OERTLI GMR 1024 CS Condens Notice D'installation Et D'entretien
OERTLI GMR 1024 CS Condens Notice D'installation Et D'entretien

OERTLI GMR 1024 CS Condens Notice D'installation Et D'entretien

Masquer les pouces Voir aussi pour GMR 1024 CS Condens:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

France
fr
Notice d'installation et d'entretien
Chaudière gaz murale à haut rendement
GMR
1024 CS Condens

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour OERTLI GMR 1024 CS Condens

  • Page 1 France Notice d’installation et d’entretien Chaudière gaz murale à haut rendement 1024 CS Condens...
  • Page 2 Cher client, Merci d'avoir fait l'acquisition de cet appareil. Nous vous invitons à lire attentivement la présente notice avant d'utiliser votre appareil. Conservez ce document dans un en­ droit adapté afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. Pour garantir un fonctionnement sûr et efficace, nous vous recom­ mandons de procéder régulièrement aux opérations d'entretien nécessaires.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières Consignes de sécurité ................6 Consignes générales de sécurité...
  • Page 4 Table des matières Remplissage de l'installation ..............36 6.7.1 Qualité...
  • Page 5 Table des matières 11.2.2 Nettoyage de l'historique des erreurs ............66 12 Mise au rebut .
  • Page 6: Consignes De Sécurité

    1 Consignes de sécurité Consignes de sécurité Consignes générales de sécurité Danger En cas d'odeur de gaz : 1. Ne pas utiliser de flammes nues, ne pas fu­ mer, ne pas actionner de contacts ou d'inter­ rupteurs électriques (sonnette, éclairage, mo­ teur, ascenseur, etc.).
  • Page 7: Important

    Remplacer immédiatement les autocollants d’instruction et de mises en gar­ de abîmés ou illisibles. Important Des modifications ne peuvent être effectuées sur la chaudière qu'après autorisation écrite de Oertli. 127902 - v.08 - 02032018...
  • Page 8: Responsabilités

    1 Consignes de sécurité Responsabilités 1.3.1 Responsabilité du fabricant Nos produits sont fabriqués dans le respect des exigen­ ces des différentes directives applicables. Ils sont de ce fait livrés avec le marquage et tous les documents nécessaires. Ayant le souci de la qualité de nos pro­ duits, nous cherchons en permanence à...
  • Page 9: Propos De Cette Notice

    2 A propos de cette notice A propos de cette notice Documentation complémentaire La documentation suivante est disponible en complément de la présente notice : Notice d'utilisation Symboles utilisés dans la notice Dans cette notice, différents niveaux de danger sont utilisés pour attirer l'attention sur des indications particulières.
  • Page 10: Caractéristiques Techniques

    3 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Homologations 3.1.1 Certifications Tab.1 Certifications Numéro d'identification CE PIN 0063BQ3009 Classe NOx Type de raccordement (1) EN 15502–1 3.1.2 Catégories d'appareils Tab.2 Catégories d'appareils Pays Catégorie Type de gaz Pression de raccordement (mbar) France G20 (gaz H) 2Esi3B/P G25 (gaz L) G30/G31 (butane/propane)
  • Page 11 3 Caractéristiques techniques Tab.4 Données relatives au gaz et aux fumées 1024 CS Condens Consommation de gaz G20 (gaz H) min-max 0,61 - 2,96 Consommation de gaz G25 (gaz L) min-max 0,71 - 3,45 Consommation de gaz G31 (propane) min-max 0,35 - 1,15 Émissions annuelles de NOx G20 (gaz H) EN15502 : O2 = 0 % Tab.5...
  • Page 12 3 Caractéristiques techniques 1024 CS Condens Prated Puissance thermique nominale Puissance calorifique utile à puissance calorifique nominale 23,8 et en mode haute température Puissance calorifique utile à 30 % de la puissance calorifique nominale et en régime basse température ƞ Efficacité...
  • Page 13: Dimensions Et Raccords

    3 Caractéristiques techniques Dimensions et raccords Fig.1 GMR 1024 CS Condens 16,5 AD-4000090-01 1024 CS Condens Raccordement de la buse de fumées Ø 60 mm Raccordement de l'arrivée d'air Ø 100 mm Buse de condensation Ø 25 mm 127902 - v.08 - 02032018...
  • Page 14: Schéma Électrique

