende 3 uur rechtop houden en de stekker in het stopcontact steken voor een efficiënte werking. Zo niet kan de compressor worden beschadigd.
  • Page 101 Afmetingen Algemene afmetingen Totale ruimte tijdens gebruik 1860 1158 de hoogte, breedte en diepte van het apparaat, inclusief de handgreep, en de hoogte, breedte en diepte van het bovendien de ruimte die nodig is voor apparaat zonder de handgreep. vrije circulatie van de koellucht, en daarbij Benodigde ruimte tijdens de ruimte die nodig is om de deur op gebruik...
  • Page 102 DE VERSCHILLENDE FUNCTIES EN DEEL - 2. MOGELIJKHEDEN Informatie over de nieuwe generatie koeltechnologie Koelkasten met de nieuwe generatie koeltechnologie werken op een andere manier dan de statische koelkasten. Bij normale koelkasten komt er vochtige lucht de freezer in en de waterdamp, afkomstig van de levensmiddelen, verandert dan in ijs in het vriescompartiment.
  • Page 103 Display en bedieningspaneel Bedieningspaneel 1. Voor instelling van de vriezer. 2. Voor instelling van de koelkast. 3. Waarde-instelscherm voor de vriezer. 4. Waarde-instelscherm voor de koelkast. 5. Symbool economische stand. 6. Symbool snelvriezen. 7. Alarmsymbool. Bedienen van uw koelvriescombinatie Verlichting (indien beschikbaar) Als het product voor het eerst op het stopcontact wordt aangesloten, kan de binnenverlichting een vertraging van 1 minuut hebben wat wordt veroorzaakt door openingstests.
  • Page 104 Tijdens de snelvriesstand: • De temperatuur van de koeler kan worden aangepast. In dit geval houdt de snelvriesstand aan. • De economische stand kan niet worden geselecteerd. • De snelvriesstand kan op dezelfde wijze worden geannuleerd als dat hij is geselecteerd. Opmerkingen: •...
  • Page 105 • Uw koelkast is ontworpen voor een werking in de omgevingstemperatuur intervallen vermeld in de normen, in overeenstemming met de klimaatklasse vermeld op Klimaatklasse Betekenis Omgevingstemperatuur Dit koelapparaat is bedoeld voor gebruik bij Tropisch omgevingstemperaturen van 16 °C tot 43 °C. Dit koelapparaat is bedoeld voor gebruik bij Subtropisch omgevingstemperaturen van 16 °C tot 38 °C.
  • Page 106 Vriesvak Het vriesvak biedt de mogelijkheid etenswaren regelmatiger te bewaren. Het vriesvak verwijderen; • Trek het vak zo ver mogelijk uit • Trek de voorzijde van het vak naar omhoog en uit. Voer dezelfde bewerking in omgekeerde richting uit om het schuifcompartiment opnieuw aan te brengen.
  • Page 107 CustomFlex (In sommige modellen) CustomFlex biedt u de vrijheid om de ruimte in uw koelkast ® op maat te maken. In de deur bevinden zich een bewaardoos en verplaatsbare dozen, zodat u de ruimte kunt aanpassen aan uw behoefte. De dozen zijn zelf uitneembaar, dus u kunt ze uit de koelkast verwijderen om overal goed bij te kunnen.
  • Page 108 DEEL - 3. ETENSWAREN ORGANISEREN IN HET APPARAAT Koelkast compartiment • Het koelgedeelte is het gedeelte dat wordt aangegeven (op het typeplaatje) met • Om vochtigheid en dus een toename van vorst te verminderen mag u nooit vloeistoffen in onbedekte containers in de koelkast plaatsen. Vorst concentreert zich gewoonlijk op de koudste delen van de verdamper en na verloop van tijd zult u vaker moeten ontdooien.
  • Page 109 • Zorg ervoor dat in te vriezen levensmiddelen niet tegen reeds ingevroren levensmiddelen aan komen te liggen. • U dient de levensmiddelen die u wilt invriezen (vlees, stukjes vlees, vis enz.) te verdelen in porties die u per keer kunt consumeren. •...
