Philips HD7140 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour HD7140:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

HD7140

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Philips HD7140

  • Page 1 HD7140...
  • Page 5: Table Des Matières

    EnglisH 6 Dansk 9 DEutscH 12 Ελληνικα 15 Español 18 Français 21 nEDErlanDs 24 norsk 27 português 30 suomi 33 svEnska 36...
  • Page 6: English

    Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 7: Using The Appliance

    EnglisH Using the appliance Fill the cup or cups you are going to use with fresh, cold water. Pour the water into the water tank (Fig. 2). Do not fill the water tank beyond the MAX indication. Put a paper filter (no. 101) in the filter holder. (Fig. 3) Some types come with a permanent filter (Fig. 4). Never use a permanent filter and a paper filter at the same time. Note: You can also order the permanent filter separately (see chapter ‘Ordering accessories’). Put ground coffee (filter-fine grind) in the filter (Fig. 5).
  • Page 8: Ordering Accessories

    (Fig. 10). Guarantee and service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in...
  • Page 9: Dansk

    Dansk introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. vigtigt Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem den til eventuelt senere brug.
  • Page 10: Sådan Bruges Apparatet

    Dansk Sådan bruges apparatet Fyld koppen/kopperne, du vil bruge, med friskt koldt vand. Hæld vandet op i vandtanken (fig. 2). Fyld aldrig vandtanken til op over MAX-mærket. Sæt et papirfilter (nr. 101) i filterholderen. (fig. 3) Nogle typer leveres med et permanent filter (fig. 4). Brug aldrig et permanent filter og et papirfilter samtidig. Bemærk: Du kan også bestille et permanent filter separat (se kapitlet “Bestilling af tilbehør”). Kom malede kaffebønner (beregnet til filterkaffe) i filteret (fig. 5). Hvis du selv maler kaffebønnerne, må de ikke males for fint. Brug ca.
  • Page 11 (fig. 10). Reklamationsret og service Hvis du har behov for service eller oplysninger, eller hvis du har et problem, kan du besøge Philips’ websted på adressen www.philips.com eller kontakte det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i folderen “World-Wide Guarantee”). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du...
  • Page 12: Deutsch

    DEutscH Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
  • Page 13: Das Gerät Benutzen

    DEutscH Das Gerät benutzen Füllen Sie die Tasse bzw. Tassen, die Sie verwenden, mit frischem, kaltem Wasser. Gießen Sie das Wasser in den Wasserbehälter (Abb. 2). Füllen Sie den Wasserbehälter nicht über die Markierung MAX hinaus. Setzen Sie eine Papierfiltertüte (101) in den Filterhalter ein. (Abb. 3) Einige Gerätetypen sind mit einem Dauerfilter ausgestattet (Abb. 4). Verwenden Sie Dauerfilter und Papierfiltertüten niemals gleichzeitig. Hinweis: Sie können Dauerfilter auch separat bestellen (siehe “Zubehör bestellen”). Geben Sie (für Filterkaffee) gemahlenen Kaffee in den Filter (Abb. 5). Wenn Sie den Kaffee selbst mahlen, achten Sie darauf, dass er nicht zu fein gerät. Nehmen Sie ca.
  • Page 14: Zubehör Bestellen

    Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips Website (www.philips.com), oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe internationale Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein...
  • Page 15: Ελληνικα

    Ελληνικα Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www.philips.com/welcome. Σημαντικό Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο χρήσης προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και...
  • Page 16: Χρήση Της Συσκευής

    Ελληνικα Τυλίξτε το καλώδιο που περισσεύει δεφιόστροφα, γύρω από το χώρο αποθήκευσης καλωδίου, στο πίσω μέρος της συσκευής (Εικ. 1). Μη αφήνετε το καλώδιο να έρθει σε επαφή με ζεστές επιφάνειες. Χρήση της συσκευής Γεμίστε το φλιτζάνι ή τα φλιτζάνια που θα χρησιμοποιήσετε με φρέσκο, κρύο νερό. Αδειάστε το νερό στη δεξαμενή νερού (Εικ. 2). Μην γεμίζετε τη δεξαμενή νερού πάνω από την ένδειξη ΜΑΧ. Τοποθετήστε ένα χάρτινο φίλτρο (νούμερο 101) στην υποδοχή του φίλτρου. (Εικ. 3) Ορισμένοι τύποι διατίθενται με μόνιμο φίλτρο (Εικ. 4). Μην χρησιμοποιείτε ποτέ μόνιμο και χάρτινο φίλτρο μαζί. Σημείωση: Μπορείτε επίσης να παραγγείλετε το μόνιμο φίλτρο ξεχωριστά (δείτε το κεφάλαιο ‘Παραγγελία...
  • Page 17: Αφαίρεση Αλάτων