    3 Caractéristiques techniques 1024 CS Condens Départ circuit de chauffage G ¾" Sortie eau chaude sanitaire G ½" Raccordements gaz G ½" Entrée eau froide sanitaire G ½" Retour chauffage G ¾" Schéma électrique Fig.2 Schéma électrique 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 1 10...
  • Page 15 3 Caractéristiques techniques 11 Sonde de température retour (RTS) BL Bleu 12 Débitmètre (FS) BR Marron 13 Pressostat hydraulique (WPS) GN Vert 14 Sécurité de surchauffe de l'échangeur thermique GY Gris (HLT) RD Rouge 15 Disjoncteur (TB) OU Orange 16 Afficheur (DIS) WH Blanc YW Jaune BK Noir...
  • Page 16: Description Du Produit

    4 Description du produit Description du produit Description générale La chaudière GMR est une chaudière murale gaz, aux caractéristiques suivantes : Chauffage à haut rendement Faibles émissions de polluants Installation et raccordement facilités grâce au dosseret de montage livré avec l'appareil. Les types de chaudière suivants sont disponibles : 1024 CS Condens Chauffage et production d'eau chaude sanitai­...
  • Page 17: Schéma De Principe

    4 Description du produit 4.2.2 Schéma de principe Fig.4 GMR 1024 CS Condens 1 Pompe de circulation (chauffage central) 2 Hydrobloc 3 Échangeur thermique (chauffage) 4 Échangeur à plaques (ECS) 5 Ballon tampon 6 Départ chauffage 7 Sortie eau chaude sanitaire 8 Entrée eau froide sanitaire...
  • Page 18: Description Du Tableau De Commande

    4 Description du produit Description du tableau de commande 4.4.1 Description des touches Fig.6 Tableau de commande Touche Menu Écran Interrupteur marche/arrêt Touche Ramoneur Touche Echap Touche Température du chauffage central ou Touche Température Touche Entrée ou AD-3000864-01 4.4.2 Signification des symboles sur l'afficheur Tab.10 Symboles sur l'afficheur Menu Information : lire les différentes valeurs actuelles.
  • Page 19: Avant L'installation

    5 Avant l'installation Avant l'installation Réglementations pour l'installation Important L'installation et l'entretien de la chaudière doivent être effectués par un professionnel qualifié conformément aux réglementations locales et nationales en vigueur. Choix de l'emplacement 5.2.1 Plaque signalétique Fig.7 Emplacement de la plaque signalé­ La plaque d'identification de la chaudière mentionne le numéro de série de tique la chaudière et ses caractéristiques importantes (modèle et catégorie, no­...
  • Page 20: Aération

    5 Avant l'installation 5.2.3 Aération Fig.9 Espace à prévoir pour l'aération (1) Distance entre l'avant de la chaudière et la paroi interne de l'habil­ lage ( 2 ) (2) Espace de part et d'autre de la chaudière 6 0 0 Si la chaudière est installée dans un caisson fermé, respecter les cotes ≥...
  • Page 21: Installation

    6 Installation Installation Généralités Avertissement L’installation de la chaudière doit être effectuée par un profession­ nel qualifié conformément aux réglementations locales et nationa­ les en vigueur. Préparation 6.2.1 Mise en place du dosseret de montage Fig.10 Mise en place du dosseret de mon­ 1.
  • Page 22: Raccordements Hydrauliques

    6 Installation Fig.12 Placer des joints 2. Placer un joint sur chaque raccord de vanne. AD-4000022-01 Fig.13 Montage de la chaudière 3. Positionner la chaudière au-dessus du dosseret de montage. Abais­ ser doucement la chaudière. 4. Serrer les écrous de vanne. AD-4000072-01 Raccordements hydrauliques 6.3.1...
  • Page 23: Raccordement Du Circuit De Chauffage

    6 Installation 6.3.2 Raccordement du circuit de chauffage Fig.14 Raccordement du départ circuit 1. Raccorder le conduit d'entrée de l'eau du chauffage central au rac­ chauffage cord de retour du chauffage central 2. Raccorder le conduit de sortie de l'eau du chauffage central au rac­ cord de départ du chauffage central Attention Exécuter les éventuelles opérations de soudure à...
  • Page 24: Raccordement Du Tuyau D'écoulement Des Condensats

    6 Installation Tab.11 Volume du vase d'expansion (litres) Pression initiale du vase d’ex­ Volume de l'installation (en litres) pansion > 300 0,5 bar 12,0 14,4 Volume du système x 0,048 1 bar 10,0 12,0 14,0 16,0 20,0 24,0 Volume du système x 0,080 1,5 bar 13,3 16,6...
  • Page 25: Raccordements Gaz