  • Page 110 • Voedsel in vloeibare vorm dient in plastic bekers te worden ingevroren en het andere voedsel in plastic folie of zakken. Hieronder vindt u een aantal suggesties bij het plaatsen en opslaan van uw etenswaren in de vriezer. Maximale Vlees en vis Voorbereiden bewaarperiode (maand) Biefstuk...
  • Page 111 Maximale Groenten en fruit Voorbereiden bewaarperiode (maanden) Snij de steel eraf, snij doormidden en Paprika 8 - 10 verwijder de zaadlijsten en kook in water Spinazie Was en kook in water 6 - 9 Haal het blad eraf, snij het hart in stukjes Bloemkool en laat het even staan in water met wat 10 - 12...
  • Page 112 DEEL - 4. SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD U moet de stekker van de koelkast uit het stopcontact verwijderen voor u begint schoon te maken. U mag uw koelkast nooit wassen met stromend water. Nooit ontvlambare, explosieve of corrosieve materialen zoals verdunners, gassen, zuren gebruiken om schoon te maken.
  • Page 113 Ontdooien • Uw koelkast ontdooit volledig automatisch. Het water dat gevormd wordt als gevolg van het ontdooiproces, loopt in de waterverzamelbak, stroomt in de verdampingsbak aan de achterzijde van uw koelkast en verdampt daar. • Controleer voor het reinigen van de verdampingsbak of u de stekker uit het stopcontact hebt getrokken.
  • Page 114 VOORDAT U EEN BEROEP DOET OP DE DEEL - 6. KLANTENSERVICE Waarschuwingen: Uw koelkast waarschuwt u wanneer de temperaturen van de koeler en het vriesvak incorrecte niveaus bereiken of wanneer een probleem optreedt in het apparaat. Waarschuwingscode verschijnen in de vries- en koelvakindicatoren. SOORT BETEKENIS WAAROM...
  • Page 115 SOORT BETEKENIS WAAROM WAT MOET U DOEN STORING 1. Stel de koeltemperatuur in op een lagere waarde of de snelkoelstand. Dit zal de foutcode moeten laten Dit komt verdwijnen op het moment dat waarschijnlijk voor de vereiste temperatuur bereikt nadat: is.
  • Page 116 Als de etenswaren in uw koelkast overmatig gekoeld zijn • Is de temperatuur correct aangepast? • Werden er recent vele etenswaren in de koelkast geplaatst? In dat geval kan uw koelkast te veel gekoeld worden in het koelvak omdat het langer duurt om deze etenswaren te koelen.
  • Page 117 • Zijn de deurpakkingen stuk of versleten? • Staat uw koelkast op een vlakke ondergrond? Als de randen van de koelkast warm zijn waarmee het deurscharnier in contact komt; In het bijzonder tijdens de zomer (warm weer) kunnen de oppervlakte waarmee het scharnier in aanraking komt opwarmen tijdens de werking van de compressor.
  • Page 118 Aanwijzingen voor energiebesparing 1. Installeer het apparaat in een koele, goed geventileerde ruimte, maar niet in direct zonlicht en niet in de buurt van een warmtebron (radiator, fornuis, etc.). Zo niet moet u een isolerende plaat gebruiken. 2. Laat warme dranken en etenswaren eerst afkoelen buiten het apparaat. 3.
  • Page 119 DE ONDERDELEN VAN HET APPARAAT EN DE DEEL - 7. COMPARTIMENTEN Deze presentatie dient enkel als informatie over de onderdelen van het apparaat. Onderdelen kunnen variëren naar gelang het model van het apparaat. A) Koelgedeelte 8) Middenlade B) Vriesgedeelte 9) Onderlade 1) Display en bedieningspaneel 10) Nivelleringsvoeten 2) Wijnrek *...
  • Page 120 DEEL 8 TECHNISCHE GEGEVENS De technische informatie staat vermeld op het typeplaatje op de binnenkant van het apparaat en op het energielabel. De QR-code op het energielabel dat met het apparaat wordt geleverd, voorziet in een weblink naar de informatie die betrekking heeft op de prestaties van het apparaat in de EPREL- database.
  • Page 124 52348504...