    Εάν χρειάζεστε σέρβις ή πληροφορίες ή εάν αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα, επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση www.philips.com ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε το τηλέφωνο στο φυλλάδιο διεθνούς εγγύησης). Εάν δεν υπάρχει Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας,...
  • Page 18: Español

    Español introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. importante Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
  • Page 19: Uso Del Aparato

    Español Uso del aparato Llene la taza o tazas que vaya a utilizar con agua fría. Vierta el agua en el depósito (fig. 2). No llene el depósito de agua por encima de la indicación MAX. Coloque un filtro de papel (nº 101) en el portafiltros (fig. 3) Algunos modelos incluyen un filtro permanente (fig. 4). No utilice nunca un filtro permanente y uno de papel al mismo tiempo. Nota: También puede solicitar un filtro permanente por separado (consulte el capítulo “Solicitud de accesorios”).
  • Page 20: Eliminación De Los Depósitos De Cal

    (fig. 10). Garantía y servicio Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio...
  • Page 21: Champs Électromagnétiques (Cem)

    N’utilisez jamais l’appareil si la fiche, le cordon d’alimentation ou l’appareil lui-même est endommagé. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par un technicien qualifié afin d’éviter tout accident.
  • Page 22: Avant L'utilisation

    Français Avant l’utilisation Posez l’appareil sur une surface plane et stable. Branchez le cordon d’alimentation sur la prise secteur. Ajustez la longueur du cordon d’alimentation en l’enroulant dans le sens des aiguilles d’une montre autour du rangement prévu à cet effet à l’arrière de l’appareil (fig. 1). Veillez à ce que le cordon ne soit pas en contact avec des surfaces chaudes. Utilisation de l’appareil Remplissez d’eau froide la ou les tasses que vous souhaitez utiliser. Versez l’eau dans le réservoir d’eau (fig. 2). Ne remplissez pas le réservoir au-delà de l’indication MAX. Placez un filtre en papier (n° 101) dans le porte-filtre. (fig. 3) Certains modèles sont livrés avec un filtre permanent (fig. 4). N’utilisez jamais le filtre permanent et un filtre en papier simultanément. Remarque : Vous avez également la possibilité de commander un filtre permanent séparément (voir le chapitre «...
  • Page 23: Nettoyage

    Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l’appareil, ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
  • Page 24: Nederlands

    Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze zo nodig later te kunnen raadplegen.
  • Page 25: Het Apparaat Gebruiken

    nEDErlanDs Het apparaat gebruiken Vul de kop of koppen die u wilt gebruiken met vers, koud water. Giet het water in het waterreservoir (fig. 2). Vul het waterreservoir nooit tot boven de MAX-aanduiding. Doe een papieren filterzakje (nr. 101) in de filterhouder. (fig. 3) Sommige typen zijn voorzien van een permanent filter (fig. 4). Gebruik het permanente filter nooit samen met een papieren filter. Opmerking: U kunt het permanente filter ook afzonderlijk bestellen (zie hoofdstuk ‘Accessoires bestellen’). Schep gemalen koffie (snelfiltermaling) in het filter (fig. 5). Als u zelf koffiebonen maalt, maal ze dan niet te fijn.
  • Page 26 Op die manier levert u een bijdrage aan een schonere leefomgeving (fig. 10). Garantie en service Als u service of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website (www.philips.com) of neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad).
  • Page 27: Norsk

    Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/welcome. viktig Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare på den for senere referanse.
  • Page 28: Bruke Apparatet

    norsk Bruke apparatet Fyll koppen eller koppene du skal bruke, med friskt, kaldt vann. Hell vannet i vannbeholderen (fig. 2). Ikke fyll vann over maksimumsnivået. Sett et papirfilter (nr. 101) i filterholderen. (fig. 3) Noen typer leveres med et permanent filter (fig. 4). Bruk aldri et permanent filter og papirfilter samtidig. Merk: Du kan også bestille det permanente filteret separat (se avsnittet Bestille tilbehør). Ha filtermalt kaffe i filteret (fig. 5). Hvis du maler kaffebønnene selv, må du ikke male dem for fint. Ta cirka to strøkne måleskjeer med malt kaffe for hver kopp når du bruker store kopper (for eksempel koppene som følger med apparatet).
  • Page 29: Bestille Tilbehør