    6 Installation Raccordements gaz Avertissement Avant toute opération sur les tuyauteries gaz, fermer le robinet de gaz principal. Avant toute installation, vérifier que la plage de fonctionnement du compteur de gaz est suffisante. Prendre en compte la con­ sommation de l'ensemble des appareils électroménagers. Contacter le fournisseur local d'énergie si la plage de fonction­...
  • Page 26 6 Installation Type Principe Désignation Fabricants autorisés Version ouverte Matériau de raccordement : Sans coupe-tirage antirefouleur. Cox Geelen Évacuation commune des fumées via le toit, avec tirage naturel garanti. (en sous-pression permanente dans le conduit d'évacuation com­ mune) Évacuation des fumées avec l'air de la zone d'installation (construction spécifique).
  • Page 27: Matériau

    6 Installation Type Principe Désignation Fabricants autorisés Le fabricant fournit ce type d'appareil sans systè­ Lors de la sélection du maté­ me de fumisterie. riau, prière de noter les points suivants : L'eau condensée doit retour­ ner à l'appareil Le matériau doit résister à la température des fumées de l'appareil.
  • Page 28: Dimensions De La Conduite De La Buse De Fumées

    6 Installation Avertissement Les méthodes de raccordement et de connexion peuvent varier en fonction du fabricant. Il est interdit de combiner les méthodes de raccordement et de connexion des différents fabricants. Cela s'applique aussi aux passages de toit et aux conduits communs. Les matériaux utilisés doivent être conformes aux réglementa­...
  • Page 29 Longueur maximale (L) Diamètre 60 mm 70 mm 80 mm 90 mm GMR 1024 CS Condens 12 m 23 m 40 m 40 m (1) En conservant la longueur de cheminée maximale, il est possible d'utiliser des coudes supplémentaires, 5 x 90° ou 10 x 45°.
  • Page 30: Consignes Complémentaires

    Diamètre 60 mm 70 mm 80 mm 90 mm GMR 1024 CS Condens 15 m 37 m 40 m (1) En conservant la longueur de cheminée maximale, il est possible d'utiliser des coudes supplémentaires, 5 x 90° ou 10 x 45°.
  • Page 31: Raccordement De La Buse De Fumées Et De L'arrivée D'air

    6 Installation 6.5.6 Raccordement de la buse de fumées et de l'arrivée d'air Fig.22 Raccordement de la buse de fu­ S Profondeur d'insertion 30 mm mées et de l'arrivée d'air 1. Brancher le conduit de la buse de fumées et le conduit d'arrivée d'air sur la chaudière.
  • Page 32: Accès Aux Connecteurs

    Attention Toujours commander le cordon électrique de remplacement au­ près de Oertli. Le câble d'alimentation doit uniquement être rem­ placé par Oertli ou par un installateur certifié Oertli. Attention La prise de la chaudière doit toujours être accessible.
  • Page 33: Options De Raccordement De La Carte Électronique Standard

    6 Installation Fig.24 Faire pivoter le panneau avant 3. Faire pivoter le panneau avant vers l'avant. AD-4000081-01 Fig.25 Retirer le capuchon 4. Retirer le capuchon. AD-4000082-01 Fig.26 Position des câbles 5. Guider les câbles dans le passe-fil situé dans le bas de la chaudiè­ AD-4000083-01 6.6.4 Options de raccordement de la carte électronique stan­...
  • Page 34 6 Installation Raccordement du thermostat marche/arrêt Fig.28 Raccordement du thermostat mar­ La chaudière est appropriée pour le raccordement d'un thermostat d'am­ che/arrêt biance marche/arrêt à 2 fils. 1. Monter le thermostat dans une pièce de référence (en général, le salon). 2.
  • Page 35 6 Installation Protection antigel en combinaison avec un thermostat marche/ arrêt Fig.32 Raccordement du thermostat anti­ Si le thermostat utilisé est du type marche/arrêt, l'installation d'un thermos­ tat antigel est recommandée pour protéger les pièces contre le gel. La vanne du radiateur dans la pièce sujette au gel doit être ouverte. 1.
  • Page 36: Remplissage De L'installation

    6 Installation Raccorder la minuterie 230 V pour la fonction ECS Fig.35 Raccordement de la minuterie pour 1. Raccorder le câble d'alimentation 230 V de la minuterie aux bornes la fonction ECS 4 (L) et 5 (N) du connecteur X2. 2.
  • Page 37: Remplir Le Siphon