    Hvis du trenger service eller informasjon, eller hvis du har et problem med produktet, kan du gå til nettsidene til Philips på www.philips.com. Du kan også ta kontakt med Philips’ forbrukertjeneste der du bor (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noen forbrukertjeneste i...
  • Page 30: Português

    Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. importante Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o aparelho e guarde-o para consultas futuras.
  • Page 31: Utilizar O Aparelho

    português Utilizar o aparelho Encha a chávena ou chávenas que vai utilizar com água limpa e fresca. Deite a água no depósito de água (fig. 2). Não encha o depósito de água acima da indicação MAX. Coloque um filtro de papel (no. 101) no suporte do filtro. (fig. 3) Alguns modelos incluem um filtro permanente (fig. 4). Nunca utilize um filtro permanente e um filtro de papel ao mesmo tempo. Nota: Também pode encomendar o filtro permanente em separado (consulte o capítulo ‘Encomendar acessórios’).
  • Page 32: Descalcificação

    (fig. 10). Garantia e assistência Se necessitar de assistência ou informações ou se tiver problemas, visite o Web site da Philips em www.philips.com ou contacte o Centro de Apoio ao Consumidor da Philips no seu país (pode encontrar os números de telefone no folheto da garantia mundial).
  • Page 33: Käyttöönoton Valmistelu

    - maatilamajoitus, - asiakkaat hotelleissa, motelleissa ja muissa asuinympäristöissä, - aamiaismajoitus. Sähkömagneettiset kentät (EMF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia, sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisen tutkimustiedon perusteella. Käyttöönoton valmistelu Aseta laite tasaiselle ja vakaalle alustalle.
  • Page 34 suomi Käyttö Täytä kupit, joita aiot käyttää, raikkaalla, kylmällä vedellä. Kaada vesi vesisäiliöön (Kuva 2). Täytä vesisäiliö enintään MAX-merkkiin asti. Aseta suodatinpaperi (numero 101) suodatintelineeseen. (Kuva 3) Joissakin malleissa on kestosuodatin (Kuva 4). Älä käytä kestosuodatinta ja paperisuodatinta samaan aikaan. Huomautus: Kestosuodattimen voi myös tilata erikseen (katso kohta Lisätarvikkeiden tilaaminen). Mittaa kahvijauhe (suodatinjauhatus) suodattimeen (Kuva 5). Jos jauhat kahvipavut itse, älä jauha kahvia liian hienojakoiseksi. Käytä kuppia kohti noin kaksi täyttä mitallista jauhettua kahvia, kun käytät suuria kuppeja (esimerkiksi laitteen mukana tulevia kuppeja).
  • Page 35: Kalkinpoisto

    Näin autat vähentämään ympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia (Kuva 10). Takuu ja huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu Philipsin verkkosivustoon osoitteessa www.philips.com tai kysy neuvoa Philipsin asiakaspalvelusta (puhelinnumero on kansainvälisessä takuulehtisessä). Jos maassasi ei ole asiakaspalvelua, ota yhteyttä Philipsin jälleenmyyjään.
  • Page 36: Svenska

    Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome. viktigt Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk.
  • Page 37: Använda Apparaten

    svEnska Använda apparaten Fyll koppen eller kopparna du ska använda med rent kallt vatten. Häll vattnet i vattentanken (Bild 2). Fyll inte vattentanken över MAX-markeringen. Sätt i ett pappersfilter (nr 101) i filterhållaren. (Bild 3) Vissa modeller har ett permanent filter (Bild 4). Använd aldrig ett permanent filter och ett pappersfilter på samma gång. Obs! Du kan även beställa det permanenta filtret separat (se kapitlet Beställa tillbehör). Lägg malet kaffe (bryggkaffe) i filtret (Bild 5). Om du mal kaffebönorna själv ska du inte mala dem för fint. Ta cirka två...
  • Page 38: Beställa Tillbehör

    återvinningsstation, så hjälper du till att skydda miljön (Bild 10). Garanti och service Om du behöver service eller information eller har problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren).
  • Page 42 4222.001.9162.9...

Ce manuel est également adapté pour:

Hd7140/32Hd7140/55

Table des Matières