    6 Installation 6.7.2 Remplir le siphon Important Le siphon doit toujours être suffisamment rempli d'eau. Ceci évite que des gaz de combustion n'entrent dans la pièce. 1. Remplir le siphon d'eau jusqu'au trait. AD-4000085-01 6.7.3 Remplissage du système 1. Débrancher le courant de la chaudière. Fig.38 Ouvrir les robinets de radiateur 2.
  • Page 38 6 Installation Fig.41 Refermer les robinets du disconnec­ 6. Fermer les robinets du disconnecteur dans l'ordre indiqué lorsque le teur manomètre affiche une pression de 2 bar. 7. Vérifier l'étanchéité des raccordements côté eau. 8. Mettre la chaudière sous tension. 2 bar Important Après la mise sous tension, si la pression hydraulique est suffi­...
  • Page 39: Mise En Service

    7 Mise en service Mise en service Généralités Suivre les étapes indiquées dans les paragraphes ci-dessous pour mettre la chaudière en marche. Avertissement Si le gaz fourni ne correspond pas aux gaz approuvés pour la chaudière, ne pas procéder à la mise en service. Circuit de gaz Fig.42 Point de mesure C de la vanne gaz...
  • Page 40: Réglages Gaz

    1. Placer le diaphragme dans le bloc gaz. Si la chaudière est modifiée pour G30/G31 (butane/propane) ou G31 (propane) : Tab.20 Diaphragme gaz pour G30/G31 (butane/propane) Diaphragme pour G30/G31 (butane/propane) Ø (mm) GMR 1024 CS Condens Tab.21 Diaphragme pour G31 (propane) Diaphragme pour G31 (propane) Ø (mm) GMR 1024 CS Condens 2.
  • Page 41: Vérification/Réglage De La Combustion

    Valeurs de contrôle et de réglage d'O à pleine charge pour G20 (gaz H) Valeurs à pleine charge pour G20 (gaz H) GMR 1024 CS Condens 4,7 - 5,2 (1) Valeur nominale Tab.23 Valeurs de contrôle et de réglage d'O à...
  • Page 42 Tab.26 Valeurs de contrôle et de réglage d'O à charge partielle pour G20 (gaz H) Valeurs à charge partielle pour G20 (gaz H) GMR 1024 CS Condens - 5,7 (1) Valeur nominale Tab.27 Valeurs de contrôle et de réglage d'O à...
  • Page 43: Finalisation De La Mise En Service

    7 Mise en service Fig.46 Vérification/réglage de la combus­ 4. Si la valeur mesurée diffère de celles indiquées dans le tableau, cor­ tion riger le rapport gaz/air. 5. À l'aide de la vis de réglage B, régler le pourcentage de O à...
  • Page 44: Utilisation

    8 Utilisation Utilisation Utilisation du tableau de commande L'afficheur dispose de plusieurs positions et symboles, et fournit des infor­ mations sur l'état de fonctionnement de la chaudière et sur les éventuels défauts. Un message d'entretien peut également apparaître sur l'afficheur. Des nombres, des points et des lettres peuvent être affichés.
  • Page 45 8 Utilisation Si la température de l'eau est inférieure à 4 °C, la chaudière se met en marche. Si la température de l'eau est supérieure à 10 °C, la chaudière se met à l'arrêt et la pompe de circulation continue à fonctionner pendant un court moment (15 minutes).
  • Page 46: Réglages

    9 Réglages Réglages Descriptions des paramètres Tab.30 Réglage d'usine Paramètre Description Plage de réglage 1024 CS Condens Température de départ : T 20 à 85 ºC Température ECS : T 40 à 65 ºC Commande chaudière/ECS 0 = Chauffage arrêté / ECS arrêtée 1 = Chauffage en marche / ECS en marche 2 = Chauffage en marche / ECS arrê­...
  • Page 47: Réglages Des Paramètres

    9 Réglages Paramètre Description Plage de réglage 1024 CS Condens Vitesse de la pompe (ECS) Ne pas modifier Vitesse de la pompe (Chauffage) 60 % – 100 % Réglage d'usine Pour restaurer les réglages d'usine ou lors du remplacement de l'unité de commande, saisir les valeurs dF et dU figurant sur la plaque signalétique pour les paramètres...
  • Page 48: Modification Des Paramètres Au Niveau Installateur

    9 Réglages Fig.50 Étape 3. 3. Appuyer sur la touche La valeur actuelle de ce paramètre s'affiche AD-3000878-01 Fig.51 Étape 4. 4. Appuyer sur les touches pour modifier la valeur. Dans cet exemple, utiliser la touche pour régler la valeur sur °C.
  • Page 49: Réglage Du Mode Manuel

    Se reporter aux graphiques pour le rapport entre le débit et la vitesse dans le cas du gaz naturel. La vitesse peut être modifiée à l'aide du paramètre Fig.69 Charge GMR 1024 CS Condens F Réglage d'usine M Max. Q Puissance thermique (kW)
  • Page 50: Retour Aux Réglages D'usine

    9 Réglages 9.2.5 Retour aux réglages d'usine Pour rétablir les réglages d'usine, les valeurs dF et dU propres à la chau­ dière sont requises. Ces valeurs se trouvent sur la plaque signalétique. Attention D'autres valeurs peuvent s'appliquer pour les paramètres à...
  • Page 51: Modification De La Température De L'eau Du Chauffage Central Ou Arrêt De La Fonction Chauffage Central (Ch)

    9 Réglages Fig.80 Étape 11. 11. Appuyer sur la touche Les réglages d'usine de la chaudière sont désormais rétablis. AD-3000890-01 9.2.6 Modification de la température de l'eau du chauffage cen­ tral ou arrêt de la fonction chauffage central (CH). Fig.81 Étape 1.
  • Page 52 9 Réglages Fig.88 Étape 2. 2. Appuyer sur la touche pour ouvrir le menu Installateur. La première valeur s'affiche. AD-3000899-01 Fig.89 Étape 3. 3. Utiliser la touche pour parcourir le menu. AD-3000900-01 Fig.90 Étape 4. 4. Appuyer deux fois sur la touche pour revenir à...
  • Page 53: 10 Entretien

    10 Entretien 10 Entretien 10.1 Généralités Effectuez les opérations de contrôle et de maintenance standard une fois par an. Au besoin, procédez aux opérations de maintenance spécifiques. Attention Les opérations de maintenance sont à effectuer par un profes­ sionnel qualifié. Lors des opérations de contrôle et de maintenance, remplacez toujours tous les joints des pièces démontées.
  • Page 54: Ouverture De La Chaudière

    10 Entretien 10.2.1 Ouverture de la chaudière Fig.91 Ouverture de la chaudière 1. Débrancher la prise de la chaudière de la prise murale. 2. Fermer la vanne de gaz de la chaudière. 3. Retirer les 2 vis au bas de l'habillage avant. 4.
  • Page 55: Vérification Des Raccordements De Buse De Fumées/D'arrivée D'air

    10 Entretien 10.2.7 Vérification des raccordements de buse de fumées/d'arri­ vée d'air Fig.93 Vérification de la buse de fumées et 1. Vérifier l'état et l'étanchéité des raccordements de l'arrivée d'air et de l'arrivée d'air des buses de fumées. AD-0001323-01 10.2.8 Contrôle de la combustion Le contrôle de la combustion s'effectue en mesurant le pourcentage de O dans le conduit de buse de fumées.
  • Page 56: 10.2.11 Nettoyage Du Siphon

    10 Entretien 10.2.11 Nettoyage du siphon Fig.95 Nettoyage du siphon 1. Démonter le siphon. 2. Nettoyer le siphon. 3. Remplir le siphon d'eau jusqu'au trait. 4. Remonter le siphon. Danger Le siphon doit toujours être suffisamment rempli d'eau. Ceci évite que des gaz de combustion n'entrent dans la pièce.
  • Page 57 10 Entretien Fig.96 Remplacement de l'électrode d'ioni­ 1. Retirer la cosse de l'électrode ainsi que le câble de terre. sation/d'allumage Important Le câble d'allumage est fixé sur l'électrode et ne peut donc pas être retiré. 2. Retirer les 2 vis. Retirer tout le composant. 3.
  • Page 58: Dépose De La Plaque Avant De L'échangeur Thermique / Remplacement Du Disque D'isolation De La Plaque

    10 Entretien 10.3.2 Dépose de la plaque avant de l'échangeur thermique / remplacement du disque d'isolation de la plaque avant Fig.97 Dépose de la plaque avant de 1. Débrancher la conduite d'arrivée d'air du venturi l'échangeur thermique et du disque 2.
  • Page 59: Nettoyage Du Brûleur

    10 Entretien 10.3.3 Nettoyage du brûleur Fig.98 Nettoyage du brûleur 1. Nettoyer le brûleur à l'aide d'une brosse douce. 2. Inspecter le brûleur pour détecter d'éventuels dommages ou fissures sur la surface. En cas de dommages, remplacer le brûleur. AD-0000610-01 10.3.4 Nettoyage de l'échangeur thermique Avertissement...
  • Page 60: Nettoyage De L'échangeur À Plaques

    10 Entretien 4. Nettoyer l'intérieur de l'échangeur thermique avec une brosse douce et retirer les particules résiduelles en les rinçant soigneusement à l'eau. 10.3.5 Nettoyage de l'échangeur à plaques Fig.100 Nettoyage de l'échangeur à plaques En fonction de la qualité de l'eau et du mode de fonctionnement, des dé­ pôts calcaires peuvent se former dans l'échangeur thermique à...
  • Page 61: Mise En Service Après Entretien

    10 Entretien 10.3.7 Mise en service après entretien Attention Lors des opérations de contrôle et d'entretien, toujours rempla­ cer tous les joints sur les pièces démontées. Ne pas oublier de remettre en place la prise du ventilateur. Vérifier que le joint entre la plaque avant et l'échangeur thermi­ que est correctement installé.
  • Page 62: 11 En Cas De Dérangement

    Important Ce code d'erreur est nécessaire pour trouver rapidement et cor­ rectement la cause de l'erreur et pour obtenir une assistance de la part de Oertli. 11.1.1 Blocage Un mode de blocage (temporaire) est un état de la chaudière, résultant d'un état anormal.
  • Page 63 11 En cas de dérangement Tab.35 Codes d'erreur Code d'erreur Description Défaut sonde de départ ou sonde de retour : Court-circuit : Vérifier le câblage Remettre les bouchons de protection en place Si une sonde défectueuse est identifiée, il est possible de vérifier la résistance aux différentes températu­ res à...
  • Page 64 11 En cas de dérangement Code d'erreur Description Aucune formation de flamme au bout du 5e démarrage : Absence d'étincelle d'allumage : Vérifier le transformateur d’allumage Vérifier le câble d'allumage Vérifier la distance entre les électrodes (3-4 mm) Vérifier la mise à la terre Étincelle d'allumage, mais absence de flamme : Vérifier que la vanne gaz est ouverte Vérifier la présence de la pression de gaz...
  • Page 65 11 En cas de dérangement Code d'erreur Description Pas d'eau dans la chaudière ou pompe à l'arrêt : La pression hydraulique et/ou le niveau d'eau sont trop bas : Vérifier la pression hydraulique dans le système de chauffage central Contrôler la présence éventuelle de fuites d'eau Aucune circulation : Vérifier le bon fonctionnement de la pompe de circulation de la chaudière de chauffage central.
  • Page 66: Historique Des Erreurs

    11 En cas de dérangement 11.2 Historique des erreurs Le tableau de commande intègre un historique des erreurs, dans lequel sont stockées les 16 dernières erreurs ainsi que les détails de ces erreurs. 11.2.1 Affichage de l'historique des erreurs Fig.101 Étape 1.
  • Page 67 11 En cas de dérangement Fig.111 Étape 4. 4. Appuyer sur la touche pour effacer l'historique des erreurs. AD-3000894-01 Fig.112 Étape 5. 5. Appuyer deux fois sur la touche pour revenir à l’affichage prin­ cipal. AD-3000880-01 127902 - v.08 - 02032018...
  • Page 68: 12 Mise Au Rebut

    12 Mise au rebut 12 Mise au rebut 12.1 Mise au rebut/recyclage Important Le démontage et la mise au rebut de la chaudière doivent être ef­ fectués par une personne qualifiée, conformément aux réglemen­ tations locales et nationales en vigueur. Pour le démontage de la chaudière, procéder comme suit : 1.
  • Page 69: 13 Pièces De Rechange

    Des informations au sujet des pièces disponibles sont données sur le site Web pour les professionnels. Fig.113 http://pieces.oertli.fr Important Lors de la commande d'une pièce, il est impératif d'indiquer la ré­ férence de la pièce demandée.
  • Page 70 13 Pièces de rechange 127902 - v.08 - 02032018...
  • Page 71 © Copyright Toutes les informations techniques contenues dans la présente notice ainsi que les dessins et schémas électriques sont notre propriété et ne peuvent être reproduits sans notre autorisation écrite préalable. Sous réserve de modifications.
  • Page 72 127902 - v.08 - 02032018 127902-001-08...

Table des Matières